Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

Mars'ta gerçekten yaşayabilir miyiz? - Mari Foroutan

2,030,444 views ・ 2015-08-24

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Zülal Solak Gözden geçirme: Utku Ertugral
00:09
So, you're thinking of moving to Mars.
0
9367
2830
Mars'a taşınmayı düşünüyorsunuz.
00:12
Have you picked out a spot for your new home?
1
12197
3781
Yeni eviniz için bir yer belirlediniz mi?
00:15
No? Well, I'm here to help.
2
15978
3186
Hayır mı? Pekala, size yardım etmek için buradayım.
00:19
First things first,
3
19164
1324
Öncelikle,
00:20
here are some of the things you'll need to bring to The Red Planet:
4
20488
3395
Kızıl Gezegen'e götürmeniz gereken bazı şeyler:
00:23
a high tolerance for cold, loneliness, and radiation;
5
23883
5437
soğuğa, yalnızlığa ve radyasyona karşı yüksek tolerans,
00:29
a lifetime supply of breathable air and food;
6
29320
3618
ömür boyu yetecek miktarda solunabilir hava ve yiyecek,
00:32
a multibillion dollar spaceship;
7
32938
2383
milyar dolarlık bir uzay gemisi,
00:35
a desire to just get away from it all;
8
35321
2606
her şeyden uzaklaşma isteği
00:37
and water.
9
37927
1440
ve su.
00:39
You're definitely going to need water.
10
39367
4275
Suya kesinlikle ihtiyacınız olacak.
00:43
So what sort of real estate are you looking for?
11
43642
2540
Şimdi, ne tür bir ev istiyorsunuz?
00:46
How about a mansion in the maze-like Noctis Labyrinthus?
12
46182
3869
Labirentimsi Noctis Labyrinthus bölgesinde bir köşke ne dersiniz?
00:50
A hideaway in the Happy Face Crater?
13
50051
2636
Happy Face kraterinde bir kır evine?
00:52
A fortress on the Face Mesa?
14
52687
3538
Face Mesa'da bir kaleye?
00:56
An oceanview?
15
56225
1733
Okyanus manzarası mı?
00:57
Uh, bad news on the last one.
16
57958
2830
Ah, sonuncusuyla ilgili kötü haberlerim var.
01:00
You're about 4 billion years late.
17
60788
3523
Neredeyse 4 milyar yıl geç kaldınız.
01:04
We're pretty sure that Mars used to have oceans, lakes, rivers,
18
64311
3637
Oldukça eminiz ki Mars'ta önceden okyanuslar, göller ve nehirler,
01:07
the whole package.
19
67948
2022
hepsi vardı.
01:09
But over time, almost all of it froze beneath the surface,
20
69970
3725
Fakat zamanla, neredeyse hepsi yüzeyin altında dondular
01:13
or evaporated off into space.
21
73695
2887
veya uzaya doğru buharlaştılar.
01:16
There's probably still some trapped beneath
22
76582
2600
Gerçi birazı hala, sezonluk olarak
01:19
the seasonally expanding and contracting carbon dioxide ice caps, though.
23
79182
5880
genişleyen ve daralan karbondioksit buz tabakasın altında duruyor olabilir.
01:25
So what might Mars look like today if it had surface water?
24
85062
4275
Peki Mars'ın yüzeyinde su olsaydı Mars bugün neye benzerdi?
01:29
That, of course, depends on how much we're talking about,
25
89337
2794
Bu tabii ki bahsettiğimiz su miktarına göre değişebilir,
01:32
but maybe something like this.
26
92131
2442
ama muhtemelen böyle bir şeye benzerdi.
01:34
The relatively flat northern hemisphere is below the average elevation,
27
94573
4491
Kısmen düz olan kuzey yarımküre ortalama yüksekliğin altındadır,
01:39
so it would become one giant ocean,
28
99064
2602
yani, kraterle dolu olan güney yarımküre çoğunlukla
01:41
while the crater-ridden southern hemisphere
29
101666
1896
yüksek ve kuru kalacakken, o dev bir
01:43
would stay mostly high and dry.
30
103562
3527
okyanus haline gelecektir.
01:47
That difference between hemispheres is a bit bizarre,
31
107089
3408
Yarımküreler arasındaki farklılıklar biraz tuhaftır ve
01:50
and we don't know why it's like that.
32
110497
2153
bunun neden böyle olduğunu bilmiyoruz.
01:52
The southern half is probably much older,
33
112650
2451
Güney yarımküre, krater sayılarına ve kuzeydeki
01:55
judging by features like the number of craters,
34
115101
2331
volkanik aktivitelere dayanarak baktığımız zaman,
01:57
and the evidence of increased volcanic activity in the north.
35
117432
5324
muhtemelen kuzeyden daha yaşlıdır.
02:02
Okay, so who knows?
36
122756
1384
Kim bilir?
02:04
Maybe one day Mars will have oceans again,
37
124140
2702
Belki bir gün Mars'ta yine okyanuslar oluşur,
02:06
but for now, what we've got is essentially one giant dusty desert.
38
126842
4907
ama şimdilik elimizde dev ve tozlu bir çöl var.
02:11
