Music as a language - Victor Wooten

A zene, mint nyelv - Victor Wooten

1,379,460 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Fordító: Natália Dorkó Lektor: Anna Patai
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
A zene nyelv.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
A zene és a verbális nyelv ugyanazt a célt szolgálja.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
Mindkettő kifejezési forma.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Mindkettőt lehet a másokkal való kommunikációra használni.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Mindkettőt lehet olvasni és írni.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Késztethetnek nevetésre vagy sírásra,
00:38
think or question,
8
38667
1232
gondolkodásra vagy kérdésre,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
és szólhatnak egy valakihez vagy sokakhoz.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
És mindkettő határozottan megmozdíthatja az embert.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
Néhány esetben a zene még jobban működik a kimondott szónál,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
mert nem kell hogy megértsük
ahhoz, hogy hatásos legyen.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Habár sok zenész egyetért abban, hogy a zene is egy nyelv,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
mégis ritkán kezelik annak.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Sokunk úgy tekint rá, mint valamire,
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
amit csak úgy lehet megtanulni,
ha egy szigorú rendet követünk,
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
egy gyakorlott tanár szárnyai alatt.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Évszázadokon keresztül ezt a megközelítést alkalmazták,
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
bizonyítottan sikerrel, de ez sok időt igényel.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Túl sokat.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Gondolj az első nyelvre, amit gyermekként tanultál.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Vagy még inkább, gondolj arra, hogyan tanultad meg azt.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
Kisbaba voltál, amikor először elkezdtél beszélni,
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
és még ha nem is helyes használtad a nyelvet,
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
elnézték neked a hibákat.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
És minél többet hibáztál,
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
annál többet mosolyogtak a szüleid.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Nem küldtek el sehová, ahol majd megtanulsz beszélni,
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
heti néhány alkalommal.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
Az emberek többsége akivel szóba elegyedtél,
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
nem kezdő volt.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Ők már profin beszéltek.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Képzeld el, ha a szüleid arra kényszerítettek volna, hogy csak más babákkal beszélhetsz,
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
amíg elég jó nem leszel ahhoz, hogy velük is beszélgethess.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
Valószínűleg már felnőttél volna,
mire képes lennél megfelelő párbeszédet folytatni.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Zenei kifejezéssel élve, amikor kisbaba voltál,
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
megengedték, hogy profikkal zenélj együtt.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Ha a zenéhez ugyanolyan természetesen közelednénk,
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
ahogy az anyanyelvünkhöz,
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
ugyanolyan gyorsan megtanulnánk,
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
mint ahogy az anyanyelvünkön megtanultunk beszélni.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Ezt bizonyítja majdnem minden olyan család,
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
ahol a gyermek zenészek között nő fel.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Íme néhány ötlet zenetanuláshoz és -tanításhoz:
kezdetben örüljünk a hibáknak, ahelyett hogy javítgatnánk őket.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Mint amikor egy gyermek léggitározik, nincsenek rossz hangok.
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
Hagyjuk a kezdő zenészeket
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
rutinos zenészekkel együtt játszani és előadni
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
napi szinten.
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Bátorítsuk a fiatal zenetanulókat, hogy többet játszanak, mint gyakoroljanak.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Minél többet játszanak, annál többet fognak önállóan gyakorolni.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
A zene a zenészből jön, nem a hangszerből.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
Legfőképpen, ne felejtsük el,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
hogy a nyelvek akkor működnek leginkább,
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
amikor valami érdekes mondanivalónk van.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Sok zenetanár sohasem jön rá,
mit akarnak mondani a tanulói.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
Csak azt mondjuk nekik, amit kötelesek mondani.
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Egy gyermek évekig beszél egy nyelvet,
mielőtt akár az ábécét megismerné.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
Ha kezdetben túl sok a szabály,
az valójában lelassítja őket.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
Számomra, a zenéhez
ugyanígy kellene közeledni.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Végül is, a zene is egy nyelv.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7