Could we actually live on Mars? - Mari Foroutan
우리가 정말 화성에서 살 수 있을까요? - 마리 포루탄
2,030,444 views ・ 2015-08-24
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Gwajeong Jeong
검토: Jihyeon J. Kim
00:09
So, you're thinking of moving to Mars.
0
9367
2830
화성으로 이사갈 생각이시군요.
00:12
Have you picked out a spot
for your new home?
1
12197
3781
새 보금자리로 정하신 곳은 있으신가요?
00:15
No? Well, I'm here to help.
2
15978
3186
아직이시라구요?
그럼 제가 도와드리죠.
00:19
First things first,
3
19164
1324
중요한 일 먼저 볼까요,
00:20
here are some of the things
you'll need to bring to The Red Planet:
4
20488
3395
화성에서 꼭 필요한 것들을
살펴보도록 합시다:
00:23
a high tolerance for cold,
loneliness, and radiation;
5
23883
5437
강추위, 외로움, 방사선을
잘 견뎌낼 수 있어야하고
00:29
a lifetime supply
of breathable air and food;
6
29320
3618
평생 먹고 쉴수 있는
음식과 공기,
00:32
a multibillion dollar spaceship;
7
32938
2383
수 십억짜리 우주선,
00:35
a desire to just get away from it all;
8
35321
2606
모든 것을 버리고 도망치고 싶은 욕망과
00:37
and water.
9
37927
1440
물이 필요하죠.
00:39
You're definitely going to need water.
10
39367
4275
물은 꼭 필요할겁니다.
00:43
So what sort of real estate
are you looking for?
11
43642
2540
그럼 지금은 어떤 매물을
알아보고 계신가요?
00:46
How about a mansion in the maze-like
Noctis Labyrinthus?
12
46182
3869
미로와 같은 녹티스 미궁 안의
저택은 어떠신지요?
00:50
A hideaway in the Happy Face Crater?
13
50051
2636
행복한 얼굴 크레이터에 은신처?
00:52
A fortress on the Face Mesa?
14
52687
3538
얼굴 모양 언덕 위의 요새?
00:56
An oceanview?
15
56225
1733
바다가 보이는 전망?
00:57
Uh, bad news on the last one.
16
57958
2830
아참, 마지막 것은 안돼요.
01:00
You're about 4 billion years late.
17
60788
3523
40억년 정도 늦으셨네요.
01:04
We're pretty sure that Mars
used to have oceans, lakes, rivers,
18
64311
3637
우리는 화성에 바다와 강, 물줄기가
있었다고 확신하고 있어요.
01:07
the whole package.
19
67948
2022
전부 다요.
01:09
But over time, almost all of it
froze beneath the surface,
20
69970
3725
하지만 시간이 지나면서
거의 다 지면 밑으로 얼어버렸거나
01:13
or evaporated off into space.
21
73695
2887
우주 밖으로 증발했을거예요.
01:16
There's probably still some
trapped beneath
22
76582
2600
정기적으로 팽창하고 수축되는
이산화탄소 빙산 밑에
01:19
the seasonally expanding and contracting
carbon dioxide ice caps, though.
23
79182
5880
아직 남아있을 수도 있지만요.
01:25
So what might Mars look like today
if it had surface water?
24
85062
4275
화성 표면에 물이 있다면
지금은 어떻게 생겼을까요?
01:29
That, of course, depends
on how much we're talking about,
25
89337
2794
물론 얼마나 많이 있냐에
따라서 달라지겠지만
01:32
but maybe something like this.
26
92131
2442
대충 다음과 같을 겁니다.
01:34
The relatively flat northern hemisphere
is below the average elevation,
27
94573
4491
비교적 평평한 북쪽의 반구는
해발 고도가 평균보다 낮아
01:39
so it would become one giant ocean,
28
99064
2602
거대한 바다가 될 것이고
01:41
while the crater-ridden
southern hemisphere
29
101666
1896
분화구들이 많은 남쪽 반구는
01:43
would stay mostly high and dry.
30
103562
3527
대부분 수면 위로 나와 있을 겁니다.
01:47
That difference between hemispheres
is a bit bizarre,
31
107089
3408
두 반구들의 특이한
차이는 약간 기이한데
01:50
and we don't know why it's like that.
32
110497
2153
아직은 왜 그런지 알 수가 없네요.
01:52
The southern half is probably
much older,
33
112650
2451
분화구 갯수와
01:55
judging by features
like the number of craters,
34
115101
2331
잦아진 북쪽의 화산 활동과 같은
특징들을 살펴봤을 때
01:57
and the evidence of increased
volcanic activity in the north.
35
117432
5324
아마 남쪽 반구가 더 오래
됐을거라고 예상할 수 있습니다.
02:02
Okay, so who knows?
36
122756
1384
그래도 혹시 모르죠.
02:04
Maybe one day Mars will have oceans again,
37
124140
2702
언젠가 다시 화성에
바다가 있을지도 몰라요.
