下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Seira Ozawa
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Your favorite athlete
closes in for a victorious win.
0
6825
3663
お気に入りのアスリートが
勝利の直前
00:10
The crowd holds its breath,
1
10488
1808
観客が固唾を飲むその瞬間に
00:12
and, at the crucial moment,
she misses the shot.
2
12296
3359
まさかのミスショット
00:15
That competitor just experienced
the phenomenon known as "choking,"
3
15655
3806
このとき選手はいわゆる
「あがり」という現象に陥っていました
00:19
where despite months,
even years, of practice,
4
19461
2764
こうなると
何ケ月、何年もの練習にもかかわらず
00:22
a person fails right when it matters most.
5
22225
2735
人はもっとも大切な場面で
失敗するものです
00:24
Choking is common in sports,
6
24960
1628
「あがり」はスポーツでよくあります
00:26
where performance often occurs
under intense pressure
7
26588
3118
大きなプレッシャー下で
プレイすることがしばしばで
00:29
and depends on key moments.
8
29706
1860
勝負がわずかな瞬間で
決まるからです
00:31
And yet, performance anxiety
also haunts public speakers,
9
31566
3970
何かを遂行するときの不安は
演説者にも襲いかかります
00:35
contestants in spelling bees,
10
35536
1921
スペリング大会の競技者や
00:37
and even world-famous musicians.
11
37457
2291
世界的に著名な音楽家も同様です
00:39
Most people intuitively
blame it on their nerves,
12
39748
3048
大半の人は 直感的にそれを
緊張のせいにします
00:42
but why does being nervous
undermine expert performance?
13
42796
4090
しかし なぜ緊張は熟練したパフォーマンスを
損なうのでしょうか?
00:46
There are two sets of theories,
14
46886
1800
それには2つの説があり
00:48
which both say that primarily, choking
under pressure boils down to focus.
15
48686
5581
どちらも 集中力がポイントです
00:54
First, there are the distraction theories.
16
54267
2879
1つ目は気が散るから
という考え方です
00:57
These suggest that performance suffers
when the mind is preoccupied
17
57146
3590
つまり 頭の中が不安や
疑心 恐れに支配され
01:00
with worries, doubts, or fears,
18
60736
2109
目の前のことに
集中できなくなると
01:02
instead of focusing its attention
on performing the task at hand.
19
62845
4830
実力が発揮できない
という考え方です
01:07
When relevant and irrelevant thoughts
compete for the same attention,
20
67675
3461
関係のあることと 無いことが
同時に頭の中に入ってきても
01:11
something has to give.
21
71136
2052
考えられるのは一部だけです
01:13
The brain can only process
so much information at once.
22
73188
3498
脳は一度に多くの情報を
処理することはできません
01:16
Tasks that challenge working memory,
23
76686
2100
頭の中のメモ帳ともいえる
作業記憶は
01:18
the mental “scratch pad” we use
24
78786
1890
01:20
to temporarily store phone numbers
and grocery lists,
25
80676
3099
電話番号や買い物リストを
一時的に記憶するのに役立ちますが
01:23
are especially vulnerable to pressure.
26
83775
3119
作業記憶を用いる課題は
特にプレッシャーに弱いのです
01:26
In a 2004 study,
a group of university students
27
86894
3431
2004年に行われた研究では
大学生たちが
01:30
were asked to perform math problems,
28
90325
1893
数学の問題を解くという
指示を受けました
01:32
some easy, others more complex
and memory-intensive.
29
92218
3969
易しいものや もっと複雑で
記憶力が必要な問題がありました
01:36
Half the students completed both problem
types with nothing at stake,
30
96187
4450
そのうち半分の学生は
プレッシャーの無い状態で解答し
01:40
while the others completed them
when calm and under pressure.
31
100637
4348
残りの学生は 落ちついた環境と
プレッシャー下で解きました
01:44
While everyone did well
on the easy problems,
32
104985
2540
全員 簡単な問題は
よく出来ましたが
01:47
those who were stressed
performed worse
33
107525
2052
ストレス下で取り組んだ学生たちは
01:49
on the more difficult,
memory-intensive tasks.
34
109577
2809
難しく記憶力を要する問題の
出来が悪くなりました
01:52
Explicit monitoring theories make up
the second group of explanations
35
112386
4050
「あがり」についての2つ目の説は
意識的なモニタリングによるものです
01:56
for choking under pressure.
36
116436
1680
01:58
They’re concerned with how pressure
37
118116
1355
この理論は
プレッシャー下では
01:59
can cause people to overanalyze
the task at hand.
38
119471
3705
目の前の作業を過度に分析する
可能性を論じています
02:03
Here, the logic goes that
once a skill becomes automatic,
39
123176
3531
つまり 意識せずできるまでに
身に付いたスキルは
02:06
thinking about its precise mechanics
interferes with your ability to do it.
