Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

Mohli by sme žiť na Marse? – Mari Foroutan

2,035,726 views

2015-08-24 ・ TED-Ed


New videos

Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

Mohli by sme žiť na Marse? – Mari Foroutan

2,035,726 views ・ 2015-08-24

TED-Ed


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Linda Magáthová Reviewer: Martin Polakovič
00:09
So, you're thinking of moving to Mars.
0
9367
2830
Takže, premýšľate, že sa presťahujete na Mars.
00:12
Have you picked out a spot for your new home?
1
12197
3781
Už ste si vybrali miesto pre svoj nový domov?
00:15
No? Well, I'm here to help.
2
15978
3186
Nie? Dobre, pomôžem vám.
00:19
First things first,
3
19164
1324
Najprv dôležité veci:
00:20
here are some of the things you'll need to bring to The Red Planet:
4
20488
3395
tu sú niektoré veci, ktoré si musíte priniesť na Červenú planétu:
00:23
a high tolerance for cold, loneliness, and radiation;
5
23883
5437
vysokú toleranciu voči zime, osamelosti a radiácii,
00:29
a lifetime supply of breathable air and food;
6
29320
3618
celoživotnú zásobu dýchateľného vzduchu a jedla,
00:32
a multibillion dollar spaceship;
7
32938
2383
vesmírnu loď za pár miliárd dolárov,
00:35
a desire to just get away from it all;
8
35321
2606
túžbu utiecť od všetkého
00:37
and water.
9
37927
1440
a vodu.
00:39
You're definitely going to need water.
10
39367
4275
Vodu budete potrebovať stopercentne.
00:43
So what sort of real estate are you looking for?
11
43642
2540
Takže akú nehnuteľnosť hľadáte?
00:46
How about a mansion in the maze-like Noctis Labyrinthus?
12
46182
3869
Čo tak rezidencia na chaotickom Noctis Labyrinthus?
00:50
A hideaway in the Happy Face Crater?
13
50051
2636
Úkryt v Kráteri šťastnej tváre?
00:52
A fortress on the Face Mesa?
14
52687
3538
Pevnosť na „Tvárovej“ stolovej hore?
00:56
An oceanview?
15
56225
1733
Výhľad na oceán?
00:57
Uh, bad news on the last one.
16
57958
2830
No, k tomu poslednému sú zlé správy.
01:00
You're about 4 billion years late.
17
60788
3523
Meškáte asi 4 miliardy rokov.
01:04
We're pretty sure that Mars used to have oceans, lakes, rivers,
18
64311
3637
Sme si pomerne istí, že na Marse boli kedysi oceány, jazerá, rieky,
01:07
the whole package.
19
67948
2022
toto všetko.
01:09
But over time, almost all of it froze beneath the surface,
20
69970
3725
Ale časom takmer všetka voda zamrzla pod povrchom
01:13
or evaporated off into space.
21
73695
2887
alebo sa vyparila do vesmíru.
01:16
There's probably still some trapped beneath
22
76582
2600
Zrejme je tam však stále nejaká uväznená
01:19
the seasonally expanding and contracting carbon dioxide ice caps, though.
23
79182
5880
pod sezónne sa rozširujúcimi a sťahujúcimi čiapočkami z ľadu s CO2.
01:25
So what might Mars look like today if it had surface water?
24
85062
4275
Takže ako by dnes mohol vyzerať Mars, ak by mal povrchovú vodu?
01:29
That, of course, depends on how much we're talking about,
25
89337
2794
To samozrejme závisí od toho, o akom množstve hovoríme,
01:32
but maybe something like this.
26
92131
2442
ale možno takto nejako.
01:34
The relatively flat northern hemisphere is below the average elevation,
27
94573
4491
Relatívne plochá severná pologuľa má podpriemerné stúpanie,
01:39
so it would become one giant ocean,
28
99064
2602
takže by z toho bol jeden obrovský oceán,
01:41
while the crater-ridden southern hemisphere
29
101666
1896
kým južná pologuľa posiata krátermi
01:43
would stay mostly high and dry.
30
103562
3527
by bola z väčšej časti vysoká a suchá.
01:47
That difference between hemispheres is a bit bizarre,
31
107089
3408
Tento rozdiel medzi pologuľami je trošku divný,
01:50
and we don't know why it's like that.
32
110497
2153
a nevieme, prečo to tak je.
01:52
The southern half is probably much older,
33
112650
2451
Južná pologuľa je pravdepodobne omnoho staršia,
01:55
judging by features like the number of craters,
34
115101
2331
súdiac podľa vlastností, ako je počet kráterov,
01:57
and the evidence of increased volcanic activity in the north.
35
117432
5324
a dôkazu zvýšenej vulkanickej aktivity na severe.
02:02
Okay, so who knows?
36
122756
1384
Dobre, kto vie?
02:04
Maybe one day Mars will have oceans again,
37
124140
2702
Možno budú na Marse znovu oceány,
02:06
