Music as a language - Victor Wooten

1,379,460 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Překladatel: Linda Veselikova Korektor: Jan Kadlec
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
Hudba je jazyk.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Hudba i jazyk mají oba dva stejný význam.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Oba jsou způsoby projevu.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Mohou být použity jako způsob komunikace s druhými.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Můžeme je číst i psát.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Dělají nás štastnými nebo nás rozpláčou,
00:38
think or question,
8
38667
1232
nutí nás se zamyslet nebo klást otázky,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
a mohou promlouvat k jedinci či davu.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
A oboje vás rozhodně uvedou do pohybu.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
V některých případech hudba funguje lépe než mluvené slovo,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
protože nemusí být zcela pochopená,
aby měla účinek.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Ačkoliv spousta muzikantů souhlasí s tím, že hudba je jazyk,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
zřídkakdy s ní tak zachází.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Mnozí z nás se k ní chováme jako k něčemu,
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
co se můžeme naučit pouze tím, že následujeme
striktní režim za dohledu
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
odborného učitele.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Tento přístup se prosazoval po staletí
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
a osvědčil se, ale trvá to dlouho.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Příliš dlouho.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Vzpomeňte si na svůj rodný jazyk, který jste se naučili jako děti.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Nebo si raději vzpomeňte, jak jste se jej naučili.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
Byli jste miminka, když jste poprvé začali mluvit,
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
a i když jste mluvili špatně,
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
měli jste dovoleno dělat chyby.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
A čím více chyb jste dělali,
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
tím víc se vaši rodiče smáli.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Nikdo vás neposílal několikrát týdně kamsi, abyste se
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
naučili mluvit.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
A většina lidí, se kterými jste mluvili,
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
nebyli začátečníci.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Byli to už zruční mluvčí.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Představte si že by vás vaši rodiče nutili mluvit jenom s ostatnimi miminky,
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
dokud byste nebyli schopní mluvit s nimi.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Pravděpodobně byste byli dospělí,
než byste byli schopni vést řádný rozhovor.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Kdybychom měli použít hudební terminologii, jako miminka jste měli dovoleno
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
džemovat s profesionály.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Když přistoupíme k hudbě ze stejně přirozeného pohledu
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
jako k našemu rodnému jazyku,
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
můžeme se ji naučit za stejně krátkou dobu,
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
jakou nám trvalo naučit se rodný jazyk.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Důkaz tohoto můžeme vidět v téměř každé rodině,
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
kde dítě vyrůstá s členy rodiny, již jsou muzikanti.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Zde je pár rad, jak postupovat při učení se či vyučování hudby:
Na začátku využijte chyb, namísto abyste je opravovali.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Stejně jako dítě hrající na vzdušnou kytaru, žádné noty nejsou špatně.
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
Nechte mladé muzikanty hrát
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
a vystupovat se zkušenými hudebníky
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
každý den.
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Podpořte mladé muzikanty, aby více hráli než cvičili.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Čím více budou hrát, tím více budou cvičit o samotě.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
Hudba vychází od muzikanta, ne z hudebního nástroje.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
Ze všeho nejdůležitější ale je si pamatovat,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
že jazyk funguje nejlépe, když máme
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
něco zajímavého co říct.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Mnoho učitelů hudby nikdy nezjistí,
co jim studenti chtějí říct.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
My jim pouze řekneme, co mají říct.
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
A dítě pak musí mluvit tím jazykem mnoho let,
než se vůbec naučí abecedu.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
Příliš mnoho pravidel na začátku
je ve skutečnosti může zpomalit.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
V mých očích by přístup k hudbě
měl být ten stejný.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Koneckonců, hudba je také jazyk.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7