Music as a language - Victor Wooten

1,379,460 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
(Гитарска музика све време)
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
Музика је језик.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Музички и говорни језици имају исту сврху.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Обе врсте језика су облици изражавања.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Могу се користити као средство за комуникацију са другима.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Можемо их читати и писати.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Могу вас натерати да се смејете или плачете,
00:38
think or question,
8
38667
1232
размишљате, преиспитујете
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
и могу се обраћати појединцу или многима,
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
а и једни и други вас дефинитивно могу покренути.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
Некада музика има бољу примену од говора,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
јер се не мора разумети да би била делотворна.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Иако се многи музичари слажу да је музика језик,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
ретко се тако према њој и опходимо.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Многи од нас је третирају
као нешто што се може научити само ако следимо строги режим,
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
под будним оком вештог наставника.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Овај приступ се прати стотинама година
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
и показао се као успешан, али одузима пуно времена.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Превише времена.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Размислите о првом језику који научите као дете.
Што је још важније, размислите како сте га научили.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Били сте беба када сте први пут проговорили.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
Иако сте неправилно изговарали речи,
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
било вам је дозвољено да погрешите,
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
а што сте више грешака правили,
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
ваши су се родитељи више осмехивали.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Учење језика није било нешто што је требало да урадите
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
када вас пошаљу негде, неколико пута недељно,
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
а већина људи са којима сте разговарали
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
нису били почетници;
они су већ били вешти говорници.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Замислите да су вас родитељи терали да причате само са другим бебама
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
док се не усавршите довољно да бисте причали са њима.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Вероватно бисте постали одрасла особа
пре него што бисте могли да водите пристојан разговор.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Да искористимо музички термин,
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
као беби вам је било дозвољено да џемујете са професионалцима.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Ако приступимо музици на исти, природан начин
као што смо приступили свом првом језику,
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
научили бисмо да га говоримо у истом кратком периоду
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
који нам је био потребан за матерњи језик.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Доказ о овоме се може наћи скоро у свакој породици
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
у којој дете одраста са музичарем у породици.
Ево неколико кључних ствари
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
које треба пратити док учите да свирате или то подучавате.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
На почетку, прихватите грешке уместо да их исправљате.
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Као код детета које свира замишљену гитару -
не постоје погрешне ноте.
Дозволите неискусним музичарима
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
да свирају са оствареним музичарима
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
свакодневно.
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Охрабрите неискусне музичаре да свирају чешће него што вежбају.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Што више свирају, више ће и самостално вежбати.
Музика проистиче из музичара, а не инструмента.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
Као најважније,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
сетите се да језик најбоље функционише
када имамо нешто интересантно да кажемо.
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Многи наставници музике никада не сазнају шта њихови ученици имају да кажу.
Ми им само говоримо шта треба да кажу.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Дете говори језик годинама пре него што научи азбуку.
Превише правила на почетку ће их заправо успорити.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
Моје је мишљење да приступ музици треба да буде исти.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
На крају крајева, и музика је језик.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7