How to stay calm under pressure - Noa Kageyama and Pen-Pen Chen

7,178,442 views ・ 2018-05-21

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hanan Abu Rashed المدقّق: Nada Qanbar
00:06
Your favorite athlete closes in for a victorious win.
0
6825
3663
لاعبك الرياضي المُفضّل قريب من لحظة النصر الحاسمة.
00:10
The crowd holds its breath,
1
10488
1808
تحبس الحشود أنفاسها،
00:12
and, at the crucial moment, she misses the shot.
2
12296
3359
وفي اللحظة الحاسمة، تضيع فرصة النصر.
00:15
That competitor just experienced the phenomenon known as "choking,"
3
15655
3806
هذا المتنافس اختبر للتو الظاهرة المسماة "الاختناق"
00:19
where despite months, even years, of practice,
4
19461
2764
حيث بالرغم من الشهور، أو حتى سنوات من التدريب،
00:22
a person fails right when it matters most.
5
22225
2735
يفشل الشخص حينما يكون الأمر في غاية الأهمية.
00:24
Choking is common in sports,
6
24960
1628
الاختناق أمر شائع في الرياضة،
00:26
where performance often occurs under intense pressure
7
26588
3118
حيث يتم الانجاز عادةً تحت الضغظ الشديد
00:29
and depends on key moments.
8
29706
1860
ويعتمد على لحظات مهمة.
00:31
And yet, performance anxiety also haunts public speakers,
9
31566
3970
وتصيب حالة ضغط الانجاز المتحدثين أمام الجمهور
00:35
contestants in spelling bees,
10
35536
1921
المتنافسين في مسابقات التهجئة،
00:37
and even world-famous musicians.
11
37457
2291
وحتى الموسيقيين العالميين المشهورين أيضاً.
00:39
Most people intuitively blame it on their nerves,
12
39748
3048
يضع معظم الناس اللوم على أعصابهم لهذه الحالة.
00:42
but why does being nervous undermine expert performance?
13
42796
4090
ولكن لماذا تسبب الحالة العصبية ضعفاً عند أصحاب الأداء العالي؟
00:46
There are two sets of theories,
14
46886
1800
هناك مجموعتان من النظريات لتفسير ذلك،
00:48
which both say that primarily, choking under pressure boils down to focus.
15
48686
5581
حيث تقول كلاهما أن الاختناق تحت الضغط يتلخص في التركيز.
00:54
First, there are the distraction theories.
16
54267
2879
أولاً، هناك نظريات الإلهاء.
00:57
These suggest that performance suffers when the mind is preoccupied
17
57146
3590
وهذه تقترح أن الأداء يتأثر حينما يكون الذهن مشغولاً
01:00
with worries, doubts, or fears,
18
60736
2109
بالأمور المُقلقة، الشكوك، أو المخاوف،
01:02
instead of focusing its attention on performing the task at hand.
19
62845
4830
بدلاً من تركيز اهتمامه على المهمة التي يجب انجازها عملياً.
01:07
When relevant and irrelevant thoughts compete for the same attention,
20
67675
3461
عندما تتنافس الأفكار المرتبطة بالأمر مع غير المرتبطة على نفس النقطة
01:11
something has to give.
21
71136
2052
على إحداها أن تتنحى جانباً.
01:13
The brain can only process so much information at once.
22
73188
3498
يستطيع الدماغ أن يعالج مجموعة واحدة من المعلومات في وقت واحد.
01:16
Tasks that challenge working memory,
23
76686
2100
المهام التي تتحدى ذاكرة الإنسان،
01:18
the mental “scratch pad” we use
24
78786
1890
"دفتر المذكرات" العقلية الذي نستخدمه
01:20
to temporarily store phone numbers and grocery lists,
25
80676
3099
مؤقتاً لتخزين أرقام الهاتف وقوائم الشراء،
01:23
are especially vulnerable to pressure.
26
83775
3119
معرض للعطب تحت الضغط.
01:26
In a 2004 study, a group of university students
27
86894
3431
في عام 2004، أجريت دراسة على مجموعة من طلاب جامعة
01:30
were asked to perform math problems,
28
90325
1893
طُلب منهم حل مسائل رياضية،
01:32
some easy, others more complex and memory-intensive.
29
92218
3969
بعضها سهل، وبعضها الآخر معقد ويحتاج إلى ذاكرة كبيرة.
01:36
Half the students completed both problem types with nothing at stake,
30
96187
4450
أنجز نصف الطلاب كلا المهمتين بدون أي ملاحظات
01:40
while the others completed them when calm and under pressure.
31
100637
4348
أما البقية فأنجزوا المهمتين بهدوء وتحت الضغط.
01:44
While everyone did well on the easy problems,
32
104985
2540
بينما أنجز الجميع المهمات السهلة بشكل جيد،
01:47
those who were stressed performed worse
33
107525
2052
كان الانجاز سيئاً بالنسبة لمن كانوا متوترين
01:49
on the more difficult, memory-intensive tasks.
34
109577
2809
في المهمات المعقدة التي تحتاج إلى ذاكرة كبيرة.
01:52
Explicit monitoring theories make up the second group of explanations
35
112386
4050
نظريات المراقبة المحددة شكلت المجموعة الثانية من التفسيرات
01:56
for choking under pressure.
36
116436
1680
لحالة الاختناق تحت الضغط.
01:58
They’re concerned with how pressure
37
118116
1355
حيث اهتموا كيف أن الضغط
01:59
can cause people to overanalyze the task at hand.
38
119471
3705
يجعل الناس يحللون المهمات العملية بتفصيل كبير.
