Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

Heeft Shakespeare zijn stukken zelf geschreven? - Natalya St. Clair en Aaron Williams

999,850 views

2015-02-24 ・ TED-Ed


New videos

Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

Heeft Shakespeare zijn stukken zelf geschreven? - Natalya St. Clair en Aaron Williams

999,850 views ・ 2015-02-24

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Shana Maréchal Nagekeken door: Els De Keyser
(Muziek)
00:06
"Some are born great,
0
6833
1892
"Sommigen zijn groots geboren,
00:08
some achieve greatness,
1
8725
1895
sommigen bereiken grootsheid,
00:10
and others have greatness thrust upon them", quoth William Shakespeare.
2
10620
5091
en anderen krijgen grootsheid in de schoot geworpen" - zei William Shakespeare.
00:15
Or did he?
3
15711
1590
Is het echt zo?
00:17
Some people question whether Shakespeare really wrote the works that bear his name,
4
17301
4668
Sommigen twijfelen eraan of Shakespeare zelf zijn werken heeft geschreven,
00:21
or whether he even existed at all.
5
21969
2920
ze twijfelen er zelfs aan of hij echt bestaan heeft.
00:24
They speculate that Shakespeare was a pseudonym for another writer,
6
24889
3920
Ze denken dat 'Shakespeare' misschien een pseudoniem was voor een andere schrijver,
00:28
or a group of writers.
7
28809
1427
of een groep schrijvers.
00:30
Proposed candidates for the real Shakespeare
8
30236
2112
Kandidaten voor de rol van Shakespeare
00:32
include other famous playwrights, politicians and even some prominent women.
9
32348
5597
kunnen andere bekende schrijvers, politici of vooraanstaande vrouwen zijn.
00:37
Could it be true that the greatest writer in the English language
10
37945
3491
Is het waar dat de belangrijkste Engelse schrijver
00:41
was as fictional as his plays?
11
41436
3505
even nep was als zijn verhalen?
00:44
Most Shakespeare scholars dismiss these theories
12
44941
2926
De meeste kenners geloven deze theorieën niet,
00:47
based on historical and biographical evidence.
13
47867
3572
omdat er genoeg historisch en biografisch bewijs bestaat.
00:51
But there is another way to test whether Shakespeare's famous lines
14
51439
4075
Maar er bestaat een andere manier om uit te maken of Shakespeares bekendste quotes
00:55
were actually written by someone else.
15
55514
2986
geschreven zijn door iemand anders.
00:58
Linguistics, the study of language,
16
58500
2189
Taalkunde, de studie van talen,
01:00
can tell us a great deal about the way we speak and write
17
60689
3401
kan ons veel vertellen over de manier waarop we spreken en schrijven
01:04
by examining syntax, grammar, semantics and vocabulary.
18
64090
5495
door zinsbouw, grammatica, semantiek en woordenschat te bestuderen.
01:09
And in the late 1800s,
19
69585
1831
Op het einde van de 19e eeuw
01:11
a Polish philosopher named Wincenty Lutosławski
20
71416
4031
ontwikkelde de Poolse filosoof Wincenty Lutoslawki,
01:15
formalized a method known as stylometry,
21
75447
2779
een methode genaamd stylometrie.
01:18
applying this knowledge to investigate questions of literary authorship.
22
78226
5202
Hij onderzocht via de stylometrie auteurschap.
01:23
So how does stylometry work?
23
83428
1967
Hoe werkt stylometrie precies?
01:25
The idea is that each writer's style has certain characteristics
24
85395
3884
De theorie erachter is dat ieders schrijfstijl kenmerken heeft
01:29
that remain fairly uniform among individual works.
25
89279
4334
die hetzelfde blijven in alle werken.
01:33
Examples of characteristics include average sentence length,
26
93613
3481
Voorbeelden zijn gemiddelde zinslengte,
01:37
the arrangement of words,
27
97094
1859
woordvolgorde,
01:38
and even the number of occurrences of a particular word.
28
98953
3534
en zelfs het aantal keer dat een bepaald woord voorkomt.
01:42
Let's look at use of the word thee and visualize it as a dimension, or axis.
29
102487
5079
Laten we kijken naar het woord 'thee'.
We visualiseren het als een dimensie, of as.
01:47
Each of Shakespeare's works can be placed on that axis,
30
107566
2988
Elk woord van Shakespeare kan op deze as geplaats worden,
01:50
like a data point, based on the number of occurrences of that word.