40
126707
4634
細かな動きを意識することで
邪魔されてしまうのです
02:11
Tasks we do unconsciously seem to be
most vulnerable to this kind of choking.
41
131341
5314
無意識な動作は「あがる」と
最も影響されやすいのです
02:16
A study on competitive golfers compared
their performance
42
136655
3350
優れたゴルフ選手のパフォーマンスに
関する研究があります
02:20
when instructed to simply focus on
putting as accurately as possible,
43
140005
3931
単に正確にパットを入れることに
集中するよう指示された場合と
02:23
versus when they were primed
to be acutely aware
44
143936
2941
パットの動作に気を付けるよう
指示された場合の
02:26
of the mechanics of their putting stroke.
45
146877
2449
比較を行ったものです
02:29
Golfers usually perform
this action subconsciously,
46
149326
3141
ゴルフ選手はこのような動作を
普段は無意識でしています
02:32
so those who suddenly tuned in
to the precise details of their own moves
47
152467
4080
そのため 突然細かな動きに
注意を払い始めた選手は
02:36
also became worse
at making accurate shots.
48
156547
3365
正確なショットを
入れられませんでした
02:39
Choking may not be inevitable
for everyone though.
49
159912
2875
「あがる」のは誰にでも
起こる訳ではありません
02:42
Research suggests that some are
more susceptible than others,
50
162787
3379
ある調査によると
あがりやすい人は
02:46
especially those who are self-conscious,
51
166166
2000
特に 人目を気にし
02:48
anxious,
52
168166
1055
心配性で
02:49
and afraid of being judged
negatively by others.
53
169221
2871
他人の批判を恐れる人に多いと
言われています
02:52
So, how can we avoid choking
when it really counts?
54
172092
3294
どうしたら重要な局面で
失敗を避けられるでしょうか
02:55
First, it helps to practice
under stressful conditions.
55
175386
3541
1つ目は ストレス下で
練習することです
02:58
In a study on expert dart players,
56
178927
2211
熟練のダーツ選手を
対象に行った研究では
03:01
researchers found that those
who hadn’t practiced under stress
57
181138
3619
ストレスが無い状況で
練習した選手は
03:04
performed worse when anxious,
58
184757
1937
ストレスに耐性の
できた選手と比べて
03:06
compared to those who had
become accustomed to pressure.
59
186694
3452
不安になったとき
成果をあげられませんでした
03:10
Secondly, many performers extol the
virtues of a pre-performance routine,
60
190146
4971
2つ目に 試合前にルーチンを行う良さを
多くの選手が絶賛しています
03:15
whether it’s taking a few deep breaths,
61
195117
2389
それは深呼吸を数回行うことでも
03:17
repeating a cue word,
62
197506
1550
おまじないを
繰り返すことでも
03:19
or doing a rhythmic sequence of movements.
63
199056
2740
リズミカルな動作でも
何でもよいです
03:21
Studies on golfing, bowling,
and water polo
64
201796
2762
ゴルフ ボーリング、水球を
対象に行った研究では
03:24
find that short rituals can lead
to more consistent
65
204558
3327
短いルーチンを行うことにより
重圧下でも
03:27
and accurate performance under pressure.
66
207885
2332
より一貫して
正確な成果をあげられました
03:30
And thirdly, researchers have shown
67
210217
1781
3つ目に
03:31
that having an external focus
on the ultimate goal
68
211998
3228
最終的なゴールという
自分の外にあるものに目を向けた方が
03:35
works better than an internal focus,
69
215226
2310
細かな動作に囚われて
自分の内を注視するよりも
03:37
where someone is tuned into the mechanics
of what they’re doing.
70
217536
3629
上手くいくとわかりました
03:41
A study of experienced golfers revealed
that those who hit chip shots
71
221165
3761
経験豊かなゴルフ選手を扱った研究では
チップショットのとき
03:44
while focused on the flight of the ball
72
224926
2111
ボールの行方に集中して打った方が
03:47
performed significantly better than those
who focused on the motion of their arms.
73
227037
4419
腕の動きに集中するよりも
格段に良いプレーができました
03:51
So, perhaps we can modify
that age-old saying:
74
231456
3131
私たちは昔ながらの格言を
変えられるかもしれません
03:54
practice,
75
234587
830
「練習を プレッシャー下で
03:55
under pressure,
76
235417
1009
03:56
with focus,
77
236426
1362
気持ちを集中させ
03:57
and with that glorious end goal in sight,
78
237788
2421
輝かしいゴールを
目指してやれば成功する」
04:00
makes perfect.
79
240209
1538
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。