How to stay calm under pressure - Noa Kageyama and Pen-Pen Chen

7,502,842 views ・ 2018-05-21

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Eleonora Domesi Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:06
Your favorite athlete closes in for a victorious win.
0
6825
3663
La tua atleta preferita si appresta a una valorosa vittoria.
00:10
The crowd holds its breath,
1
10488
1808
Il pubblico trattiene il respiro
00:12
and, at the crucial moment, she misses the shot.
2
12296
3359
e, nel momento cruciale, lei sbaglia il colpo.
00:15
That competitor just experienced the phenomenon known as "choking,"
3
15655
3806
Quella atleta ha appena fatto esperienza del fenomeno chiamato “choking”,
00:19
where despite months, even years, of practice,
4
19461
2764
che ci porta, nonostante un allenamento di mesi o persino anni,
00:22
a person fails right when it matters most.
5
22225
2735
a fallire proprio quando meno dovremmo.
00:24
Choking is common in sports,
6
24960
1628
Il “choking” è comune soprattutto nel mondo dello sport,
00:26
where performance often occurs under intense pressure
7
26588
3118
in cui la propria performance avviene spesso sotto una grande pressione
00:29
and depends on key moments.
8
29706
1860
e dipende da momenti chiave.
00:31
And yet, performance anxiety also haunts public speakers,
9
31566
3970
E ancora, l’ansia da prestazione assilla anche gli oratori,
00:35
contestants in spelling bees,
10
35536
1921
i concorrenti delle gare di spelling,
00:37
and even world-famous musicians.
11
37457
2291
e addirittura i musicisti di fama mondiale.
00:39
Most people intuitively blame it on their nerves,
12
39748
3048
La maggior parte delle persone d’istinto dà la colpa alla propria tensione,
00:42
but why does being nervous undermine expert performance?
13
42796
4090
ma come può il nervosismo inficiare la performance di un esperto?
00:46
There are two sets of theories,
14
46886
1800
Esistono due gruppi di teorie,
00:48
which both say that primarily, choking under pressure boils down to focus.
15
48686
5581
entrambe le quali collegano innanzitutto il “choking” alla propria concentrazione.
00:54
First, there are the distraction theories.
16
54267
2879
Prima di tutto, abbiamo le teorie della distrazione,
00:57
These suggest that performance suffers when the mind is preoccupied
17
57146
3590
che sostengono che una performance risente dei momenti in cui la nostra mente
01:00
with worries, doubts, or fears,
18
60736
2109
è assorbita dalle preoccupazioni, dai dubbi o dalle paure,
01:02
instead of focusing its attention on performing the task at hand.
19
62845
4830
invece di focalizzare la sua attenzione sul compito imminente.
01:07
When relevant and irrelevant thoughts compete for the same attention,
20
67675
3461
Quando i pensieri rilevanti e irrilevanti fanno a gara per le stesse attenzioni,
01:11
something has to give.
21
71136
2052
una decisione deve essere presa.
01:13
The brain can only process so much information at once.
22
73188
3498
Il cervello riesce ad elaborare
solo parte delle informazioni alla volta.
01:16
Tasks that challenge working memory,
23
76686
2100
I compiti più impegnativi per la nostra memoria di lavoro,
01:18
the mental “scratch pad” we use
24
78786
1890
il “taccuino” mentale che noi utilizziamo
01:20
to temporarily store phone numbers and grocery lists,
25
80676
3099
per immagazzinare temporaneamente numeri di telefono e liste della spesa
01:23
are especially vulnerable to pressure.
26
83775
3119
sono particolarmente vulnerabili alla pressione.
01:26
In a 2004 study, a group of university students
27
86894
3431
In uno studio del 2004, ad un gruppo di studenti universitari
01:30
were asked to perform math problems,
28
90325
1893
fu chiesto di svolgere dei problemi di matematica,
01:32
some easy, others more complex and memory-intensive.
29
92218
3969
alcuni semplici, altri più complessi, con grande sollecitazione della memoria.
01:36
Half the students completed both problem types with nothing at stake,
30
96187
4450
Metà degli studenti completò entrambi i tipi di problemi serenamente,
01:40
while the others completed them when calm and under pressure.
31
100637
4348
mentre altri li completarono solo quando calmi e sotto pressione.
01:44
While everyone did well on the easy problems,
32
104985
2540
Mentre tutti quanti svolsero con successo i problemi semplici,
01:47
those who were stressed performed worse
33
107525
2052
chi era più stressato ha fatto ben peggio
01:49
on the more difficult, memory-intensive tasks.
34
109577
2809
negli esercizi più difficili e impegnativi per la memoria.
01:52
Explicit monitoring theories make up the second group of explanations
35
112386
4050
Le teorie di monitoraggio esplicito formano il secondo gruppo di spiegazioni
01:56
for choking under pressure.
36
116436
1680
sul perché del “choking” sotto pressione
01:58
They’re concerned with how pressure
37
118116
1355
e si occupano di chiarire in che modo la pressione
01:59
can cause people to overanalyze the task at hand.
38
119471
3705
può portarci ad analizzare eccessivamente il compito assegnatoci.