02:03
Here, the logic goes that once a skill becomes automatic,
39
123176
3531
هنا، يثبت المنطق أن المهارة كلما اتخذت صفة الاتوماتيكية
02:06
thinking about its precise mechanics interferes with your ability to do it.
40
126707
4634
كلما زادت القدرة على تنفيذها بشكل أدق.
02:11
Tasks we do unconsciously seem to be most vulnerable to this kind of choking.
41
131341
5314
إن المهام التي ننفذها بشكل تلقائي بعيدة عن هذا النوع من حالات الاختناق.
02:16
A study on competitive golfers compared their performance
42
136655
3350
في دراسة أجريت على متنافسي الغولف لمقارنة أدائهم
02:20
when instructed to simply focus on putting as accurately as possible,
43
140005
3931
حينما يكون تركيزهم فقط على وضع الكرة في الهدف
02:23
versus when they were primed to be acutely aware
44
143936
2941
مقابل أن يستعدوا تماماً ويفكروا بشكل دقيق
02:26
of the mechanics of their putting stroke.
45
146877
2449
بالميكانيكية التي سيتبعونها لضربتهم.
02:29
Golfers usually perform this action subconsciously,
46
149326
3141
عادةً ما يؤدي لاعبو الغولف ضرباتهم بشكل لا شعوري
02:32
so those who suddenly tuned in to the precise details of their own moves
47
152467
4080
لذلك، أولئك الذين يفكرون بشكل تفصيلي في حركاتهم
02:36
also became worse at making accurate shots.
48
156547
3365
يصبحون أسوأ في تنفيذ ضربات أدق.
02:39
Choking may not be inevitable for everyone though.
49
159912
2875
إن حالة الاختناق قد لا تكون حالة حتمية للجميع.
02:42
Research suggests that some are more susceptible than others,
50
162787
3379
ترى الأبحاث أن البعض أكثر عرضة للإصابة بالحالة من الآخرين،
02:46
especially those who are self-conscious,
51
166166
2000
خصوصاً أولئك الذين يملكون وعياً للذات
02:48
anxious,
52
168166
1055
والقلقون
02:49
and afraid of being judged negatively by others.
53
169221
2871
ويخافون من التعرض للحكم السيىء من قبل الآخرين.
02:52
So, how can we avoid choking when it really counts?
54
172092
3294
إذاً، كيف يمكن تجنب حالة الاختناق عندما يكون الأمر مهماً؟
02:55
First, it helps to practice under stressful conditions.
55
175386
3541
أولاً، من المهم التدريب تحت الضغط.
02:58
In a study on expert dart players,
56
178927
2211
في دراسة أجريت على لاعبي رمي السهام المحترفين
03:01
researchers found that those who hadn’t practiced under stress
57
181138
3619
وجد الباحثون أن أولئك الذين لم يتدربوا تحت الضغط
03:04
performed worse when anxious,
58
184757
1937
كان أداؤهم أسوأ عند القلق
03:06
compared to those who had become accustomed to pressure.
59
186694
3452
بالمقارنة مع أولئك الذين أصبحوا متعودين على الأداء تحت الضغط
03:10
Secondly, many performers extol the virtues of a pre-performance routine,
60
190146
4971
ثانياً، يمجد الكثيرون مزايا إجراء بعض الحركات الروتينية قبل الأداء
03:15
whether it’s taking a few deep breaths,
61
195117
2389
كأخذ نفس عميق،
03:17
repeating a cue word,
62
197506
1550
وتكرار مجموعة من الكلمات،
03:19
or doing a rhythmic sequence of movements.
63
199056
2740
أو أداء مجموعة من الحركات ذات التسلسل الإيقاعي.
03:21
Studies on golfing, bowling, and water polo
64
201796
2762
الدراسات التي أجريت على لعبة الغولف، البولينغ، وكرة الماء
03:24
find that short rituals can lead to more consistent
65
204558
3327
وجدت أن الطقوس القصيرة تؤدي إلى مزيد من حالة التناغم
03:27
and accurate performance under pressure.
66
207885
2332
وتضبط الأداء تحت الضغط.
03:30
And thirdly, researchers have shown
67
210217
1781
وثالثاً، أظهر الباحثون
03:31
that having an external focus on the ultimate goal
68
211998
3228
أن التركيز الخارجي على الهدف النهائي
03:35
works better than an internal focus,
69
215226
2310
يعمل بشكل أفضل من التركيز الداخلي
03:37
where someone is tuned into the mechanics of what they’re doing.
70
217536
3629
حيث أن الفرد يُضبط على الآلية لما يقوم بفعله
03:41
A study of experienced golfers revealed that those who hit chip shots
71
221165
3761
كشفت دراسة على لاعبي الغولف المحترفين أن أولئك الذين ينفذون ضربات رقيقة
03:44
while focused on the flight of the ball
72
224926
2111
ويركزون على الكرة أثناء طيرانها
03:47
performed significantly better than those who focused on the motion of their arms.
73
227037
4419
يكون أداؤهم أفضل بكثير من أولئك الذين يركزون على حركات الذراعين
03:51
So, perhaps we can modify that age-old saying:
74
231456
3131
لذلك، ربما عدّلنا على القول القديم:
03:54
practice,
75
234587
830
التدريب،
03:55
under pressure,
76
235417
1009
تحت الضغط،
03:56
with focus,
77
236426
1362
مع التركيز،
03:57
and with that glorious end goal in sight,
78
237788
2421
مع ذلك الهدف النهائي المتألق في الأفق
04:00
makes perfect.
79
240209
1538
سيكون مثالياً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7