Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

Μπορούμε πραγματικά να ζήσουμε στον Άρη; - Μαρί Φόριουταν

2,030,444 views

2015-08-24 ・ TED-Ed


New videos

Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

Μπορούμε πραγματικά να ζήσουμε στον Άρη; - Μαρί Φόριουταν

2,030,444 views ・ 2015-08-24

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Ioannis Papacheimonas Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:09
So, you're thinking of moving to Mars.
0
9367
2830
Σκέφτεστε λοιπόν να μετακομίσετε στον Άρη.
00:12
Have you picked out a spot for your new home?
1
12197
3781
Βρήκατε το μέρος για το νέο σας σπίτι;
00:15
No? Well, I'm here to help.
2
15978
3186
Όχι;
Λοιπόν, είμαι εδώ για να σας βοηθήσω.
Πρώτα απ' όλα,
00:19
First things first,
3
19164
1324
00:20
here are some of the things you'll need to bring to The Red Planet:
4
20488
3395
να μερικά πράγματα που πρέπει να φέρετε στον Κόκκινο Πλανήτη:
00:23
a high tolerance for cold, loneliness, and radiation;
5
23883
5437
μεγάλη αντοχή στο κρύο, στη μοναξιά και τη ραδιενέργεια.
Απόθεμα οξυγόνου και τροφής για μια ολόκληρη ζωή·
00:29
a lifetime supply of breathable air and food;
6
29320
3618
00:32
a multibillion dollar spaceship;
7
32938
2383
ένα διαστημόπλοιο δισεκατομμυρίων·
00:35
a desire to just get away from it all;
8
35321
2606
τη επιθυμία να ξεφύγετε απλά από όλα·
00:37
and water.
9
37927
1440
και νερό.
00:39
You're definitely going to need water.
10
39367
4275
Θα χρειαστείτε σίγουρα νερό.
00:43
So what sort of real estate are you looking for?
11
43642
2540
Τι είδους οικόπεδο ψάχνετε;
Ίσως μια βίλα στο λαβύρινθο της Noctis Labyrinthus;
00:46
How about a mansion in the maze-like Noctis Labyrinthus?
12
46182
3869
Μια κρυψώνα στον Κρατήρα του Χαρούμενου Προσώπου;
00:50
A hideaway in the Happy Face Crater?
13
50051
2636
00:52
A fortress on the Face Mesa?
14
52687
3538
Ένα φρούριο στο Οροπέδιο του Προσώπου;
00:56
An oceanview?
15
56225
1733
Ίσως μια θέα στον ωκεανό;
00:57
Uh, bad news on the last one.
16
57958
2830
Ουπς, έχω άσχημα νέα για το τελευταίο.
01:00
You're about 4 billion years late.
17
60788
3523
Αργήσατε περίπου 4 δισεκατομμύρια χρόνια.
01:04
We're pretty sure that Mars used to have oceans, lakes, rivers,
18
64311
3637
Είμαστε σίγουροι ότι ο Άρης είχε ωκεανούς, λίμνες, ποτάμια,
01:07
the whole package.
19
67948
2022
όλο το πακέτο.
01:09
But over time, almost all of it froze beneath the surface,
20
69970
3725
Αλλά με το χρόνο, σχεδόν όλο το νερό πάγωσε κάτω από την επιφάνεια,
01:13
or evaporated off into space.
21
73695
2887
ή εξατμίστηκε στο διάστημα.
01:16
There's probably still some trapped beneath
22
76582
2600
Πιθανώς να υπάρχει ακόμη μια ποσότητα εγκλωβισμένη στους πόλους
01:19
the seasonally expanding and contracting carbon dioxide ice caps, though.
23
79182
5880
κάτω από τον πάγο διοξειδίου του άνθρακα που εποχιακά συστέλλεται και διαστέλλεται.
Πώς θα έδειχνε ο Άρης σήμερα αν είχε νερό στην επιφάνειά του;
01:25
