Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan

2,030,444 views ・ 2015-08-24

TED-Ed


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Noor Shahid Noorahman Reviewer: Nor Aliyyah Abd Gani
00:09
So, you're thinking of moving to Mars.
0
9367
2830
Jadi, anda berfikir untuk berpindah ke Marikh.
00:12
Have you picked out a spot for your new home?
1
12197
3781
Sudahkah anda memilih tapak untuk rumah baru anda?
00:15
No? Well, I'm here to help.
2
15978
3186
Belum lagi? Saya disini akan membantu.
00:19
First things first,
3
19164
1324
Pertama sekali,
00:20
here are some of the things you'll need to bring to The Red Planet:
4
20488
3395
di sini adalah beberapa perkara yang anda perlu bawa ke Planet Merah ini:
00:23
a high tolerance for cold, loneliness, and radiation;
5
23883
5437
toleransi sejuk yang tinggi, kesepian, dan radiasi;
00:29
a lifetime supply of breathable air and food;
6
29320
3618
bekalan udara dan makanan seumur hidup;
00:32
a multibillion dollar spaceship;
7
32938
2383
kapal angkasa berbilion dollar;
00:35
a desire to just get away from it all;
8
35321
2606
keinginan untuk meninggalkan hiruk-pikuk kehidupan;
00:37
and water.
9
37927
1440
dan air.
00:39
You're definitely going to need water.
10
39367
4275
Anda akan pasti memerlukan air.
00:43
So what sort of real estate are you looking for?
11
43642
2540
Bagaimanakah jenis hartanah yang anda cari ?
00:46
How about a mansion in the maze-like Noctis Labyrinthus?
12
46182
3869
Bagaimana pula dengan sebuah rumah agam di Noctis Labyrinthus yang seakan pagar sesat?
00:50
A hideaway in the Happy Face Crater?
13
50051
2636
Sebuah tempat persembunyian di Happy Face Crater ?
00:52
A fortress on the Face Mesa?
14
52687
3538
Sebuah kubu di Face Mesa ?
00:56
An oceanview?
15
56225
1733
Pemandangan laut?
00:57
Uh, bad news on the last one.
16
57958
2830
Uh, berita mengecewakan tentang yang terakhir disebut tadi.
01:00
You're about 4 billion years late.
17
60788
3523
Anda terlewat lebih kurang 4 bilion tahun.
01:04
We're pretty sure that Mars used to have oceans, lakes, rivers,
18
64311
3637
Kami cukup yakin bahawa Marikh pernah mempunyai lautan, tasik, sungai
01:07
the whole package.
19
67948
2022
dan segalanya.
01:09
But over time, almost all of it froze beneath the surface,
20
69970
3725
Tetapi lama-kelamaan, hampir semua itu telah beku di bawah permukaan,
01:13
or evaporated off into space.
21
73695
2887
atau telah tersejat ke angkasa.
01:16
There's probably still some trapped beneath
22
76582
2600
Ada yang mungkin masih terperangkap di bawah permukaan
01:19
the seasonally expanding and contracting carbon dioxide ice caps, though.
23
79182
5880
litupan air batu karbon dioksida yang mengembang dan mengecut bermusim.
01:25
So what might Mars look like today if it had surface water?
24
85062
4275
Bagaimana agaknya rupa Marikh hari ini jika ia mempunyai air di permukaannya?
01:29
That, of course, depends on how much we're talking about,
25
89337
2794
Itu sudah tentu bergantung kepada jumlah air yang sedang dibicarakan,
01:32
but maybe something like this.
26
92131
2442
tetapi mungkin seperti yang berikut.
01:34
The relatively flat northern hemisphere is below the average elevation,
27
94573
4491
Hemisfera utara yang agak mendatar adalah di bawah ketinggian purata,
01:39
so it would become one giant ocean,
28
99064
2602
jadi ia akan menjadi sebuah lautan yang amat luas,
01:41
while the crater-ridden southern hemisphere
29
101666
1896
manakala hemisfera selatan dimana terdapat banyak kawah
01:43
would stay mostly high and dry.
30
103562
3527
besar kemungkinannya akan tetap kering.
01:47
That difference between hemispheres is a bit bizarre,
31
107089
3408
Perbezaan antara kedua-dua hemisfera ini agak pelik,
01:50
and we don't know why it's like that.
32
110497
2153
dan kami tidak tahu mengapa ia seperti itu.
01:52
The southern half is probably much older,
33
112650
2451
Hemisfera selatan kemungkinannya lebih tua,
01:55
judging by features like the number of craters,
34
115101
2331
anggaran dari ciri permukaannya seperti jumlah kawah,
01:57
and the evidence of increased volcanic activity in the north.
35
117432
5324
dan bukti kenaikan aktiviti gunung berapi di kawasan utara.
02:02
Okay, so who knows?
36
122756
1384
Ok, jadi siapa tahu?
02:04
Maybe one day Mars will have oceans again,
37
124140
2702
Mungkin satu hari nanti Marikh akan ada lautan lagi,
02:06
but for now, what we've got is essentially one giant dusty desert.
38
126842
4907
tetapi, buat masa ini, apa yang kita ada ialah satu padang pasir yang amat luas dan berdebu
02:11
In fact, it's similar enough to deserts on Earth,
