Would you pass the wallet test?

1,068,479 views ・ 2022-08-30

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Natalia Savvidi Редактор: Rostislav Golod
00:10
Picture this: you’re working a slow shift in a hotel lobby
0
10214
4213
Представьте себе: вы работаете в отеле, особенной нагрузки в этот день нет
00:14
when someone hurriedly approaches the front desk.
1
14427
2836
и тут кто-то в спешке походит к стойке регистрации.
00:17
They found a lost wallet around the corner,
2
17263
2628
Этот человек нашёл за углом потерянный кем-то кошелёк,
00:19
but they’re in a rush and don’t have time to follow up.
3
19891
2878
но он торопится, и у него нет времени заниматься поисками владельца.
00:23
They ask if you can handle it and then run off.
4
23144
3003
Об этом он просит вас и быстро уходит.
00:26
Looking at the wallet you see it contains a key, a grocery list, about $13,
5
26606
5714
Осмотрев кошелёк, вы видите,
что в нём лежит ключ, список продуктов, около 13 долларов
00:32
and three business cards with a name and email
6
32320
2794
и три визитных карточки с именем и адресом электронной почты,
00:35
you assume belong to the wallet’s owner.
7
35114
2294
как вы предполагаете, принадлежащие владельцу кошелька.
00:37
So, what do you do?
8
37658
2086
Как вы поступите?
00:40
Between 2013 and 2016,
9
40870
2669
С 2013 по 2016 годы
00:43
over 17,000 front-desk workers around the globe
10
43539
3754
с такой задачей столкнулись
более 17 000 сотрудников стойки регистрации в отелях по всему миру,
00:47
were faced with this choice,
11
47293
1877
00:49
becoming unwitting participants in a massive study of honesty.
12
49170
4963
став ничего не подозревающими участниками крупного исследования на тему честности.
00:54
And the results surprised top economists and the researchers
13
54717
3545
Результаты удивили известных экономистов и учёных,
00:58
running the experiment.
14
58262
1418
поставивших этот эксперимент.
00:59
But to understand what these groups were expecting,
15
59680
2962
Но чтобы понять, какие результаты ожидали получить эти группы учёных,
01:02
we need to spend a little time defining honesty.
16
62934
4004
нам надо определить, что же такое честность.
01:07
We typically think of honesty in terms of actively telling the truth
17
67814
3795
Обычно мы считаем человека честным, когда он говорит правду
01:11
in our interpersonal relationships.
18
71609
2628
в отношениях с другими людьми.
01:14
But in fact, every healthy society relies on a shared foundation of honesty.
19
74362
6506
На самом деле каждое здоровое общество основано на общих принципах честности.
01:21
Using public services, making business transactions,
20
81285
3254
От государственных услуг, коммерческих сделок
01:24
and deciding government policies
21
84539
1793
и до вопросов политики —
01:26
requires a baseline expectation of honesty from our fellow citizens.
22
86332
5714
везде полагаются на определённый уровень честности со стороны граждан.
01:32
Because of this, understanding what drives honesty
23
92255
3211
Поэтому понимание, из чего формируется честность,
01:35
is a vital research subject
24
95466
2252
представляет огромную важность для научной работы
01:37
for economists, psychologists, and sociologists.
25
97718
3712
экономистов, психологов и социологов.
01:41
Unfortunately, honesty can be difficult to investigate
26
101556
3670
К сожалению, исследовать честность трудно,
особенно когда людям известно, что за ними наблюдают.
01:45
when people know they’re being watched.
27
105226
2294
01:47
So, researchers have come up with clever ways to analyze
28
107645
3587
Поэтому исследователи придумали оригинальные способы
анализировать такое поведение в реальной жизни.
01:51
this behavior outside the lab.
29
111232
2628
01:54
And this global study by the universities of Michigan, Utah, and Zurich
30
114235
4755
Данное международное исследование университетов Мичигана, Юты и Цюриха
01:58
sought to answer an important question:
31
118990
2502
попыталось ответить на важный вопрос:
02:01
will people engage in opportunistic behavior
32
121617
3379
будут ли люди вести себя недобросовестно,
02:04
when there’s little-to-no chance of being caught?
33
124996
3211
когда нет почти никакого шанса быть пойманным?
02:08
In what became known as the Lost Wallet Test,
34
128416
3462
Это исследование назвали «Тестом потерянного кошелька»,
02:11
13 research assistants traveled to 355 cities in 40 different countries,
35
131878
6339
и 13 исследователей отправились в 355 городов в 40 различных странах,
где воспроизвели один и тот же самый сценарий
02:18
recreating the same scenario in hotels, banks, public offices,
36
138217
4838
в отелях, банках, государственных учреждениях
02:23
and various cultural establishments.
37
143055
2545
и различных учреждениях культуры.
02:25
The clear wallets ensured participants could see their contents,
38
145725
3837
Благодаря прозрачности кошельков участники могли видеть их содержимое,
02:29
half of which contained a key, grocery list, and business cards,
39
149562
3837
в одной половине кошельков лежал ключ, список продуктов, визитные карточки,
02:33
while the other half also included the equivalent of roughly 13 US dollars.
40
153399
5255
а в другой половине была также сумма, эквивалентная 13 долларам.
02:38
The researchers believed the money would discourage honesty.
41
158654
3879
Исследователи предполагали, что деньги понизят уровень честности.
