Music as a language - Victor Wooten

1,359,339 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Translator: Víctor Ruset Díaz Reviewer: Marc Isbert
(Guitarra de fons)
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
La música és un llenguatge.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Els llenguatges verbal i musical tenen el mateix propòsit.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Ambdós són formes d'expressió.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Serveixen per a comunicar-se amb els altres.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Poden ser llegits i escrits.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Et poden fer riure o plorar,
00:38
think or question,
8
38667
1232
pensar o preguntar-te,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
i es poden adreçar a una o moltes persones.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
I, sens dubte, els dos et poden fer moure.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
En alguns casos la música funciona millor que la paraula,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
perquè no cal entendre-la per a que sigui eficaç.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Tot i que molts músics estan d'acord en que la música és un llenguatge,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
poques vegades se la tracta com a tal.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Molts la considerem una cosa
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
que tan sols es pot aprendre amb una disciplina estricta
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
sota el mestratge d'un mestre expert.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Aquest enfocament s'ha seguit durant centenars d'anys
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
amb un èxit evident, però requereix molt de temps.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Massa temps.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Pensa en la primera llengua que aprens de nen.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Encara més important, pensa com la vas aprendre.
Eres un nadó quan vas començar a parlar,
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
i tot i que parlaves incorrectament
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
se't permetia cometre errors.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
I com més errors feies,
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
més somreien els teus pares.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Per a aprendre a parlar no t'enviaven a fer classes
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
unes quantes vegades a la setmana.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
I la majoria de la gent a qui parlaves
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
no eren principiants.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Ja eren parlants competents.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Imagina els teus pares forçant-te a parlar només amb altres nadons
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
fins que fossis prou bo per parlar amb ells.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Probablement series adult abans que poguéssis parlar correctament
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Fent servir un terme musical,
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
com a nadó se't permetia improvisar amb professionals.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Si contactem amb la música amb la mateixa naturalitat
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
amb que aprenem la llengua materna,
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
aprendrem a parlar-la en en el mateix temps breu,
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
que vam trigar en parlar.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Ho podem veure a qualsevol família
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
on un nen creix envoltat de familiars músics.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Aquí tens algunes claus per a aprende o ensenyar música.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
Al principi accepta els errors, en lloc de corregir-los.
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Com un nen toca la guitarra a l'aire, no hi ha notes equivocades.
Permet que els músics joves toquin
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
i actuïn amb músics experts diàriament.
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Anima als músics joves a passar més temps tocant que practicant.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Com més toquin, més practicaran pel seu compte.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
La música surt del músic, no de l'instrument.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
I el més important,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
recorda que un llenguatge és més eficaç
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
quan tenim alguna cosa interessant a dir.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Molts professors mai esbrinem què tenen a dir els seus alumnes
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
Només els diem què han de dir.
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Un nen parla una llengua durant anys, abans d'aprendre l'alfabet.
Massa regles a l'inici els fan anar més lents.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
Crec que començar amb la música s'hauria de fer de la mateixa manera.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Després de tot, la música també és un llenguatge.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7