Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

1,013,604 views ・ 2015-02-24

TED-Ed


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Andreja Benčina Reviewer: Matej Divjak
00:06
"Some are born great,
0
6833
1892
Nekateri se veliki rodijo,
00:08
some achieve greatness,
1
8725
1895
nekateri veličino dosežejo,
00:10
and others have greatness thrust upon them", quoth William Shakespeare.
2
10620
5091
in nekaterim je vsiljena," je dejal William Shakespeare.
00:15
Or did he?
3
15711
1590
Pa je res?
00:17
Some people question whether Shakespeare really wrote the works that bear his name,
4
17301
4668
Nekateri dvomijo v avtorstvo del, ki nosijo njegovo ime,
00:21
or whether he even existed at all.
5
21969
2920
ali celo v to, da je sploh obstajal.
00:24
They speculate that Shakespeare was a pseudonym for another writer,
6
24889
3920
Menijo, da je bilo to ime psevdonim za drugega avtorja,
00:28
or a group of writers.
7
28809
1427
ali skupino avtorjev.
00:30
Proposed candidates for the real Shakespeare
8
30236
2112
Med kandidate za pravega Shakespeara prištevajo druge dramatike,
00:32
include other famous playwrights, politicians and even some prominent women.
9
32348
5597
politike in celo nekatere vplivne ženske.
00:37
Could it be true that the greatest writer in the English language
10
37945
3491
Ali je mogoče trditi, da je bil največji angleški pisec
00:41
was as fictional as his plays?
11
41436
3505
enako izmišljen, kot so njegova dela?
00:44
Most Shakespeare scholars dismiss these theories
12
44941
2926
Večina strokovnjakov te teorije zavrača,
00:47
based on historical and biographical evidence.
13
47867
3572
na podlagi zgodovinskih in biografskih dokazov.
00:51
But there is another way to test whether Shakespeare's famous lines
14
51439
4075
Obstaja pa še en način, da preverimo,
če je njegove slavne vrstice v resnici napisal nekdo drug.
00:55
were actually written by someone else.
15
55514
2986
00:58
Linguistics, the study of language,
16
58500
2189
Jezikoslovje, znanost o jeziku,
01:00
can tell us a great deal about the way we speak and write
17
60689
3401
nam lahko pove veliko o načinu lastnega pisanja in govora,
01:04
by examining syntax, grammar, semantics and vocabulary.
18
64090
5495
tako da preuči skladnjo, slovnico, pomene in besedišče.
01:09
And in the late 1800s,
19
69585
1831
Konec 19. stoletja
01:11
a Polish philosopher named Wincenty Lutosławski
20
71416
4031
je poljski filozof, Wincenty Lutosławski,
01:15
formalized a method known as stylometry,
21
75447
2779
utemeljil metodo, poimenovano stilometrija.
01:18
applying this knowledge to investigate questions of literary authorship.
22
78226
5202
Z njo se je lotil preiskovanja književnega avtorstva.
01:23
So how does stylometry work?
23
83428
1967
Kako torej stilometrija deluje?
01:25
The idea is that each writer's style has certain characteristics
24
85395
3884
Osnova je, da ima slog vsakega avtorja določene značilnosti,
01:29
that remain fairly uniform among individual works.
25
89279
4334
ki se v avtorjevih delih večinoma ponavljajo.
01:33
Examples of characteristics include average sentence length,
26
93613
3481
Primeri značilnosti so: povprečna dolžina stavka,
01:37
the arrangement of words,
27
97094
1859
razporeditev besed
01:38
and even the number of occurrences of a particular word.
28
98953
3534
in celo število pojavov določene besede.
01:42
Let's look at use of the word thee and visualize it as a dimension, or axis.
29
102487
5079
Oglejmo si rabo besede 'tebe/te' in si jo zamislimo kot os.
01:47
Each of Shakespeare's works can be placed on that axis,
30
107566
2988
Vsako Shakespearjevo delo lahko postavimo na to os kot podatek
01:50
like a data point, based on the number of occurrences of that word.
31
110554
4114
glede na število pojavov te besede.
01:54
In statistics, the tightness of these points
32
114668
2567
V statistiki nam tesna razporeditev teh točk prikazuje varianco,
01:57
