Did Shakespeare write his plays? - Natalya St. Clair and Aaron Williams

999,762 views ・ 2015-02-24

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
00:06
"Some are born great,
0
6833
1892
"တချို့က မွေးရာပါ ထူးချွန်ကြတယ်၊
00:08
some achieve greatness,
1
8725
1895
တချို့က ထူးချွန်မှုကို ဖန်တီးပြီး
00:10
and others have greatness thrust upon them", quoth William Shakespeare.
2
10620
5091
အခြားသူတွေက စိုင်ကော်လို့ ချုံပေါ် ရောက် ကြတယ်"လို့ ရှိတ်စပီးယားက ဆိုထားတယ်။
00:15
Or did he?
3
15711
1590
ဒါမှမဟုတ် သူ ဖြစ်ခဲ့လား။
00:17
Some people question whether Shakespeare really wrote the works that bear his name,
4
17301
4668
ရှိတ်စပီးယားဟာ သူ့အမည်ပါရှိတဲ့ လက်ရာတွေကို တကယ်ရေးခဲ့သလား၊
00:21
or whether he even existed at all.
5
21969
2920
(သို့) ရှိတောင်ရှိခဲ့လို့လားဆိုပြီး တချို့က မေးခွန်းထုတ်တယ်။
00:24
They speculate that Shakespeare was a pseudonym for another writer,
6
24889
3920
ရှိတ်စပီးယားဟာ အခြား စာရေးဆရာ တစ်ယောက်(သို့) စာရေးဆရာ တစ်စုအတွက်
00:28
or a group of writers.
7
28809
1427
ကလောင်ခွဲလို့ ထင်ကြေးပေးတယ်။
00:30
Proposed candidates for the real Shakespeare
8
30236
2112
ရှိတ်စပီးယားအစစ်အတွက် တင်ပြတဲ့ အမည်စာရင်းမှာ
00:32
include other famous playwrights, politicians and even some prominent women.
9
32348
5597
နာမည်ကျော် ပြဇာတ်ဆရာတွေ၊ နိုင်ငံရေးသမား တွေနဲ့ ထင်ရှားတဲ့ အမျိုးသမီးတွေတောင်ပါတယ်။
00:37
Could it be true that the greatest writer in the English language
10
37945
3491
အင်္ဂလိပ်စာပေမှာ အကြီးကျယ်ဆုံး စာရေးဆရာကြီးဟာ သူ့ပြဇာတ်တွေအတိုင်းပဲ
00:41
was as fictional as his plays?
11
41436
3505
စိတ်ကူးယဉ်ဆန်ခဲ့တာက မှန်နိုင်လား။
00:44
Most Shakespeare scholars dismiss these theories
12
44941
2926
ရှိတ်စပီးယား ပညာရှင် အများစုက သမိုင်းနဲ့ အတ္ထုပ္ပတ္တိဆိုင်ရာ
00:47
based on historical and biographical evidence.
13
47867
3572
အထောက်အထားကို အခြေခံပြီး ဒီအဆိုတွေကို ပယ်ချခဲ့တယ်။
00:51
But there is another way to test whether Shakespeare's famous lines
14
51439
4075
ဒါပေမဲ့ ရှိတ်စပီးယားရဲ့နာမည်ကျော် စာကြောင်းတွေကို အခြားတစ်ဦးက ရေးခဲ့လားဆိုတာ
00:55
were actually written by someone else.
15
55514
2986
စစ်ဆေးဖို့ အခြားနည်းလမ်းတစ်ခုရှိပါတယ်။
00:58
Linguistics, the study of language,
16
58500
2189
Linguistics ဘာသာစကားလေ့လာမှုက
01:00
can tell us a great deal about the way we speak and write
17
60689
3401
ဝါကျဖွဲ့ထုံး၊ သဒ္ဒါဝေါဟာရတ္ထနဲ့ ဝေါဟာရတို့ကို စစ်ဆေးရင်း
01:04
by examining syntax, grammar, semantics and vocabulary.
18
64090
5495
ကျွန်ုပ်တို့ ပြောဆို၊ ရေးသားပုံအကြောင်း အများကြီး ပြောပြနိုင်ပါတယ်။
01:09
And in the late 1800s,
19
69585
1831
၁၈၀၀ နှောင်းပိုင်းမှာ
01:11
a Polish philosopher named Wincenty Lutosławski
20
71416
4031
Wincenty Lutosławski လို့ခေါ်တဲ့ ပိုလန်သား ဒဿနပညာရှင်က stylometry လို့ခေါ်တဲ့
01:15
formalized a method known as stylometry,
21
75447
2779
နည်းစနစ်တစ်ခုကို တရားဝင်ဖြစ်စေခဲ့တယ်။
01:18
applying this knowledge to investigate questions of literary authorship.
