Music as a language - Victor Wooten

1,379,460 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Translator: Syauqi Stya-Lacksana Reviewer: Badaruddin Saahe
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
(Iringan musik/gitar sepanjang video)
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
Musik adalah bahasa.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Musik dan bahasa verbal memiliki fungsi yang sama.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Keduanya adalah bentuk ekspresi.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Keduanya dapat digunakan untuk berkomunikasi dengan orang lain.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Keduanya bisa dibaca dan ditulis.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Bisa membuatmu tertawa atau menangis,
00:38
think or question,
8
38667
1232
berpikir atau bertanya,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
dan dapat berbicara kepada satu ataupun banyak orang.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
Keduanya pun bisa membuatmu bergerak.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
Terkadang, musik lebih berfungsi dari kata-kata,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
karena musik tidak harus dimengerti supaya efektif.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Meskipun banyak musisi yang setuju bahwa musik adalah bahasa,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
ia jarang diperlakukan demikian.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Banyak yang menganggapnya sesuatu
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
yang hanya bisa dipelajari dengan mengikuti aturan ketat,
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
di bawah pengawasan guru berpengalaman.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Pendekatan ini telah dilakukan selama ratusan tahun
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
dan terbukti berhasil, tapi memerlukan waktu yang lama.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Terlalu lama.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Pikirkan bahasa pertama yang kamu pelajari di masa kanak-kanak.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Lebih penting lagi, bagaimana kamu mempelajarinya.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
Kamu masih bayi ketika mulai berbicara,
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
dan meskipun bahasamu salah
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
kamu dibiarkan saja begitu .
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
Makin banyak kesalahanmu,
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
orang tuamu semakin senang.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Belajar berbicara bukan semacam pelatihan yang dilakukan
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
hanya beberapa kali seminggu.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
Kebanyakan lawan bicaramu
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
bukanlah pemula.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Mereka pembicara yang fasih.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Bayangkan orang tua memaksamu hanya berbicara dengan bayi lain
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
hingga kamu fasih untuk berbicara dengan mereka.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Mungkin kamu sudah menjadi orang dewasa sebelum kamu bisa melakukan percakapan.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Terkait dengan musik,
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
seperti halnya bayi, kamu diperbolehkan bermain musik dengan yang profesional.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Jika kita belajar musik dengan cara natural yang sama
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
seperti kita belajar bahasa ibu,
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
kita pun akan segera terampil bermain musik
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
secepat kita belajar bahasa ibu juga.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Contohnya dapat dilihat pada kebanyakan keluarga
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
jika ada anak yang tumbuh besar dengan musisi lain dalam keluarganya.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Berikut adalah beberapa trik untuk belajar atau mengajar musik:
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
Pertama-tama, menerima kesalahan, bukan mengoreksinya.
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Seperti anak kecil yang pura-pura memetik gitar, tidak ada not yang salah.
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
Perbolehkan musisi muda bermain
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
dan tampil dengan musisi berpengalaman
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
setiap hari.
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Motivasi musisi muda agar lebih banyak melakukan dibandingkan latihan.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Semakin giat mereka bermain musik, semakin banyak mereka berlatih mandiri.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
Musik berasal dari musisinya, bukan dari alat musik.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
Lebih penting lagi,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
ingatlah bahwa bahasa sangat berguna
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
saat kita mengatakan sesuatu yang menarik.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Banyak guru musik tidak pernah tahu apa yang siswanya harus katakan.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
Kita hanya memberi tahu apa yang harus mereka katakan.
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Anak-anak bicara bertahun-tahun bahkan sebelum mereka mempelajari huruf.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
Terlalu banyak aturan saat belajar sebenarnya akan menghambat mereka.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
Menurut saya, pendekatan untuk musik seharusnya seperti itu juga.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Bagaimanapun, musik juga adalah bahasa.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7