02:06
but for now, what we've got is essentially
one giant dusty desert.
38
126842
4907
하지만 지금은 거대하고
먼지 많은 사막일 뿐이죠.
02:11
In fact, it's similar enough
to deserts on Earth,
39
131749
2862
사실 지구에 있는 사막과
많이 비슷하기 때문에
02:14
that we've been able to learn a great deal
about Mars on our home planet.
40
134611
4628
우리의 행성에서 화성에 대해
많은걸 알 수 있었어요.
02:19
For instance, Martian sand dunes
form and behave
41
139239
3082
예를 들어, 화성의 모래 언덕들은
02:22
similarly to our sand dunes,
42
142321
2342
지구의 모래 언덕들과
비슷하게 형성을 하지만
02:24
though the Martian versions
often grow twice as large
43
144663
3344
화성의 중력은 지구의 것보다
1/3밖에 되지 않기때문에
02:28
thanks to a gravitational pull
that's about a third as strong as ours.
44
148007
5299
모래 언덕들이 종종 두 배로 커지죠.
02:33
And Mars has some features
you won't see on Earth,
45
153306
2921
그리고 화성에는 지구에서
볼 수 없는 특징들이 있어요.
02:36
like tars, which are crestless
sand dunes up to fifteen meters tall,
46
156227
5136
예를 들어 타르라는 봉우리 없는
모래 언덕들이 있는데
02:41
whose formations
we have yet to understand.
47
161363
3440
15m까지 높을 수 있고 아직
그 형성과정을 모릅니다.
02:44
You're probably wondering,
48
164803
1254
당신은 아마 궁금할 수도 있죠:
02:46
"What do you get when you
combine a planet-wide desert
49
166057
2762
"큰 사막의 행성과
02:48
with an atmosphere that, like ours,
50
168819
2245
지구의 대기를 합친다면
02:51
is subject to wind-generating
pressure differentials, dust storms?"
51
171064
5429
모래 폭풍들이 많지 않을까?"
02:56
These will be your main weather hazards
on the Red Planet.
52
176493
2929
이것이 화성에서의 가장 큰
기상 위험 요소일 것입니다.
02:59
They play a large part
in making the planet red
53
179422
2818
이 모래 폭풍들은 녹슬은 철 입자들을
표면과 대기 중으로 분포하여
03:02
by distributing rusted iron particles
across the surface and into the air.
54
182240
5404
화성을 붉게 만드는 요인이죠.
03:07
Thanks to the low gravity
and lack of moisture,
55
187644
2276
낮은 중력과 건조함 때문에
03:09
these dust storms can last for months
and cover the planet.
56
189920
5044
몇 달동안이나 행성을
계속해서 뒤덮을 수 있습니다.
03:14
So, you might want to build your home
as high as possible.
57
194964
4815
그러니 집을 지을 곳이
높으면 높을수록 좋겠죠.
03:19
Well, look no further.
58
199779
1702
더 보실 필요도 없네요.
03:21
This is Olympus Mons,
the largest volcano in the Solar System.
59
201481
5714
태양계에서 가장 큰 화산인
올림푸스 몬스가 있으니까요.
03:27
Even if Mars had a breathable atmosphere,
60
207195
2128
화성에 쉴 수 있는 공기가 있다고 해도
03:29
you'd find the views from
the 25 kilometer summit breathtaking.
61
209323
5233
25km나 높은 정상에서 내려다보는
전망은 숨도 못쉴 정도로 멋질거예요.
03:34
Or are volcanos not your thing?
62
214556
1607
아니면 화산은 별로인가요?
03:36
Then how about Valles Marineris,
the largest canyon in the Solar System?
63
216163
5756
그러면 태양계에서 가장 큰 협곡인
발레스 마리네리스는 어떠신가요?
03:41
It's so wide that from one side,
64
221919
2142
그 넓이가 너무 거대한 나머지
03:44
the opposite rim would be below
the curve of the horizon.
65
224061
4121
반대편의 가장자리가
지평선 아래에 있다고 해요.
03:48
Still, you'll catch some spectacular
blue sunsets in the normally red sky,
66
228182
5512
그래도 모래 폭풍들이
해질녘의 파란색의 빛을 흡수하면서
03:53
which gets its color from the dust
absorbing most of the blue light,
67
233694
3442
평소에 붉은 하늘이 파란색으로 물드는
03:57
and the way sunlight is scattered
by the atmosphere.
68
237136
4494
멋진 광경을 잘 볼 수 있을 거예요.
04:01
Have you got spirit, curiosity,
or are you just looking for opportunity?
69
241630
4852
당신에게 정신력과 호기심이 있으시면
04:06
Then stop stalling
and make the move to Mars today.
70
246482
4426
망설이지 말고 화성으로 이주하세요.
04:10
Mars: Redder than Ever.
71
250908
3307
그 어느 때보다 붉은 화성으로요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.