Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams
셰익스피어의 작품은 정말 그의 작품일까?
1,011,019 views ・ 2015-02-24
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: haewon choe
검토: 은숙 박
00:06
"Some are born great,
0
6833
1892
"몇몇은 위대하게 타고났고,
00:08
some achieve greatness,
1
8725
1895
몇몇은 위대한 것을 이루며,
00:10
and others have greatness thrust
upon them", quoth William Shakespeare.
2
10620
5091
몇몇은 위대한 추진력을 지녔다"라고
셰익스피어는 말했습니다.
00:15
Or did he?
3
15711
1590
정말 그가 남긴 격언일까요?
00:17
Some people question whether Shakespeare
really wrote the works that bear his name,
4
17301
4668
몇몇의 사람들은 셰익스피어의 작품이
과연 그의 것인지 의심하기도 하며,
00:21
or whether he even existed at all.
5
21969
2920
존재 자체에 대한
의문을 갖기도 합니다.
00:24
They speculate that Shakespeare
was a pseudonym for another writer,
6
24889
3920
그들은 '셰익스피어'라는 이름이
다른 작가 또는
00:28
or a group of writers.
7
28809
1427
여러 작가들의 필명일것이라 추측합니다.
00:30
Proposed candidates
for the real Shakespeare
8
30236
2112
'진짜 셰익스피어'로
예측된 이들 중에는
00:32
include other famous playwrights,
politicians and even some prominent women.
9
32348
5597
유명한 각본가, 정치인 그리고
저명한 여성들이 포함이 되어있습니다.
00:37
Could it be true that the greatest writer
in the English language
10
37945
3491
실제로 영국의 문호가는
00:41
was as fictional as his plays?
11
41436
3505
그의 각본만큼 허구적인 인물이었을까요?
00:44
Most Shakespeare scholars
dismiss these theories
12
44941
2926
셰익스피어를 연구한 많은학자들은
00:47
based on historical
and biographical evidence.
13
47867
3572
역사적, 생물학적 증거들에 기반한
이 이론을 묵살하곤 합니다.
00:51
But there is another way to test
whether Shakespeare's famous lines
14
51439
4075
하지만, 셰익스피어의 유명한 명언들이
00:55
were actually written by someone else.
15
55514
2986
다른 이들에 의해 쓰여진 것인지를
알 수 있는 방법이 있습니다.
00:58
Linguistics, the study of language,
16
58500
2189
언어를 다루는 언어학은
01:00
can tell us a great deal about the way
we speak and write
17
60689
3401
통사론, 문법, 의미론, 어휘의
검증에 의해서
01:04
by examining syntax, grammar,
semantics and vocabulary.
18
64090
5495
우리가 말하고 쓰는 방식에 대해
많은 것을 알려줍니다.
01:09
And in the late 1800s,
19
69585
1831
1800년대 후반,
01:11
a Polish philosopher
named Wincenty Lutosławski
20
71416
4031
폴란드 철학자인 윈센티 루토스와스키는
01:15
formalized a method known as stylometry,
21
75447
2779
계량문체론(작가의 문체를 통계적 분석)
을 만들었고,
01:18
applying this knowledge to investigate
questions of literary authorship.
22
78226
5202
문학 작품들의 원저자를 찾는데에
이 이론을 이용하기 시작했습니다.
01:23
So how does stylometry work?
23
83428
1967
이 이론은 어떻게 적용되는 것일까요?
01:25
The idea is that each writer's style
has certain characteristics
24
85395
3884
이 이론은 작가들의 작품은
각각 고유의 특징이 있고,
01:29
that remain fairly uniform
among individual works.
25
89279
4334
그 특징은 각기 다른 글에서
일관성있게 나타난다고 말합니다.
01:33
Examples of characteristics include
average sentence length,
26
93613
3481
예를 들자면 한 문장의 평균 길이,
01:37
the arrangement of words,
27
97094
1859
단어의 배치 방식,
01:38
and even the number of occurrences
of a particular word.
28
98953
3534
한 문장 속 단어가 반복되는
정도도 이에 포합됩니다.
01:42
Let's look at use of the word thee
and visualize it as a dimension, or axis.
29
102487
5079
"Thee"라는 단어의 사용을
범위 또는 축으로 상상해봅시다.
01:47
Each of Shakespeare's works
can be placed on that axis,
30
107566
2988
셰익스피어의 작품은 한 축에 존재하고,
01:50
like a data point, based on the number
of occurrences of that word.
31
110554
4114
작품 속 특정단어의 빈도수가
측정점이 됩니다.
01:54
In statistics, the tightness
of these points
32
114668
2567
통계학적으로, 이 점들 간의 관련성은
01:57
gives us what is known as the variance,
an expected range for our data.