In fact, it's similar enough to deserts on Earth,
39
131749
2862
Aslında bu, dünya üzerindeki çöllere oldukça benzer ve
02:14
that we've been able to learn a great deal about Mars on our home planet.
40
134611
4628
bu sayede Mars ile ilgili oldukça bilgi edinebildik.
02:19
For instance, Martian sand dunes form and behave
41
139239
3082
Örneğin; Marslı kum tepeleri bizim kum tepelerimiz gibi
02:22
similarly to our sand dunes,
42
142321
2342
şekil alır ve hareket ederler;
02:24
though the Martian versions often grow twice as large
43
144663
3344
yalnızca, bizdekinden üç kat fazla olan yerçekimi kuvvetinden dolayı
02:28
thanks to a gravitational pull that's about a third as strong as ours.
44
148007
5299
Marslı kum tepeleri bizimkilerden genelde üç kat daha güçlü olur.
02:33
And Mars has some features you won't see on Earth,
45
153306
2921
Ayrıca, Mars'ta dünyada göremeyeceğiniz bazı şeyler vardır;
02:36
like tars, which are crestless sand dunes up to fifteen meters tall,
46
156227
5136
tıpkı oluşumlarının nasıl olduğunu henüz anlayamadığımız ve
02:41
whose formations we have yet to understand.
47
161363
3440
boyları onbeş metreye uzanan, taraksız katranlar gibi.
02:44
You're probably wondering,
48
164803
1254
Herhalde merak ediyorsunuz;
02:46
"What do you get when you combine a planet-wide desert
49
166057
2762
"Bizdeki gibi, rüzgar üreten basınç farklılıklarına ve
02:48
with an atmosphere that, like ours,
50
168819
2245
kum fırtınalarına maruz kalan bir atmosfer ile
02:51
is subject to wind-generating pressure differentials, dust storms?"
51
171064
5429
gezegeninin tamamı çöl olan bir yeri birleştirsek ne olur?"
02:56
These will be your main weather hazards on the Red Planet.
52
176493
2929
Bunlar Kızıl Gezegen'deki ana hava tehlikeleriniz olacak.
02:59
They play a large part in making the planet red
53
179422
2818
Onlar, paslı demir parçalarını yüzeye ve havaya yayarak,
03:02
by distributing rusted iron particles across the surface and into the air.
54
182240
5404
gezegenin kırmızı olmasında büyük rol oynarlar.
03:07
Thanks to the low gravity and lack of moisture,
55
187644
2276
Düşük yerçekimi ve nem eksikliği sayesinde de,
03:09
these dust storms can last for months and cover the planet.
56
189920
5044
bu kum fırtınaları aylarca sürebiliyor ve gezegeni kaplayabiliyor.
03:14
So, you might want to build your home as high as possible.
57
194964
4815
Yani, evinizi olabildiğince yüksek bir yere inşa etmek isteyebilirsiniz.
03:19
Well, look no further.
58
199779
1702
Başka bir yere bakmanıza gerek yok.
03:21
This is Olympus Mons, the largest volcano in the Solar System.
59
201481
5714
Bu Olympus Mons, güneş sistemindeki en büyük yanardağ.
03:27
Even if Mars had a breathable atmosphere,
60
207195
2128
Eğer Mars'ta solunabilen bir atmosfer olsaydı
03:29
you'd find the views from the 25 kilometer summit breathtaking.
61
209323
5233
25 kilometre zirveden görünen görüntüler nefes kesici olurdu.
03:34
Or are volcanos not your thing?
62
214556
1607
Yanardağlar sizi ilgilendirmez mi?
03:36
Then how about Valles Marineris, the largest canyon in the Solar System?
63
216163
5756
Peki, güneş sistemindeki en büyük kanyon olan Valles Marineris'e ne dersiniz?
03:41
It's so wide that from one side,
64
221919
2142
Kendisi o kadar geniş ki, bir taraftan bakınca
03:44
the opposite rim would be below the curve of the horizon.
65
224061
4121
diğer kenarı ufkun kıvrımının altında kalacaktır.
03:48
Still, you'll catch some spectacular blue sunsets in the normally red sky,
66
228182
5512
Fakat; rengini mavi rengin çoğunluğunu emen kumdan ve
03:53
which gets its color from the dust absorbing most of the blue light,
67
233694
3442
güneş ışığının atmosfer tarafından dağıtılma şeklinden alan
03:57
and the way sunlight is scattered by the atmosphere.
68
237136
4494
normal kırmızı gökyüzünde hala bazı mavi güneş batışı yakalayabilirsiniz.
04:01
Have you got spirit, curiosity, or are you just looking for opportunity?
69
241630
4852
İlginizi çekti ve meraklandınız mı? Yoksa sadece bir fırsat mı arıyorsunuz?
04:06
Then stop stalling and make the move to Mars today.
70
246482
4426
Öyleyse ağırdan almayı bırakın ve bugün Mars'a doğru hareket edin.
04:10
Mars: Redder than Ever.
71
250908
3307
Mars: Eskisinden daha Kızıl.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7