but for now, what we've got is essentially one giant dusty desert.
38
126842
4907
ale teraz tam je v podstate len jedna obrovská prašná púšť.
02:11
In fact, it's similar enough to deserts on Earth,
39
131749
2862
Vlastne je taká podobná púštiam na Zemi,
02:14
that we've been able to learn a great deal about Mars on our home planet.
40
134611
4628
že sme sa mnoho naučili o Marse na našej domovskej planéte.
02:19
For instance, Martian sand dunes form and behave
41
139239
3082
Napríklad duny na Marse sa formujú a správajú
02:22
similarly to our sand dunes,
42
142321
2342
podobne ako naše pieskové duny,
02:24
though the Martian versions often grow twice as large
43
144663
3344
hoci verzie na Marse často narastú dvakrát také veľké
02:28
thanks to a gravitational pull that's about a third as strong as ours.
44
148007
5299
vďaka gravitačnému ťahu, ktorý je o dve tretiny menší ako náš.
02:33
And Mars has some features you won't see on Earth,
45
153306
2921
A Mars má nejaké vlastnosti, ktoré na Zemi neuvidíte,
02:36
like tars, which are crestless sand dunes up to fifteen meters tall,
46
156227
5136
ako TARy, čo sú pieskové duny bez hrebeňov, vysoké do 15 m,
02:41
whose formations we have yet to understand.
47
161363
3440
na ktorých formovanie ešte len musíme prísť.
02:44
You're probably wondering,
48
164803
1254
Zrejme ste zvedaví:
02:46
"What do you get when you combine a planet-wide desert
49
166057
2762
„Čo sa stane, keď skombinujeme púšť po celej planéte
02:48
with an atmosphere that, like ours,
50
168819
2245
s atmosférou, ktorá, podobne ako naša,
02:51
is subject to wind-generating pressure differentials, dust storms?"
51
171064
5429
rozdielom tlakov generuje vietor; prašné búrky? “
02:56
These will be your main weather hazards on the Red Planet.
52
176493
2929
Toto budú vaše hlavné riziká počasia na Červenej planéte.
02:59
They play a large part in making the planet red
53
179422
2818
Hlavne vďaka nim je planéta červená,
03:02
by distributing rusted iron particles across the surface and into the air.
54
182240
5404
lebo rozširujú hrdzavé čiastočky železa po povrchu a do vzduchu.
03:07
Thanks to the low gravity and lack of moisture,
55
187644
2276
Vďaka malej gravitácii a nízkej vlhkosti
03:09
these dust storms can last for months and cover the planet.
56
189920
5044
môžu tieto búrky trvať celé mesiace a pokrývať planétu.
03:14
So, you might want to build your home as high as possible.
57
194964
4815
Takže asi budete chcieť vybudovať svoj dom čo najvyššie.
03:19
Well, look no further.
58
199779
1702
No, už nehľadajte.
03:21
This is Olympus Mons, the largest volcano in the Solar System.
59
201481
5714
Toto je Olympus Mons, najväčší vulkán v Slnečnej sústave.
03:27
Even if Mars had a breathable atmosphere,
60
207195
2128
Keby aj na Marse bola dýchateľná atmosféra,
03:29
you'd find the views from the 25 kilometer summit breathtaking.
61
209323
5233
výhľady z 25 km vysokého vrcholu by vám vyrážali dych.
03:34
Or are volcanos not your thing?
62
214556
1607
Alebo na sopky nie ste?
03:36
Then how about Valles Marineris, the largest canyon in the Solar System?
63
216163
5756
A čo tak Valles Marineris, najväčší kaňon v Slnečnej sústave?
03:41
It's so wide that from one side,
64
221919
2142
Z jednej strany je taký široký,
03:44
the opposite rim would be below the curve of the horizon.
65
224061
4121
že náprotivný okraj by bol za krivkou horizontu.
03:48
Still, you'll catch some spectacular blue sunsets in the normally red sky,
66
228182
5512
Aj tak by ste zachytili úžasné modré západy slnka na inak červenej oblohe,
03:53
which gets its color from the dust absorbing most of the blue light,
67
233694
3442
ktorej dáva farbu prach absorbujúci väčšinu modrého svetla
03:57
and the way sunlight is scattered by the atmosphere.
68
237136
4494
a spôsob, ako je slnečné svetlo rozptylované atmosférou.
04:01
Have you got spirit, curiosity, or are you just looking for opportunity?
69
241630
4852
Máte na to povahu, zvedavosť, alebo len hľadáte novú príležitosť?
04:06
Then stop stalling and make the move to Mars today.
70
246482
4426
Tak sa prestaňte vykrúcať a už dnes vykročte smerom k Marsu.
04:10
Mars: Redder than Ever.
71
250908
3307
Mars: červenší než kedykoľvek predtým.
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7