33
117235
5263
우리에게 '변화량', 즉
이 데이터의 예상측정치를 알려줍니다.
02:02
But, this is only a single characteristic
in a very high-dimensional space.
34
122498
5497
그러나, 이것은 고차원적인 이론 중
단 한가지에 불과합니다.
02:07
With a clustering tool
called Principal Component Analysis,
35
127995
3345
주요 성분 분석으로 불리우는
집단화를 이용해
02:11
we can reduce the multidimensional space
into simple principal components
36
131340
4791
다차원의 공간을 단순한
성분요소들로 줄여,
02:16
that collectively measure the variance
in Shakespeare's works.
37
136131
3774
셰익스피어 작품 속에 나타나는 변화를
총괄하여 측정할 수 있습니다.
02:19
We can then test the works
of our candidates
38
139905
2491
그 다음, 후보자들(셰익스피어로
예측된 사람들)의 작품을
02:22
against those principal components.
39
142396
2471
주성분 분석에 대입하여
실험을 해볼 수 있습니다.
02:24
For example,
40
144867
1188
예를 들어,
02:26
if enough works of Francis Bacon
fall within the Shakespearean variance,
41
146055
4339
프란시스 베이컨의 작품들이
셰익스피어 작품의 빈도수와 비슷하다면
02:30
that would be pretty strong evidence
42
150394
1869
이 설득력있는 연구가
02:32
that Francis Bacon and Shakespeare
are actually the same person.
43
152263
4782
프란시스 베이컨과 셰익스피어는
동일인물이라고 얘기해주는 셈 입니다.
02:37
What did the results show?
44
157045
2116
결과는 무엇이었을까요?
02:39
Well, the stylometrists who carried
this out have concluded
45
159161
3316
이 이론을 만든 통계학자가 말하기를,
02:42
that Shakespeare is none other
than Shakespeare.
46
162477
4080
셰익스피어는 셰익스피어
자신이라고 했습니다.
02:46
The Bard is the Bard.
47
166557
2634
즉, 시인은 시인이란 것입니다.
02:49
The pretender's works just don't match up
with Shakespeare's signature style.
48
169191
5179
다른 이들의 작품은 셰익스피어 고유의
특징을 갖고있지 않았습니다.
02:54
However, our intrepid
statisticians did find
49
174370
3272
그러나, 우리의 대담한 통계학자들은
02:57
some compelling evidence
of collaborations.
50
177642
3242
공동집필이라는 설득력있는
증거들을 찾아내었습니다.
03:00
For instance, one recent study concluded
51
180884
2254
예를 들어, 최근 한 연구에서는
셰익스피어가 극작가 크리스토퍼 말로와
"Henry VI"의 제 1부와 2부를
03:03
that Shakespeare worked with playwright
Christopher Marlowe on "Henry VI,"
52
183138
5078
03:08
parts one and two.
53
188216
2408
공동으로 집필했다는 결과가 나왔습니다.
03:10
Shakespeare's identity is only one of
the many problems stylometry can resolve.
54
190624
5018
셰익스피어의 정체성은 이 이론이 해결할
수 있는 수 많은 문제중 하나입니다.
03:15
It can help us determine
when a work was written,
55
195642
2666
그래서 이 이론은, 작품이 쓰여졌을 때
03:18
whether an ancient text is a forgery,
56
198308
2732
그것이 고대 작품을 위조한 것인지
03:21
whether a student has committed plagiarism,
57
201040
2645
학생이 표절을 한 것인지
03:23
or if that email you just received
is of a high priority or spam.
58
203685
5335
당신이 받은 메일이 중요한 것인지,
그저 스팸인지 알려주는 역할을 합니다.
03:29
And does the timeless poetry
of Shakespeare's lines
59
209020
2531
시대를 뛰어넘는 그 격언이
셰익스피어의 것인지를
03:31
just boil down to numbers and statistics?
60
211551
2924
단지 숫자와 통계의 문제만으로
보아도 되는 것일까요?
03:34
Not quite.
61
214475
1410
그렇지 않습니다.
03:35
Stylometric analysis may reveal what makes
Shakespeare's works structurally distinct,
62
215885
5015
이 이론은 셰익스피어 작품이 뚜렷한
구조를 가진다는 걸 보여줄지는 모르지만
03:40
but it cannot capture the beauty of
the sentiments and emotions they express,
63
220900
4625
이 이론은 작품들이 표현하는
정서와 감정들의 아름다움과
03:45
or why they affect us the way they do.
64
225525
2984
그것이 우리에게 영향을 미치는 이유에
대해서는 설명하지는 못합니다.
03:48
At least, not yet.
65
228509
2317
최소한 아직까지는 그렇습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.