31
110554
4114
als een datapunt, op basis van het aantal keer dat een woord voorkomt.
01:54
In statistics, the tightness of these points
32
114668
2567
In de statistiek bepaalt de dichtheid van deze punten
01:57
gives us what is known as the variance, an expected range for our data.
33
117235
5263
de variantie, het verwachte bereik van de data.
02:02
But, this is only a single characteristic in a very high-dimensional space.
34
122498
5497
Toch is variantie maar één eigenschap in een multidimensionale omgeving.
02:07
With a clustering tool called Principal Component Analysis,
35
127995
3345
Via Principal Component Analysis
02:11
we can reduce the multidimensional space into simple principal components
36
131340
4791
kunnen we de multidimensionale ruimte opdelen in enkelvoudige hoofdcomponenten
02:16
that collectively measure the variance in Shakespeare's works.
37
136131
3774
die samen de variantie van Shakespeares werk bepalen.
02:19
We can then test the works of our candidates
38
139905
2491
Daarna toetsen we het werk van de andere kandidaten af
02:22
against those principal components.
39
142396
2471
aan die hoofdcomponenten.
02:24
For example,
40
144867
1188
Bijvoorbeeld,
02:26
if enough works of Francis Bacon fall within the Shakespearean variance,
41
146055
4339
als er genoeg woorden van Francis Bacon in de variantie van Shakespeare liggen,
02:30
that would be pretty strong evidence
42
150394
1869
zou het een sterk bewijs zijn
02:32
that Francis Bacon and Shakespeare are actually the same person.
43
152263
4782
dat Francis Bacon en Shakespeare dezelfde persoon zijn.
02:37
What did the results show?
44
157045
2116
Wat blijkt uit de resultaten?
02:39
Well, the stylometrists who carried this out have concluded
45
159161
3316
De onderzoekers hebben geconcludeerd
02:42
that Shakespeare is none other than Shakespeare.
46
162477
4080
dat Shakespeare niemand anders is dan Shakespeare zelf.
02:46
The Bard is the Bard.
47
166557
2634
De bard is de bard.
02:49
The pretender's works just don't match up with Shakespeare's signature style.
48
169191
5179
Het werk van Bacon komt niet overeen met de specifieke stijl van Shakespeare.
02:54
However, our intrepid statisticians did find
49
174370
3272
Toch vonden onze dappere statistici
02:57
some compelling evidence of collaborations.
50
177642
3242
interessante bewijzen van samenwerkingen.
03:00
For instance, one recent study concluded
51
180884
2254
Uit een recente studie blijkt bijvoorbeeld
03:03
that Shakespeare worked with playwright Christopher Marlowe on "Henry VI,"
52
183138
5078
dat Shakespeare heeft samengewerkt met Christopher Marlowe voor 'Henry VI',
03:08
parts one and two.
53
188216
2408
het eerste en het tweede deel.
03:10
Shakespeare's identity is only one of the many problems stylometry can resolve.
54
190624
5018
Stylometrie kan veel meer oplossen dan de identiteit van Shakespeare.
03:15
It can help us determine when a work was written,
55
195642
2666
Het helpt ons uit te maken wanneer een werk werd geschreven,
03:18
whether an ancient text is a forgery,
56
198308
2732
of het werk een vervalsing is,
03:21
whether a student has committed plagiarism,
57
201040
2645
of een student plagiaat heeft gepleegd,
03:23
or if that email you just received is of a high priority or spam.
58
203685
5335
of een e-mail belangrijk is of niet.
03:29
And does the timeless poetry of Shakespeare's lines
59
209020
2531
Kunnen we de tijdloze poëzie van Shakespeare
03:31
just boil down to numbers and statistics?
60
211551
2924
reduceren tot cijfers en statistiek?
03:34
Not quite.
61
214475
1410
Niet echt.
03:35
Stylometric analysis may reveal what makes Shakespeare's works structurally distinct,
62
215885
5015
Stylometrische analyse onthult welke elementen de werken van Shakespeare onderscheiden,
03:40
but it cannot capture the beauty of the sentiments and emotions they express,
63
220900
4625
maar het geeft de schoonheid van de gevoelens niet weer.
03:45
or why they affect us the way they do.
64
225525
2984
Of waarom ze ons op een bepaalde manier raken.
03:48
At least, not yet.
65
228509
2317
Althans, nog niet.
(Muziek)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7