Music as a language - Victor Wooten

1,379,460 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Translator: Pedram Pourasgari Reviewer: Hajar Almasi
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
(صدای آهنگ گیتار در زمینه)
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
موسیقی یک زبان است.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
زبان موسیقی و زبان کلامی،‌ هدف مشترکی دارند.
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
هر دوی آن‌ها نوعی بیان هستند.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
آن‌ها می‌توانند به عنوان راهی برای ارتباط با دیگران استفاده شوند.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
می‌توانند خوانده و نوشته شوند.
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
می‌توانند موجب خنده یا گریه،
00:38
think or question,
8
38667
1232
فکر کردن یا سوال پرسیدن شما شوند.
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
و با یک یا چند نفر صحبت کنند.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
و قطعا هر دو می‌توانند موجب حرکت شما شوند.
در برخی موارد، موسیقی بهتر از گفتن کلمات عمل می‌کند،
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
زیرا برای تاثیرگذاری، نیازی به درک شدن ندارد.
با وجود این که بسیاری از موسیقی‌دانان موافقند که موسیقی یک زبان است،
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
به ندرت با آن به عنوان یک زبان برخورد می‌شود.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
بسیاری از ما به گونه‌ای با موسیقی برخورد می‌کنیم
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
که تنها با دنبال کردن یک نظام سخت‌گیرانه
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
و با نظارت یک معلم ماهر قابل یادگیری است.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
این رویکرد برای صدها سال دنبال شده
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
و موفقیت آن ثابت شده است. ولی نیازمند زمان زیادی است.
01:21
Too long.
20
81070
1179
خیلی زیاد. (صدای نواختن موسیقی)
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
به اولین زبانی که در کودکی یاد گرفتید فکر کنید.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
مهم‌تر از آن، به این فکر کنید که چگونه آن را یاد گرفتید.
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
وقتی شروع کردید به صحبت کردن، کودک بودید،
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
و با وجود این که درست به آن زبان صحبت نمی‌کردید،
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
اجازه اشتباه کردن داشتید.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
و هر چه بیشتر اشتباه می‌کردید،
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
پدر و مادرتان بیشتر می‌خندیدند. (صدای نواختن موسیقی)
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
یادگیری صحبت کردن،‌ چیزی نبود که برای آن شما را به جایی بفرستند
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
یا تا فقط در وقتهای مشخصی درهفته.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
و بیشتر افرادی که شما با آن‌ها صحبت می‌کردید
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
تازه کار نبودند.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
آن‌ها دیگر سخنرانان ماهری بودند.
تصور کنید پدر و مادرتان شما را مجبور می‌کردند که تنها با سایر بچه‌ها صحبت کنید
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
تا زمانی که به اندازه کافی خوب شوید و با آن‌ها صحبت کنید.
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
احتمالا تا بزرگسالی نمی‌توانستید یک مکالمه درست انجام دهید.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
اگر بخواهیم از یک اصطلاح موسیقی استفاده کنیم،
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
به عنوان یک کودک، شما اجازه داشتید با حرفه‌ای‌ها همنوازی کنید.(نواختن)
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
اگر با موسیقی هم مشابه این روش طبیعی برخورد کنیم
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
که با اولین زبانمان برخورد کردیم،
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
در همان زمان کوتاه، که یاد گرفتیم به اولین زبانمان صحبت کنیم،
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
صحبت کردن به آن را یاد خواهیم گرفت.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
اثبات این گفته را می‌توان تقریبا در هر خانواده‌ای مشاهده کرد
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
که یک کودک با سایر موسیقیدانان در آن خانواده بزرگ می‌شود.(نواختن)
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
به چند نکته کلیدی در یادگیری یا آموزش موسیقی اشاره می‌کنیم.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
در ابتدا، به جای اصلاح اشتباهات، آن‌ها را بپذیرید.
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
مانند کودکی که گیتار خیالی می‌نوازد، هیچ نت اشتباهی وجود ندارد.
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
به نوازندگان جوان اجازه دهید که بنوازند
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
و اجرا کنند با نوازندگان حرفه‌ای
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
به صورت روزانه.
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
نوازندگان جوان را تشویق کنید که بیشتر از آن که تمرین کنند، بنوازند.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
هر چه بیشتر بنوازند، خود به خود بیشتر تمرین می‌کنند.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
موسیقی از نوازندگان می‌آید، نه از سازها.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
و از همه مهم‌تر،
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
به یاد داشته باشید که یک زبان زمانی به بهترین شکل عمل می‌کند که
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
چیز جالبی برای گفتن داشته باشیم.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
بسیاری از معلمان موسیقی هیچ وقت نمی‌فهمند هنرجویان آن‌ها چه چیزی باید بگویند.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
ما فقط به آن‌ها می‌گوییم قرار است چه چیزی بگویند.(نواختن)
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
یک کودک قبل از یادگیری الفبا، سال‌ها به یک زبان صحبت می‌کند.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
گفتن قوانین زیاد در ابتدا، در واقع موجب کاهش سرعت یادگیری می‌شود.
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
از نظر من، رویکرد به موسیقی باید مشابه زبان باشد.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
به هر ترتیب، موسیقی هم یک زبان است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7