39
131749
2862
Sebetulnya, ia cukup mirip dengan padang pasir di Bumi,
02:14
that we've been able to learn a great deal about Mars on our home planet.
40
134611
4628
sehinggakan kami dapat mempelajari banyak perkara tentang Marikh dari dunia kami sendiri.
02:19
For instance, Martian sand dunes form and behave
41
139239
3082
Contohnya, bukit-bukit pasir di Marikh membentuk dan berkelakuan
02:22
similarly to our sand dunes,
42
142321
2342
sama seperti bukit-bukit pasir kami,
02:24
though the Martian versions often grow twice as large
43
144663
3344
walaupun bukit-bukit pasir di Marikh selalunya membesar dua kali ganda
02:28
thanks to a gravitational pull that's about a third as strong as ours.
44
148007
5299
akibat tarikan kuasa graviti yang cuma sepertiga kuasa graviti di Bumi.
02:33
And Mars has some features you won't see on Earth,
45
153306
2921
Dan Marikh mempunyai beberapa ciri yang anda tidak akan nampak di Bumi,
02:36
like tars, which are crestless sand dunes up to fifteen meters tall,
46
156227
5136
seperti 'tars', iaitu bukit pasir yang tidak punyai puncak mencecah ketinggian sehingga lima belas meter,
02:41
whose formations we have yet to understand.
47
161363
3440
dimana formasinya masih belum kami fahami.
02:44
You're probably wondering,
48
164803
1254
Anda mungkin tertanya,
02:46
"What do you get when you combine a planet-wide desert
49
166057
2762
"Apa yang akan kita dapat bila kita gabungkan padang pasir seluas planet
02:48
with an atmosphere that, like ours,
50
168819
2245
dengan atmosfera seperti di Bumi yang
02:51
is subject to wind-generating pressure differentials, dust storms?"
51
171064
5429
juga tertakluk pada perbezaan tekanan udara yang menjana angin, dan ribut debu?"
02:56
These will be your main weather hazards on the Red Planet.
52
176493
2929
Ini bahaya utama berkenaan cuaca di Planet Merah.
02:59
They play a large part in making the planet red
53
179422
2818
Ianya memainkan peranan yang besar dalam membuat planet itu merah
03:02
by distributing rusted iron particles across the surface and into the air.
54
182240
5404
dengan menyerbarkan zarahl besi berkarat melintasi permukaan dan ke udara
03:07
Thanks to the low gravity and lack of moisture,
55
187644
2276
Akibat kuasa graviti yang rendah dan kurang kelembapan,
03:09
these dust storms can last for months and cover the planet.
56
189920
5044
ribut debu ini mungkin berlaku selama berbulan-bulan dan menyelubungi seluruh planet.
03:14
So, you might want to build your home as high as possible.
57
194964
4815
Jadi, anda mungkin ingin bina rumah anda setinggi yang boleh.
03:19
Well, look no further.
58
199779
1702
Sebenarnya, anda tidak perlu lagi mencari.
03:21
This is Olympus Mons, the largest volcano in the Solar System.
59
201481
5714
Ini adalah Olympus Mons, gunung berapi terbesar di Sistem Solar.
03:27
Even if Mars had a breathable atmosphere,
60
207195
2128
Walau Marikh mempunyai atmosfera di mana manusia boleh bernafas,
03:29
you'd find the views from the 25 kilometer summit breathtaking.
61
209323
5233
anda akan dapati pemandangan yang amat mengkagumkan dari atas puncak setinggi 25 kilometer itu.
03:34
Or are volcanos not your thing?
62
214556
1607
Ataupun gunung berapi bukan idaman anda?
03:36
Then how about Valles Marineris, the largest canyon in the Solar System?
63
216163
5756
Bagaimana pula dengan Valles Marineris, ngarai terbesar di Sistem Solar?
03:41
It's so wide that from one side,
64
221919
2142
Ianya sungguh luas,
03:44
the opposite rim would be below the curve of the horizon.
65
224061
4121
lingkaran yang bertentangan akan berada di bawah kaki langit.
03:48
Still, you'll catch some spectacular blue sunsets in the normally red sky,
66
228182
5512
Akan tetapi, anda juga tetap akan menikmati pemandangan matahari kerbiruan terbenam di langit yang selalunya merah,
03:53
which gets its color from the dust absorbing most of the blue light,
67
233694
3442
warnanya didapati daripada debu yang menyerap kebanyakan cahaya biru.
03:57
and the way sunlight is scattered by the atmosphere.
68
237136
4494
dan apabila cahaya matahari tersebar dimana-mana disebabkan oleh atmosfera
04:01
Have you got spirit, curiosity, or are you just looking for opportunity?
69
241630
4852
Adakah anda punyai semangat, rasa ingin tahu, atau anda cuma ingin mencari peluang?
04:06
Then stop stalling and make the move to Mars today.
70
246482
4426
Jadi jangan bertangguh lagi dan bertindak sekarang untuk pindah ke Marikh hari ini juga.
04:10
Mars: Redder than Ever.
71
250908
3307
Marikh : Lebih merah berbanding sebelum ini
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7