22
78226
5202
စာပေလက်ရာရှင် မေးခွန်းတွေကို လေ့လာဖို့ ဒီအသိသုတကို အသုံးချခြင်းပါ။
01:23
So how does stylometry work?
23
83428
1967
ဒီတော့ stylometry က ဘယ်လို လုပ်ဆောင်လဲ။
01:25
The idea is that each writer's style has certain characteristics
24
85395
3884
သဘော သဘာဝကတော့ စာရေးဆရာတိုင်းရဲ့ဟန်မှာ လက်ရာတစ်ခုချင်းကြားမှာ
01:29
that remain fairly uniform among individual works.
25
89279
4334
အတော်လေးတူညီနေတဲ့ ပင်ကိုလက္ခဏာ တချို့ ကျန်ရှိနေတယ်ဆိုတာပါ။
01:33
Examples of characteristics include average sentence length,
26
93613
3481
ပင်ကိုလက္ခဏာ နမူနာတွေမှာ ပျမ်းမျှ ဝါကျ အရှည်၊
01:37
the arrangement of words,
27
97094
1859
စကားလုံး စီစဉ်မှုနဲ့ အထူး စကားလုံးရဲ့
01:38
and even the number of occurrences of a particular word.
28
98953
3534
တစ်လုံးရဲ့ ပါဝင်မှုအရေအတွက်တောင် ပါဝင်တယ်။
01:42
Let's look at use of the word thee and visualize it as a dimension, or axis.
29
102487
5079
thee ဆိုတဲ့ စကား သေုံးကို ကြည့်ပြီး ပမာဏ (သို့) ဝင်ရိုးတစ်ခုအဖြစ် မြင်ကြည့်ရအောင်။
01:47
Each of Shakespeare's works can be placed on that axis,
30
107566
2988
ရှိတ်စပီးယားရဲ့ လက်ရာတွေတိုင်းကို ဒီစကားလုံး ပါရှိမှု
01:50
like a data point, based on the number of occurrences of that word.
31
110554
4114
အရေအတွက်ကို အခြေခံထားတဲ့ ဒေတာ အမှတ်တစ်ခုလို ဒီဝင်ရိုးမှာ ထားနိုင်တယ်။
01:54
In statistics, the tightness of these points
32
114668
2567
ကိန်းဂဏန်းတွအရ ဒီအမှတ်တွေရဲ့ ကျပ်ခဲမှုက
01:57
gives us what is known as the variance, an expected range for our data.
33
117235
5263
ဒေတာအတွက် ခန့်မှန်း အစဉ်၊ ကွဲလွဲချက်လို့ သိကြတာကို ပေးတယ်။
02:02
But, this is only a single characteristic in a very high-dimensional space.
34
122498
5497
ဒါပေမဲ့ ဒါက အင်မတန်မြင့်တဲ့ ပမာဏပြနေရာလပ် တစ်ခုထဲက တစ်ခုတည်းသော ပင်ကိုလက္ခဏာတစ်ခုပါ။
02:07
With a clustering tool called Principal Component Analysis,
35
127995
3345
Principal Component Analysis လို့ခေါ်တဲ့ စုပြုံပေးတဲ့ ကိရိယာတစ်ခုနဲ့ဆို
02:11
we can reduce the multidimensional space into simple principal components
36
131340
4791
ပမာဏအစုံပါတဲ့ နေရာလပ်ကို ရှိတ်စပီးယား လက်ရာတွေထဲက ကွဲလွဲချက်ကို
02:16
that collectively measure the variance in Shakespeare's works.
37
136131
3774
တစ်စုတည်း တိုင်းတာပေးတဲ့ ရိုးရိုး ပင်မ အစိတ်အပိုင်းတွေအဖြစ်လျှော့ချလို့ရတယ်။
02:19
We can then test the works of our candidates
38
139905
2491
ဒီနောက်မှာ ဒီပင်မ အစိတ်အပိုင်းတွေနဲ့ ယှဉ်ကာ
02:22
against those principal components.
39
142396
2471
အမည်စာရင်းရှင်တွေရဲ့လက်ရာတွေကို စမ်းသပ်နိုင်ပါတယ်။
02:24
For example,
40
144867
1188
ဥပမာ အနေနဲ့
02:26
if enough works of Francis Bacon fall within the Shakespearean variance,
41
146055
4339
ဖရန်စစ် ဘေကွန်ရဲ့ လက်ရာတွေဟာ ရှိတ်စပီးယား ကွဲလွဲချက်ထဲမှာ ရောက်သွားလောက်ရင်
02:30
that would be pretty strong evidence
42
150394
1869
ဖရန်စစ် ဘေကွန်နဲ့ ရှိတ်စပီးယားဟာ
02:32
that Francis Bacon and Shakespeare are actually the same person.
43
152263
4782
တကယ့် တစ်ယောက်တည်းဖြစ်တယ်ဆိုတာ အတော် ခိုင်မာတဲ့ အထောက်အထားဖြစ်လိမ့်မယ်။
02:37
What did the results show?