02:42
Specifically, they thought participants’ self-interest would overpower
42
162867
4212
А именно, по мнению учёных, личный интерес окажется сильнее
02:47
two competing factors:
43
167079
1752
двух соперничающих факторов:
02:48
their altruistic desire not to harm the wallet’s owner,
44
168831
3921
альтруистического соображения не причинять вреда хозяину кошелька
02:52
and their desire to maintain a positive self-image.
45
172752
3628
и желания сохранить личный положительный образ.
02:57
Regarding self-image, we generally like to think of ourselves as good and honest.
46
177256
5214
Что касается личного образа,
нам нравится считать себя хорошими и честными.
03:02
But studies have found people are often able to let themselves off the hook
47
182678
4338
Но исследования показали,
что люди часто позволяют себе отклониться от такого поведения
03:07
for stealing small amounts of money.
48
187016
2377
и прикарманить небольшие суммы денег.
03:09
As for harming the wallet's owner,
49
189852
2127
Что касается вреда, причиняемого хозяину кошелька,
03:11
the victim of their crime would be abstract.
50
191979
2753
то жертва их проступка абстрактна.
Участники эксперимента не знакомы с потерявшими кошелёк,
03:15
They'd never met this person, and since the wallet had come from another location,
51
195066
4129
и поскольку кошелёк найден совершенно в другом месте,
03:19
it seemed unlikely they ever would.
52
199195
2544
то вряд ли они когда-нибудь повстречают потерявшего.
03:21
For these reasons, researchers expected money-filled wallets
53
201989
3545
Поэтому исследователи предположили, что о кошельках с деньгами
03:25
to be reported less often,
54
205534
2336
будут сообщать реже,
03:27
and the 279 economists they surveyed agreed.
55
207995
4046
и 279 опрошенных перед экспериментом экономистов согласились с этим мнением.
03:32
But to their surprise, the study found the exact opposite.
56
212250
4879
Но совершенно неожиданно
результат исследования оказался абсолютно противоположным.
03:37
While only 46% of cash-free wallets were reported,
57
217672
4337
Было заявлено о находке только 46 % кошельков без денег,
03:42
61% of cash wallets were called in.
58
222009
3712
тогда как было сообщено о 61 % кошельков с деньгами.
03:46
This pattern held true across the globe,
59
226264
2502
Такое распределение наблюдалось по всему миру,
03:48
regardless of the participants’ age, gender,
60
228766
3003
независимо от возраста и пола участников,
03:51
or whether they were being observed during the wallet drop-off.
61
231769
3545
а также того, могли ли наблюдать за ними в тот момент, когда кошелёк обронили.
03:55
And when researchers tried increasing the temptation to be dishonest
62
235815
3753
А когда исследователи попробовали увеличить соблазн поступить нечестно,
03:59
with wallets containing nearly $100,
63
239568
2670
поместив в кошельки около 100 долларов,
04:02
the results surprised them again.
64
242363
2294
результаты вновь удивили их.
04:05
People reported 72% of these big money wallets.
65
245032
5089
О кошельках с крупной суммой денег сообщали
в 72 % случаев!
04:10
There are a lot of theories for why honesty goes up
66
250621
2878
Существует масса теорий, объясняющих, почему честность повышается,
04:13
as the wallet becomes more valuable.
67
253499
2169
когда кошельки становятся более ценными.
04:15
The $100 wallet certainly increases self-interest.
68
255918
3754
Кошелёк со 100 долларами, несомненно, повышает личный интерес.
04:19
But in international follow-up surveys,
69
259672
2419
Но в опросах после эксперимента учёные по всему миру
04:22
people reported that taking larger sums of money felt more like theft,
70
262091
4671
предположили, что присвоение более крупных сумм
больше походило на воровство,
04:26
making it harder to maintain a positive self-image.
71
266762
3504
из-за чего участникам сложнее сохранять собственный положительный образ.
04:30
It’s also possible that when the financial stakes are higher,
72
270599
3546
Возможно также, что при более крупных суммах
04:34
so is the perceived harm to the wallet’s owner.
73
274145
3503
предполагаемый вред, причиняемый владельцу кошелька, ощущается сильнее.
Другие исследователи предположили, что наша приверженность честности
04:38
Others have suggested that our commitment to honesty could be altered
74
278149
3628
04:41
in professional settings,
75
281777
1919
может зависеть от того, происходит ли это на работе,
04:43
meaning participants might have acted differently outside the office.
76
283696
4755
и что участники могли бы поступить иначе, будь они не на рабочем месте.
04:49
Still, this result suggests that self-interest
77
289160
3003
Тем не менее, результат означает, что личный интерес
04:52
might not be as powerful as we often think.
78
292163
3587
может быть не настолько важным, как мы привыкли думать.
04:56
Seeing yourself as an honest person can motivate you to be an honest person.
79
296292
5422
Если вы считаете себя честным человеком,
это может мотивировать вас и дальше оставаться честным человеком.
05:01
And by modeling this behavior and celebrating it and others,
80
301922
3879
Моделируя такое поведение и поощряя его, мы можем способствовать
05:05
we can help create an honest society we can all rely on.
81
305801
5130
построению общества, на честность которого сможем полагаться.

Original video on YouTube.com
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7