02:03
Here, the logic goes that once a skill becomes automatic,
39
123176
3531
In questo caso, la logica vuole
che una volta che un’abilità si automatizza,
02:06
thinking about its precise mechanics interferes with your ability to do it.
40
126707
4634
pensare ai suoi aspetti tecnici ci ostacola quando la mettiamo in pratica.
02:11
Tasks we do unconsciously seem to be most vulnerable to this kind of choking.
41
131341
5314
I compiti che svolgiamo senza farci caso sembrano i più soggetti a questo fenomeno.
02:16
A study on competitive golfers compared their performance
42
136655
3350
Uno studio su giocatori di golf confrontò la loro performance
dopo esser stato loro chiesto solo di eseguire il tiro più preciso possibile,
02:20
when instructed to simply focus on putting as accurately as possible,
43
140005
3931
02:23
versus when they were primed to be acutely aware
44
143936
2941
con i loro risultati di quando veniva chiesto
di essere pienamente consapevoli
02:26
of the mechanics of their putting stroke.
45
146877
2449
della tecnica del gesto.
02:29
Golfers usually perform this action subconsciously,
46
149326
3141
I golfisti di solito compiono questa azione inconsciamente,
02:32
so those who suddenly tuned in to the precise details of their own moves
47
152467
4080
perciò chi all’improvviso iniziava a riflettere sui singoli dettagli
dei suoi movimenti, peggiorava anche nell’esecuzione corretta dei colpi.
02:36
also became worse at making accurate shots.
48
156547
3365
02:39
Choking may not be inevitable for everyone though.
49
159912
2875
Il “choking” comunque non è inevitabile per chiunque;
02:42
Research suggests that some are more susceptible than others,
50
162787
3379
dalle ricerche emerge
che alcuni sono più sensibili al fenomeno rispetto ad altri,
02:46
especially those who are self-conscious,
51
166166
2000
soprattutto coloro che si sentono in imbarazzo,
02:48
anxious,
52
168166
1055
che sono ansiosi
02:49
and afraid of being judged negatively by others.
53
169221
2871
e hanno paura del giudizio degli altri.
02:52
So, how can we avoid choking when it really counts?
54
172092
3294
Quindi, come possiamo evitare il choking nei momenti davvero cruciali?
02:55
First, it helps to practice under stressful conditions.
55
175386
3541
Prima di tutto, può essere d’aiuto esercitarci in condizioni di stress;
02:58
In a study on expert dart players,
56
178927
2211
in uno studio su giocatori di freccette esperti
03:01
researchers found that those who hadn’t practiced under stress
57
181138
3619
i ricercatori hanno rilevato che chi non si era allenato sotto stress
03:04
performed worse when anxious,
58
184757
1937
otteneva peggiori risultati in condizioni di ansia,
03:06
compared to those who had become accustomed to pressure.
59
186694
3452
in confronto a chi si era abituato a sentirsi sotto pressione.
03:10
Secondly, many performers extol the virtues of a pre-performance routine,
60
190146
4971
In secondo luogo, molti esecutori esaltano i benefici dei “rituali” pre-prestazione,
03:15
whether it’s taking a few deep breaths,
61
195117
2389
sia che si tratti di fare profondi respiri,
03:17
repeating a cue word,
62
197506
1550
di ripetere una parola d’ordine
03:19
or doing a rhythmic sequence of movements.
63
199056
2740
o di eseguire una sequenza ritmica di movimenti.
03:21
Studies on golfing, bowling, and water polo
64
201796
2762
Alcuni studi sul golf, sul bowling e sulla pallanuoto
03:24
find that short rituals can lead to more consistent
65
204558
3327
hanno scoperto che brevi riti propiziatori possono favorire prestazioni
03:27
and accurate performance under pressure.
66
207885
2332
più lineari e accurate sotto pressione.
03:30
And thirdly, researchers have shown
67
210217
1781
E, terzo, i ricercatori hanno dimostrato
03:31
that having an external focus on the ultimate goal
68
211998
3228
come una concentrazione più esterna sul proprio obiettivo ultimo
03:35
works better than an internal focus,
69
215226
2310
sia più efficace di un focus più interno,
03:37
where someone is tuned into the mechanics of what they’re doing.
70
217536
3629
nel quale si è maggiormente concentrati sulla tecnica dietro i propri gesti.
03:41
A study of experienced golfers revealed that those who hit chip shots
71
221165
3761
Un’indagine su golfisti esperti ha rivelato che chi tirava un chip shot
03:44
while focused on the flight of the ball
72
224926
2111
prestando attenzione al volo della palla
03:47
performed significantly better than those who focused on the motion of their arms.
73
227037
4419
rendeva nettamente di più rispetto a chi si focalizzava sul moto delle braccia.
03:51
So, perhaps we can modify that age-old saying:
74
231456
3131
Dunque, sembra sia giunta l’ora di modificare quel detto secolare:
03:54
practice,
75
234587
830
l’esercizio,
03:55
under pressure,
76
235417
1009
sotto pressione,
03:56
with focus,
77
236426
1362
con la concentrazione
03:57
and with that glorious end goal in sight,
78
237788
2421
e con quel glorioso obiettivo finale sott’occhio,
04:00
makes perfect.
79
240209
1538
rende perfetti.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7