44
157045
2116
ရလဒ်တွေက ဘာကို ပြသခဲ့လဲ။
02:39
Well, the stylometrists who carried this out have concluded
45
159161
3316
ကောင်းပြီ၊ ဒါကို လုပ်ဆောင်တဲ့ stylometry ပညာရှင်တွေ ကောက်ချက်ချထားတာက
02:42
that Shakespeare is none other than Shakespeare.
46
162477
4080
ရှိတ်စပီးယားဟာ အခြားသူမဟုတ် ရှိတ်စပီးယားပဲ ဖြစ်တယ်ဆိုတာပါ။
02:46
The Bard is the Bard.
47
166557
2634
ကဗျာစာဆိုကြီးက ကဗျာစာဆိုပါ။
02:49
The pretender's works just don't match up with Shakespeare's signature style.
48
169191
5179
အရေးဆိုသူတွေရဲ့ လက်ရာတွေဟာ ရှိတ်စပီးယားရဲ့ ကိုယ်ပိုင် လက္ခဏာနဲ့ကိုက်ညီမှုကို မရှိပါ။
02:54
However, our intrepid statisticians did find
49
174370
3272
သို့ပေမည့် ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ သတ္တိပြောင်တဲ့ စာရင်းအင်း ပညာရှိတွေကတော့
02:57
some compelling evidence of collaborations.
50
177642
3242
ပူးပေါင်းမှုတွေရဲ့ လက်ခံရမည်ဖြစ်တဲ့ အထောက်အထားတချို့ကို တွေ့ခဲ့တယ်။
03:00
For instance, one recent study concluded
51
180884
2254
ဥပမာအားဖြင့် မကြာခင်က လေ့လာမှုတစ်ခုက
03:03
that Shakespeare worked with playwright Christopher Marlowe on "Henry VI,"
52
183138
5078
ရှိတ်စပီးယားဟာ Henry VI မှာ အပိုင်းတစ်နဲ့ နှစ်ကို ပြဇာတ်ဆရာ ခရစ်စတိုဗာ မာလိုးနဲ့
03:08
parts one and two.
53
188216
2408
တွဲဖက်ရေးခဲ့တယ်လို့ ကောက်ချက်ချခဲ့တယ်။
03:10
Shakespeare's identity is only one of the many problems stylometry can resolve.
54
190624
5018
ရှိတ်စပီးယား ကိုယ်ပိုင်လက္ခဏာဟာ stylometry ဖြေရှင်းနိုင်တဲ့ ပုစ္ဆာများစွာထဲက တစ်ခုပဲ။
03:15
It can help us determine when a work was written,
55
195642
2666
လက်ရာတစ်ခု ရေးသားတဲ့အခါ ရှေးဟောင်း စာတစ်ပိုဒ်ဟာ အတုလား၊
03:18
whether an ancient text is a forgery,
56
198308
2732
ကျောင်သားတစ်ယောက်ဟာ ခိုးကူးတာလား၊
03:21
whether a student has committed plagiarism,
57
201040
2645
(သို့) သင် လက်ခံရရှိတဲ့ အီးမေးလ်ဟာ
03:23
or if that email you just received is of a high priority or spam.
58
203685
5335
အထူးဦးစားပေ(သို့) အနှောက်အယှက်လားဆို တာကို ဒါက ကူညီဆုံးဖြစ်ပေးနိုင်ပါတယ်။
03:29
And does the timeless poetry of Shakespeare's lines
59
209020
2531
ရှိတ်စပီးယား စာကြောင်းတွေရဲ့ ထာဝရ ကဗျာစာပေဟာ
03:31
just boil down to numbers and statistics?
60
211551
2924
ကိန်းဂဏန်းတွေ၊ စာရင်းဇယားတွေအဖြစ် အကျဉ်းချုံးလိုက်တာလား။
03:34
Not quite.
61
214475
1410
လုံးဝ မဟုတ်ပါ။
03:35
Stylometric analysis may reveal what makes Shakespeare's works structurally distinct,
62
215885
5015
Stylometric စိစစ်မှုတွေက ရှိတ်စပီးယား လက်ရာတွေကို တည်ဆောက်ပုံအရ ထင်ရှားစေတာကို
03:40
but it cannot capture the beauty of the sentiments and emotions they express,
63
220900
4625
ပြနိုင်ပေမဲ့ 
၎င်းတို့က ဖော်ပြတဲ့ သဘောထား တွေ၊စိတ်ခံစားမှုတွေရဲ့ အလှအပ(သို့)
03:45
or why they affect us the way they do.
64
225525
2984
ဘာကြောင့် ဒီနည်းနဲ့ လူတွေကို ထိခိုက်စေ တာကို ဖမ်းမယူနိုင်ဘူး။
03:48
At least, not yet.
65
228509
2317
အနည်းဆုံးတော့ မဖြစ်မသေးဘူးလေ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7