So what might Mars look like today if it had surface water?
24
85062
4275
01:29
That, of course, depends on how much we're talking about,
25
89337
2794
Βέβαια, αυτό εξαρτάται από την ποσότητα του νερού,
αλλά ίσως να έδειχνε κάπως έτσι.
01:32
but maybe something like this.
26
92131
2442
01:34
The relatively flat northern hemisphere is below the average elevation,
27
94573
4491
Το σχετικά επίπεδο βόρειο ημισφαίριο είναι κάτω από το μέσο υψόμετρο,
01:39
so it would become one giant ocean,
28
99064
2602
και άρα θα γινόταν ένας γιγάντιος ωκεανός,
01:41
while the crater-ridden southern hemisphere
29
101666
1896
ενώ το γεμάτο κρατήρες νότιο ημισφαίριο
01:43
would stay mostly high and dry.
30
103562
3527
θα έμενε ξηρό ως επί τον πλείστον.
01:47
That difference between hemispheres is a bit bizarre,
31
107089
3408
Αυτή η διαφορά μεταξύ των ημισφαιρίων είναι λίγο παράξενη,
01:50
and we don't know why it's like that.
32
110497
2153
και δεν ξέρουμε γιατί συμβαίνει.
01:52
The southern half is probably much older,
33
112650
2451
Το νότιο πιθανώς να είναι πολύ παλαιότερο,
01:55
judging by features like the number of craters,
34
115101
2331
κρίνοντας από τον αριθμό κρατήρων,
01:57
and the evidence of increased volcanic activity in the north.
35
117432
5324
και τις ενδείξεις αυξημένης ηφαιστειακής δραστηριότητας στο βορρά.
02:02
Okay, so who knows?
36
122756
1384
Εντάξει, λοιπόν ποιος ξέρει;
02:04
Maybe one day Mars will have oceans again,
37
124140
2702
Ίσως μια μέρα ο Άρης να ξανά έχει ωκεανούς,
02:06
but for now, what we've got is essentially one giant dusty desert.
38
126842
4907
αλλά τώρα, έχουμε στην ουσία μια τεράστια έρημο σκόνης.
02:11
In fact, it's similar enough to deserts on Earth,
39
131749
2862
Στην πραγματικότητα, μοιάζει πολύ με τις ερήμους της Γης
02:14
that we've been able to learn a great deal about Mars on our home planet.
40
134611
4628
και έτσι έχουμε μάθει πολλά για τον Άρη στον πλανήτη μας.
02:19
For instance, Martian sand dunes form and behave
41
139239
3082
Παράδειγμα, οι αρειανοί αμμόλοφοι σχηματίζονται και συμπεριφέρονται
02:22
similarly to our sand dunes,
42
142321
2342
σαν τους δικούς μας αμμόλοφους,
02:24
though the Martian versions often grow twice as large
43
144663
3344
αν και οι αρειανοί συνήθως είναι δυο φορές μεγαλύτεροι
02:28
thanks to a gravitational pull that's about a third as strong as ours.
44
148007
5299
χάρη στην βαρύτητα που είναι το ένα τρίτο της δικής μας.
02:33
And Mars has some features you won't see on Earth,
45
153306
2921
Ο Άρης έχει κάποια χαρακτηριστικά που δεν θα βρείτε στη Γη,
02:36
like tars, which are crestless sand dunes up to fifteen meters tall,
46
156227
5136
όπως πίσσες, που είναι αμμόλοφοι 15 μέτρα ψηλοί χωρίς κορυφή,
και τον σχηματισμό των οποίων δεν έχουμε ακόμη καταλάβει.
02:41
whose formations we have yet to understand.
47
161363
3440
02:44
You're probably wondering,
48
164803
1254
Μάλλον αναρωτιέστε,
02:46
"What do you get when you combine a planet-wide desert
49
166057
2762
