How to stay calm under pressure - Noa Kageyama and Pen-Pen Chen

7,161,549 views ・ 2018-05-21

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Lidija Funtek Recezent: Ivan Stamenković
"Pritisak je privilegija"
00:06
Your favorite athlete closes in for a victorious win.
0
6825
3663
Vaša omiljena sportašica priprema se za pobjednički pogodak.
00:10
The crowd holds its breath,
1
10488
1808
Publika je prestala disati
00:12
and, at the crucial moment, she misses the shot.
2
12296
3359
i, u najkritičnijem trenutku, ona promaši.
00:15
That competitor just experienced the phenomenon known as "choking,"
3
15655
3806
Ta natjecateljica upravo je doživjela fenomen koji se naziva "gušenje",
00:19
where despite months, even years, of practice,
4
19461
2764
kada unatoč mjesecima, čak i godinama treniranja,
00:22
a person fails right when it matters most.
5
22225
2735
ne uspijete baš onda kada je najvažnije.
00:24
Choking is common in sports,
6
24960
1628
Gušenje se često događa u sportu,
00:26
where performance often occurs under intense pressure
7
26588
3118
kada treba raditi pod veliki pritiskom
00:29
and depends on key moments.
8
29706
1860
i kada sve ovisi o ključnim trenucima.
00:31
And yet, performance anxiety also haunts public speakers,
9
31566
3970
No strah od nastupa problem je i za govornike,
00:35
contestants in spelling bees,
10
35536
1921
natjecatelje na natjecanjima u slovkanju,
00:37
and even world-famous musicians.
11
37457
2291
čak i za svjetski poznate glazbenike.
00:39
Most people intuitively blame it on their nerves,
12
39748
3048
Većina ljudi za to krivi živce,
00:42
but why does being nervous undermine expert performance?
13
42796
4090
no zašto nervoza uništava profesionalce?
00:46
There are two sets of theories,
14
46886
1800
Postoje dvije teorije
00:48
which both say that primarily, choking under pressure boils down to focus.
15
48686
5581
i obje kažu da je kod slamanja pod pritiskom problem u usredotočenosti.
00:54
First, there are the distraction theories.
16
54267
2879
Prvo imamo teorije o rastresenosti.
00:57
These suggest that performance suffers when the mind is preoccupied
17
57146
3590
One kažu da izvedba trpi kada je um zaokupljen
01:00
with worries, doubts, or fears,
18
60736
2109
brigama, sumnjama ili strahovima
01:02
instead of focusing its attention on performing the task at hand.
19
62845
4830
umjesto da se usredotoči na obavljanje trenutnog zadatka.
01:07
When relevant and irrelevant thoughts compete for the same attention,
20
67675
3461
Kada se važne i nevažne misli natječu za vašu pažnju,
01:11
something has to give.
21
71136
2052
nešto mora trpjeti.
01:13
The brain can only process so much information at once.
22
73188
3498
Mozak može procesuirati samo određenu količinu informacija odjednom.
01:16
Tasks that challenge working memory,
23
76686
2100
Zadaci koji uključuju radnu memoriju,
01:18
the mental “scratch pad” we use
24
78786
1890
mentalnu "bilježnicu" koju koristimo
01:20
to temporarily store phone numbers and grocery lists,
25
80676
3099
da privremeno zapamtimo brojeve telefona i popis za kupnju,
01:23
are especially vulnerable to pressure.
26
83775
3119
posebno su podložni pritisku.
01:26
In a 2004 study, a group of university students
27
86894
3431
U istraživanju provedenom 2004. godine, grupa studenata
01:30
were asked to perform math problems,
28
90325
1893
morala je riješiti matematičke zadatke,
01:32
some easy, others more complex and memory-intensive.
29
92218
3969
neke lakše, neke teže i zahtjevne za pamćenje.
01:36
Half the students completed both problem types with nothing at stake,
30
96187
4450
Polovica studenata rješavala je zadatke bez ikakvih rizika,
01:40
while the others completed them when calm and under pressure.
31
100637
4348
a druga polovica rješavala ih je kada su bili mirni i pod pritiskom.
01:44
While everyone did well on the easy problems,
32
104985
2540
Iako su svi dobro riješili lagane zadatke,
01:47
those who were stressed performed worse
33
107525
2052
oni studenti pod stresom, loše su riješili
01:49
on the more difficult, memory-intensive tasks.
34
109577
2809
teže zadatke koji su zahtijevali više pamćenja.
01:52
Explicit monitoring theories make up the second group of explanations
35
112386
4050
Detaljne teorije o nadgledanju čine drugu skupinu objašnjenja
01:56
for choking under pressure.
36
116436
1680
za slamanje pod pritiskom.
01:58
They’re concerned with how pressure
37
118116
1355
Bave se time kako pritisak
01:59
can cause people to overanalyze the task at hand.
38
119471
3705
uzrokuje da ljudi previše analiziraju zadatak koji moraju obaviti.
