Music as a language - Victor Wooten

Muzyka jako język - Victor Wooten

1,359,262 views

2012-08-13 ・ TED-Ed


New videos

Music as a language - Victor Wooten

Muzyka jako język - Victor Wooten

1,359,262 views ・ 2012-08-13

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Transcriber: Marcia de Brito Reviewer: Ariana Bleau Lugo
0
0
7000
Tłumaczenie: Jolanta Dohrmann Korekta: Barbara Guzik
(Muzyka gitarowa w tle)
00:15
(Guitar music throughout)
1
15489
1701
00:19
Music is a language.
2
19906
1798
Muzyka jest językiem.
00:22
Both music and verbal languages serve the same purpose.
3
22893
3684
Zarówno muzyka, jak i języki pełnią tę samą funkcję,
00:26
They are both forms of expression.
4
26601
2065
są formą przekazu.
00:29
They can be used as a way to communicate with others.
5
29857
2904
Mogą służyć komunikowaniu się.
00:33
They can be read and written.
6
33615
1867
Mogą być w formie pisanej i czytanej,
00:36
They can make you laugh or cry,
7
36819
1824
Mogą rozśmieszyć, wywołać łzy,
00:38
think or question,
8
38667
1232
zmusić do myślenia,
00:39
and can speak to one or many.
9
39923
2107
trafić do jednostki albo grupy.
00:43
And both can definitely make you move.
10
43586
2718
Mogą też w równym stopniu poruszyć.
00:50
In some instances, music works better than the spoken word,
11
50241
3307
Niekiedy muzyka jest lepsza niż słowa,
00:53
because it doesn't have to be understood to be effective.
12
53572
3315
bo działa na nas, nawet jeśli jej nie rozumiemy.
00:59
Although many musicians agree that music is a language,
13
59386
3039
Wielu muzyków zgadza się, że muzyka jest językiem,
01:02
it is rarely treated as such.
14
62449
2085
jednak rzadko jest tak traktowana.
01:05
Many of us treat it as something
15
65524
1601
Wielu z nas uważa,
01:07
that can only be learned by following a strict regimen,
16
67149
2976
że muzyki uczy się przez rygorystyczne ćwiczenia
01:10
under the tutelage of a skilled teacher.
17
70149
2106
pod okiem wykwalifikowanego nauczyciela.
01:13
This approach has been followed for hundreds of years
18
73455
2623
Takie podejście praktykuje się od setek lat.
01:16
with proven success, but it takes a long time.
19
76102
4092
Jest ono skuteczne, ale wymaga dużo czasu.
01:21
Too long.
20
81070
1179
Za dużo.
01:30
Think about the first language you learn as a child.
21
90657
3575
Pomyślcie o języku ojczystym, którego uczyliście się od dziecka.
Zastanówcie się, jak się go uczyliście.
01:34
More importantly, think about how you learned it.
22
94256
2755
Kiedy zaczynaliście mówić,
01:39
You were a baby when you first started speaking,
23
99038
2239
01:41
and even though you spoke the language incorrectly
24
101301
2393
często niepoprawnie,
01:43
you were allowed to make mistakes.
25
103718
1682
wasze błędy były akceptowane.
01:45
And the more mistakes you made,
26
105424
2230
Każda pomyłka
01:47
the more your parents smiled.
27
107678
2162
rozśmieszała rodziców.
01:54
Learning to speak was not something you were sent somewhere to do
28
114676
3096
Nikt nie posyłał was na lekcje mówienia
01:57
only a few times a week.
29
117796
1830
kilka razy w tygodniu.
01:59
And the majority of the people you spoke to
30
119650
2048
Większość ludzi, z którymi rozmawialiście
02:01
were not beginners.
31
121722
1328
nie była nowicjuszami.
02:03
They were already proficient speakers.
32
123074
2439
Byli biegli w mówieniu.
02:07
Imagine your parents forcing you to only speak to other babies
33
127473
3125
Gdyby rodzice kazali wam rozmawiać tylko z rówieśnikami,
02:10
until you were good enough to speak to them.
34
130622
2243
dopóki nie nauczycie się języka,
02:14
You would probably be an adult before you could carry on a proper conversation.
35
134966
4484
pewnie dopiero jako dorośli umielibyście przeprowadzić sensowną rozmowę.
02:21
To use a musical term,
36
141955
1422
Używając terminu muzycznego,
02:23
as a baby, you were allowed to jam with professionals.
37
143401
4507
będąc dzieckiem mogliście improwizować z profesjonalistami.
02:36
If we approach music in the same natural way
38
156366
2830
Jeśli potraktujemy naukę muzyki
02:39
we approached our first language,
39
159220
1877
jak naukę języka ojczystego,
bardzo szybko osiągniemy biegłość,
02:41
we will learn to speak it in the same short time
40
161121
2286
02:43
it took to speak our first language.
41
163431
2120
tak jak w nauce języka.
02:45
Proof of this could be seen in almost any family
42
165575
2512
Dowodem na to jest prawie każda rodzina,
02:48
where a child grows up with other musicians in the family.
43
168111
3413
w której dziecko dorasta z muzykami.
03:26
Here are a few keys to follow in learning or teaching music.
44
206200
3239
Oto parę wskazówek do nauki muzyki.
03:31
In the beginning, embrace mistakes, instead of correcting them.
45
211550
3519
Po pierwsze akceptuj błędy zamiast je poprawiać.
03:36
Like a child playing air guitar, there are no wrong notes.
46
216245
4069
Jak dziecko grające na powietrznej gitarze, które nie może fałszować.
Pozwól młodym muzykom grać
03:42
Allow young musicians to play
47
222172
1849
i występować regularnie z doświadczonymi muzykami
03:44
and perform with accomplished musicians
48
224045
2027
03:46
on a daily basis.
49
226096
1086
03:48
Encourage young musicians to play more than they practice.
50
228533
4091
Zachęć ich bardziej do gry niż ćwiczeń.
03:52
The more they play the more they will practice on their own.
51
232648
3643
Im więcej będą grać, tym więcej się nauczą.
03:56
Music comes from the musician, not the instrument.
52
236315
2914
Muzyka pochodzi od muzyka, a nie z instrumentu.
04:01
And most importantly,
53
241752
1665
Co najważniejsze,
04:03
remember that a language works best
54
243441
2969
pamiętaj, że najlepiej mówimy,
04:06
when we have something interesting to say.
55
246434
2327
kiedy mamy coś ciekawego do powiedzenia.
04:09
Many music teachers never find out what their students have to say.
56
249759
3226
Wielu nauczycieli muzyki nie dowie się, co uczniowie chcą wyrazić.
Uczymy ich tylko tego, co chcemy usłyszeć.
04:13
We only tell them what they are supposed to say.
57
253009
3231
04:21
A child speaks a language for years before they even learn the alphabet.
58
261088
4219
Dziecko używa języka przez wiele lat zanim nawet nauczy się alfabetu.
Zbyt wiele reguł na początku spowalnia uczenie się.
04:26
Too many rules at the onset, will actually slow them down.
59
266229
3318
04:31
In my eyes, the approach to music should be the same.
60
271158
3880
Według mnie, podejście do muzyki powinno być takie samo.
04:36
After all, music is a language too.
61
276194
2924
Ostatecznie muzyka też jest językiem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7