gives us what is known as the variance, an expected range for our data.
33
117235
5263
pričakovano mero razpršenosti spremenljivke.
02:02
But, this is only a single characteristic in a very high-dimensional space.
34
122498
5497
A to je le ena značilnost v zelo visoko-razsežnostnem prostoru.
02:07
With a clustering tool called Principal Component Analysis,
35
127995
3345
Z orodjem za grupiranje, imenovanim analiza glavnih komponent,
02:11
we can reduce the multidimensional space into simple principal components
36
131340
4791
lahko zmanjšamo večdimenzionalni prostor na osnovne glavne komponente,
02:16
that collectively measure the variance in Shakespeare's works.
37
136131
3774
ki kolektivno merijo varianco v Shakespearjevih delih.
02:19
We can then test the works of our candidates
38
139905
2491
Zdaj lahko primerjamo dela naših kandidatov
02:22
against those principal components.
39
142396
2471
s temi glavnimi komponentami.
02:24
For example,
40
144867
1188
Na primer:
če dovolj del filozofa Francisa Bacona pade v okvir variance,
02:26
if enough works of Francis Bacon fall within the Shakespearean variance,
41
146055
4339
02:30
that would be pretty strong evidence
42
150394
1869
je to precej močen dokaz,
02:32
that Francis Bacon and Shakespeare are actually the same person.
43
152263
4782
da sta Francis Bacon in Shakespeare pravzaprav ista oseba.
02:37
What did the results show?
44
157045
2116
Kaj so pokazali rezultati?
02:39
Well, the stylometrists who carried this out have concluded
45
159161
3316
Stilometriki, ki so izvedli raziskavo, so prišli do zaključka,
02:42
that Shakespeare is none other than Shakespeare.
46
162477
4080
da Shakespeare ni nihče drug kot Shakespeare.
02:46
The Bard is the Bard.
47
166557
2634
Poet je Poet.
02:49
The pretender's works just don't match up with Shakespeare's signature style.
48
169191
5179
Dela pretendentov se preprosto ne ujemajo z osebnim slogom Shakespeara.
02:54
However, our intrepid statisticians did find
49
174370
3272
Toda naši neustrašni statistiki
so vseeno našli nekaj prepričljivih dokazov o sodelovanju.
02:57
some compelling evidence of collaborations.
50
177642
3242
03:00
For instance, one recent study concluded
51
180884
2254
Pred kratkim izvedena študija je pokazala,
03:03
that Shakespeare worked with playwright Christopher Marlowe on "Henry VI,"
52
183138
5078
da je Shakespeare sodeloval z dramatikom Christopherjem Marlowom pri Henriku VI,
03:08
parts one and two.
53
188216
2408
pri prvem in drugem delu.
03:10
Shakespeare's identity is only one of the many problems stylometry can resolve.
54
190624
5018
Stilometrija pa lahko poleg identitete, razreši tudi druge težave.
03:15
It can help us determine when a work was written,
55
195642
2666
Pomaga nam določiti, kdaj je bilo delo napisano,
03:18
whether an ancient text is a forgery,
56
198308
2732
če je starodavno besedilo ponaredek,
03:21
whether a student has committed plagiarism,
57
201040
2645
če je študent zagrešil plagiatorstvo,
03:23
or if that email you just received is of a high priority or spam.
58
203685
5335
ali če je elektronska pošta pomembna ali vsiljena.
03:29
And does the timeless poetry of Shakespeare's lines
59
209020
2531
Ali to pomeni, da lahko brezčasno poezijo Shakespeara
03:31
just boil down to numbers and statistics?
60
211551
2924
zreduciramo na številke in statistiko?
03:34
Not quite.
61
214475
1410
Ne povsem.
03:35
Stylometric analysis may reveal what makes Shakespeare's works structurally distinct,
62
215885
5015
Stilometrija lahko odkrije, kaj je v Shakespearjevih delih značilno,
03:40
but it cannot capture the beauty of the sentiments and emotions they express,
63
220900
4625
ne more pa zajeti lepote, občutkov in čustev, ki jih izražajo,
03:45
or why they affect us the way they do.
64
225525
2984
ali pojasniti, zakaj v nas vzbujajo določene občutke.
03:48
At least, not yet.
65
228509
2317
Vsaj za sedaj še ne.
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7