«Τί παίρνουμε λοιπόν όταν συνδυάζουμε μια παγκόσμια έρημο
02:48
with an atmosphere that, like ours,
50
168819
2245
με μια ατμόσφαιρα που, σαν την δική μας,
02:51
is subject to wind-generating pressure differentials, dust storms?"
51
171064
5429
υπόκειται σε διαφορές πίεσης, αμμοθύελλες λόγω των ανέμων;»
02:56
These will be your main weather hazards on the Red Planet.
52
176493
2929
Αυτοί θα είναι οι κύριοι κίνδυνοι από τις καιρικές συνθήκες στον Άρη.
02:59
They play a large part in making the planet red
53
179422
2818
Σε αυτές κυρίως οφείλεται το κόκκινο χρώμα του πλσνήτη
03:02
by distributing rusted iron particles across the surface and into the air.
54
182240
5404
καθώς διασκορπίζουν σωματίδια σκουριάς στην επιφάνεια και την ατμόσφαιρα.
03:07
Thanks to the low gravity and lack of moisture,
55
187644
2276
Χάρις στην χαμηλή βαρύτητα και την απουσία υγρασίας,
03:09
these dust storms can last for months and cover the planet.
56
189920
5044
αυτές οι αμμοθύελες κρατάνε μήνες και καλύπτουν τον πλανήτη.
03:14
So, you might want to build your home as high as possible.
57
194964
4815
Άρα, ίσως θέλετε να φτιάξετε το σπίτι σας όσο πιο ψηλά γίνεται.
03:19
Well, look no further.
58
199779
1702
Μην ψάχνετε άλλο.
03:21
This is Olympus Mons, the largest volcano in the Solar System.
59
201481
5714
Αυτός είναι ο Όλυμπος, το μεγαλύτερο ηφαίστειο του Ηλιακού Συστήματος.
Ακόμη και αν ο Άρης είχε γήινη ατμόσφαιρα,
03:27
Even if Mars had a breathable atmosphere,
60
207195
2128
03:29
you'd find the views from the 25 kilometer summit breathtaking.
61
209323
5233
θα βρίσκατε τη θέα 25 χιλιομέτρων από την κορυφή εκπληκτική.
03:34
Or are volcanos not your thing?
62
214556
1607
Μήπως τα ηφαίστεια δεν σας αρέσουν;
03:36
Then how about Valles Marineris, the largest canyon in the Solar System?
63
216163
5756
Τι θα λέγατε για την Valles Marineris,
τη μεγαλύτερη χαράδρα του Ηλιακού Συστήματος;
03:41
It's so wide that from one side,
64
221919
2142
Είναι τόσο μεγάλη που από την μία άκρη
03:44
the opposite rim would be below the curve of the horizon.
65
224061
4121
η απέναντι θα είναι πέρα από τον ορίζοντα.
03:48
Still, you'll catch some spectacular blue sunsets in the normally red sky,
66
228182
5512
Και πάλι όμως, μπορείτε να δείτε τα μπλε ηλιοβασιλέματα στον κόκκινο ουρανό
03:53
which gets its color from the dust absorbing most of the blue light,
67
233694
3442
που παίρνει το χρώμα του από την σκόνη που απορροφά το μπλε φως,
03:57
and the way sunlight is scattered by the atmosphere.
68
237136
4494
και από τον τρόπο του το ηλιακό φως διασκορπίζεται στην ατμόσφαιρα.
04:01
Have you got spirit, curiosity, or are you just looking for opportunity?
69
241630
4852
Έχετε διάθεση, περιέργεια, ή απλά ψάχνετε την ευκαιρία;
04:06
Then stop stalling and make the move to Mars today.
70
246482
4426
Σταματήστε τότε τις αναβολές και μετακομίστε στον Άρη σήμερα.
04:10
Mars: Redder than Ever.
71
250908
3307
Άρης: Πιο κόκκινος από ποτέ.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7