Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

Je li Shakespeare napisao svoje drame?- Natalya St. Clair i Aaron Williams

1,013,604 views

2015-02-24 ・ TED-Ed


New videos

Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

Je li Shakespeare napisao svoje drame?- Natalya St. Clair i Aaron Williams

1,013,604 views ・ 2015-02-24

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Petra Štiglić Recezent: Ivan Stamenković
00:06
"Some are born great,
0
6833
1892
"Neki su rođeni veliki,
00:08
some achieve greatness,
1
8725
1895
neki stiču veličinu,
00:10
and others have greatness thrust upon them", quoth William Shakespeare.
2
10620
5091
a nekima veličina pada s neba"-rekao je Wiliam Shakespeare
00:15
Or did he?
3
15711
1590
Ili možda nije?
00:17
Some people question whether Shakespeare really wrote the works that bear his name,
4
17301
4668
Neki ljudi sumnjaju da je napisao sve svoje drame
ili da je uopće postojao.
Nagađaju da je Shakesperare pseudonim drugog autora
00:21
or whether he even existed at all.
5
21969
2920
ili grupe autora
00:24
They speculate that Shakespeare was a pseudonym for another writer,
6
24889
3920
Kandidati za pravog Shakespearea
00:28
or a group of writers.
7
28809
1427
su drugi slavni dramatičari, političari, čak i neke istaknute žene
00:30
Proposed candidates for the real Shakespeare
8
30236
2112
Je li moguce da je najveći engleski pisac
00:32
include other famous playwrights, politicians and even some prominent women.
9
32348
5597
fikcija baš kao i njegove drame?
00:37
Could it be true that the greatest writer in the English language
10
37945
3491
Večina stručnjaka koji poučavaju Shakespearea odbacuju tu teoriju
00:41
was as fictional as his plays?
11
41436
3505
zbog povijesnih i biografskih podataka
00:44
Most Shakespeare scholars dismiss these theories
12
44941
2926
Ali postoj još jedan način da provjerimo je li Shakespeareove slavne stihove
00:47
based on historical and biographical evidence.
13
47867
3572
zapravo napisao netko drugi.
00:51
But there is another way to test whether Shakespeare's famous lines
14
51439
4075
Lingvistika,znanost o jeziku
00:55
were actually written by someone else.
15
55514
2986
može nam otkriti mnogo o tome kako govorimo i pišemo
00:58
Linguistics, the study of language,
16
58500
2189
proučavajuči sintaksu, gramatiku, semantiku i vokabular.
01:00
can tell us a great deal about the way we speak and write
17
60689
3401
A u kasnim 1880-im
01:04
by examining syntax, grammar, semantics and vocabulary.
18
64090
5495
poljski filozof Wincenty Lutosławski
01:09
And in the late 1800s,
19
69585
1831
formirao metodu poznatu kao stilometrija
01:11
a Polish philosopher named Wincenty Lutosławski
20
71416
4031
koristeći to znanje za proučavanja pitanja autorstva
01:15
formalized a method known as stylometry,
21
75447
2779
Ali kako stilometrija funkcionira?
01:18
applying this knowledge to investigate questions of literary authorship.
22
78226
5202
Glavna misao da stil svakog pisca ima određene karakteristike
01:23
So how does stylometry work?
23
83428
1967
koje ostaju jednake u njegovim pojedinim djelima
01:25
The idea is that each writer's style has certain characteristics
24
85395
3884
na primjer prosječnu duljinu rečenice
01:29
that remain fairly uniform among individual works.
25
89279
4334
način kombiniranja riječi
01:33
Examples of characteristics include average sentence length,
26
93613
3481
čak i broj pojavljivanja pojedine riječi
01:37
the arrangement of words,
27
97094
1859
Pogledajmo uporabu riječi tebe i vizualizirajmo ju kao dimenziju ili os
01:38
and even the number of occurrences of a particular word.
28
98953
3534
Svako od Shakespeareovih djela može biti smješteno na tu os
01:42
Let's look at use of the word thee and visualize it as a dimension, or axis.
29
102487
5079
kao pojedini podatak s obzirom na broj pojavljivanja te riječi
01:47
Each of Shakespeare's works can be placed on that axis,
30
107566
2988
Statistički razmak između tih točaka
01:50
like a data point, based on the number of occurrences of that word.