02:03
Here, the logic goes that once a skill becomes automatic,
39
123176
3531
Ovdje logika nalaže da jednom kada vještina postane automatska,
02:06
thinking about its precise mechanics interferes with your ability to do it.
40
126707
4634
razmišljanje o njezinim mehanizmima ometa vas da ju izvedete.
02:11
Tasks we do unconsciously seem to be most vulnerable to this kind of choking.
41
131341
5314
Zadaci koje nesvjesno obavljamo pate pri takvoj vrsti slamanja pod stresom.
02:16
A study on competitive golfers compared their performance
42
136655
3350
Istraživanje o profesionalnim golferima uspoređivalo je njihove izvedbe
02:20
when instructed to simply focus on putting as accurately as possible,
43
140005
3931
kada su se samo morali usredotočiti na što preciznije umetanje loptice
02:23
versus when they were primed to be acutely aware
44
143936
2941
i kada su morali biti potpuno svjesni
02:26
of the mechanics of their putting stroke.
45
146877
2449
mehanizma svog udarca.
02:29
Golfers usually perform this action subconsciously,
46
149326
3141
Golferi to uglavnom rade nesvjesno,
02:32
so those who suddenly tuned in to the precise details of their own moves
47
152467
4080
tako da su oni koji su se morali usredotočiti na detalje svojih pokreta
02:36
also became worse at making accurate shots.
48
156547
3365
imali i lošije rezultate u postizanju preciznih udaraca.
02:39
Choking may not be inevitable for everyone though.
49
159912
2875
Slamanje pod stresom nije neizbježno, doduše.
02:42
Research suggests that some are more susceptible than others,
50
162787
3379
Istraživanja pokazuju da su neki tome podložniji od drugih,
02:46
especially those who are self-conscious,
51
166166
2000
posebice oni koji su samosvjesni,
02:48
anxious,
52
168166
1055
anksiozni
02:49
and afraid of being judged negatively by others.
53
169221
2871
i koji se boje da će ih drugi osuđivati.
02:52
So, how can we avoid choking when it really counts?
54
172092
3294
Kako možemo izbjeći slamanje kada je to stvarno važno?
02:55
First, it helps to practice under stressful conditions.
55
175386
3541
Prvo, vježbanje u stresnim uvjetima.
02:58
In a study on expert dart players,
56
178927
2211
U istraživanju o profesionalnim igračima pikada
03:01
researchers found that those who hadn’t practiced under stress
57
181138
3619
dokazano je da oni koji nisu vježbali pod stresom
03:04
performed worse when anxious,
58
184757
1937
imaju lošije rezultate kada su anksiozni
03:06
compared to those who had become accustomed to pressure.
59
186694
3452
u usporedbi s onima koji su se navikli na pritisak.
03:10
Secondly, many performers extol the virtues of a pre-performance routine,
60
190146
4971
Drugo, mnogi se diče svojim ritualima prije samog nastupa,
03:15
whether it’s taking a few deep breaths,
61
195117
2389
bez obzira je li to samo nekoliko dubokih udisaja,
03:17
repeating a cue word,
62
197506
1550
ponavljanje neke riječi
03:19
or doing a rhythmic sequence of movements.
63
199056
2740
ili ritmičko ponavljanje nekih pokreta.
03:21
Studies on golfing, bowling, and water polo
64
201796
2762
Istraživanja o golfu, kuglanju i vaterpolu
03:24
find that short rituals can lead to more consistent
65
204558
3327
pokazuju da kratki rituali pomažu da nastup bude usklađen
03:27
and accurate performance under pressure.
66
207885
2332
i precizan bez obzira na pritisak.
03:30
And thirdly, researchers have shown
67
210217
1781
Treće, istraživanja su pokazala
03:31
that having an external focus on the ultimate goal
68
211998
3228
da je vanjska usredotočenost na konačni cilj
03:35
works better than an internal focus,
69
215226
2310
puno bolja nego unutarnja usredotočenost,
03:37
where someone is tuned into the mechanics of what they’re doing.
70
217536
3629
kada se pazi na svaki pokret onoga što se radi.
03:41
A study of experienced golfers revealed that those who hit chip shots
71
221165
3761
Istraživanje o profesionalnim golferima pokazalo je da oni koji udaraju
03:44
while focused on the flight of the ball
72
224926
2111
usredotočeni na let loptice
03:47
performed significantly better than those who focused on the motion of their arms.
73
227037
4419
imaju nešto bolje rezultate od onih koji se usredotoče na pokrete ruku.
03:51
So, perhaps we can modify that age-old saying:
74
231456
3131
Možda onu staru izreku možemo malo prilagoditi:
03:54
practice,
75
234587
830
vježba,
03:55
under pressure,
76
235417
1009
pod stresom,
03:56
with focus,
77
236426
1362
uz usredotočenost
03:57
and with that glorious end goal in sight,
78
237788
2421
i uz misli o onom predivnom konačnom cilju,
04:00
makes perfect.
79
240209
1538
vodi do savršenstva.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7