Music as a language - Victor Wooten

1,359,339 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
A música é uma língua.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Tanto linguagem musical e verbal servem para o mesmo propósito.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Ambas são formas de expressão.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Elas podem ser usadas como uma forma de se comunicar com outros.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Podem ser lidas ou escritas.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Podem nos fazer rir ou chorar,
00:38
think or question,
8
38667
1232
pensar ou questionar,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
e falar para um ou para muitos.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
E ambas podem definitivamente fazê-lo se mexer.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
Em algumas situações a música funciona melhor que a palavra dita,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
porque não precisa ser entendida
para ser eficiente.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Embora muitos músicos concordem que a música é uma língua,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
raramente ela é tratada como tal.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Muitos de nós a tratam como coisa
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
que apenas pode ser aprendida seguindo
um rígido regime, sob a tutela
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
de um professor talentoso.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Esse preceito tem sido seguido há centenas de anos
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
com comprovado sucesso, mas leva-se muito tempo.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Muito longo.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Pense na primeira língua que você aprendeu quando criança.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Mais importante, pense em como você a aprendeu.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
Você era um bebê quando começou a falar suas primeiras palavras,
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
e mesmo que falasse a lingua incorretamente
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
você podia cometer erros.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
E quanto mais erros cometia
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
mais seus pais sorriam.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Aprender a falar não era algo em que você era mandado a algum lugar para fazer
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
apenas algumas vezes por semana.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
E a maioria das pessoas com quem você falava
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
não eram iniciantes.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Eles já eram falantes proficientes.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Imagine seus pais forçando você a somente falar com outros bebês
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
até que estivesse bem o suficiente para falar com eles.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Você provavelmente seria um adulto antes
de conseguir levar uma conversa apropriada.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Para usar um termo musical, quando bebê você pode
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
tocar com os profissionais.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Se nos aproximarmos da música da mesma forma natural
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
que nós entramos em contato com nossa primeira lingua
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
aprenderemos a falar no mesmo curto prazo
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
que se leva para aprendermos nossa primeira lingua.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Prova disto pode ser visto em quase qualquer família
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
onde uma criança cresça com outros músicos na família.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Aqui estão algumas dicas a seguir no aprendizado ou ensino de música
no início, acolha os erros, em vez de corrigí-los.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Como uma criança tocando uma guitarra imaginária, não há notas erradas.
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
Permita que jovens músicos toquem
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
e se apresentem com músicos talentosos
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
diariamente.
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Encoraje os jovens músicos a tocarem mais do que eles praticam.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Quanto mais tocarem mais praticarão por conta própria.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
Música vem do músico, não o instrumento.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
E mais importante, lembre-se que
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
a língua funciona melhor quando temos
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
algo interessante a dizer.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Muitos professores de música nunca descobrem
o que os alunos querem dizer.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
Nós somente dizemos a que eles supostamente eles devem dizer.
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Uma criança fala uma língua por anos,
antes sequer de aprender o alfabeto.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
Regras demais no início,
irão na verdade deixá-los mais lentos.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
Para mim, a abordagem à música
deveria ser a mesma.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Afinal de contas, a música é uma língua também.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7