31
110554
4114
pokazuje nam varijabilnost, očekivan raspon između podataka
01:54
In statistics, the tightness of these points
32
114668
2567
Ali to je samo jedna karakteristika u visoko dimenzionalnom prostoru
01:57
gives us what is known as the variance, an expected range for our data.
33
117235
5263
Sa alatom zvanim Analiza glavnih komponenti
02:02
But, this is only a single characteristic in a very high-dimensional space.
34
122498
5497
možemo svesti višedimenzionalni prostor na jednostavne glavne komponente
02:07
With a clustering tool called Principal Component Analysis,
35
127995
3345
koje zajednički mjere varijabilnost u Shakespeareovim djelima
02:11
we can reduce the multidimensional space into simple principal components
36
131340
4791
Možemo testirati djela naših kandidata
02:16
that collectively measure the variance in Shakespeare's works.
37
136131
3774
u odnosu na te glavne komponente
02:19
We can then test the works of our candidates
38
139905
2491
Na primjer
02:22
against those principal components.
39
142396
2471
ako je dovoljno djela Francisa Bacona unutar Shakespeareovih varijabli
02:24
For example,
40
144867
1188
to bi bio poprilično jak dokaz
02:26
if enough works of Francis Bacon fall within the Shakespearean variance,
41
146055
4339
da su Francis Bacon i Shakespeare zapravo ista osoba.
02:30
that would be pretty strong evidence
42
150394
1869
Što su rezultati pokazali?
02:32
that Francis Bacon and Shakespeare are actually the same person.
43
152263
4782
Stilometristi koji su proveli ovo istraživanje zaključili su
02:37
What did the results show?
44
157045
2116
da Shakespeare nije nitko drugi nego Shakespeare
02:39
Well, the stylometrists who carried this out have concluded
45
159161
3316
Pjesnik je Pjesnik.
02:42
that Shakespeare is none other than Shakespeare.
46
162477
4080
Djela pretendenata ne poklapaju se sa Shakespeareovim stilom.
02:46
The Bard is the Bard.
47
166557
2634
Ipak naši statističari su pronašli
02:49
The pretender's works just don't match up with Shakespeare's signature style.
48
169191
5179
neke uvjerljive doikaze o suradnji.
02:54
However, our intrepid statisticians did find
49
174370
3272
Na primjer, nedavno istraživanje je zaključilo
02:57
some compelling evidence of collaborations.
50
177642
3242
da je Shakespeare surađivao s dramatičarem Christopherom Marloweom na
03:00
For instance, one recent study concluded
51
180884
2254
prvom i drugom dijelu Henrija VI.
03:03
that Shakespeare worked with playwright Christopher Marlowe on "Henry VI,"
52
183138
5078
Shakespeareov identitet je jedna od mnogih zagonetki koje stilometrija može rješiti.
03:08
parts one and two.
53
188216
2408
Može nam pomoći odrediti kad je tekst napisan,
03:10
Shakespeare's identity is only one of the many problems stylometry can resolve.
54
190624
5018
je li drevni tekst krivotvorina,
03:15
It can help us determine when a work was written,
55
195642
2666
je li student plagirao,
03:18
whether an ancient text is a forgery,
56
198308
2732
ili je li e- mail koji ste upravo primili nešto važno ili neželjena pošta.
03:21
whether a student has committed plagiarism,
57
201040
2645
Mogu li se bezvremenski Shakespeareovi stihovi
03:23
or if that email you just received is of a high priority or spam.
58
203685
5335
svesti na brojeve i statistiku?
03:29
And does the timeless poetry of Shakespeare's lines
59
209020
2531
Ne baš.
03:31
just boil down to numbers and statistics?
60
211551
2924
Stilometrijska analiza može otkriti kakva je struktura Shakespearovih djela
03:34
Not quite.
61
214475
1410
03:35
Stylometric analysis may reveal what makes Shakespeare's works structurally distinct,
62
215885
5015
03:40
but it cannot capture the beauty of the sentiments and emotions they express,
63
220900
4625
ali ne može objasniti ljepotu i emocije koje izražavaju
03:45
or why they affect us the way they do.
64
225525
2984
ni zašto na nas tako utječu.
03:48
At least, not yet.
65
228509
2317
Barem ne još.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7