Would you pass the wallet test?

1,212,306 views ・ 2022-08-30

TED-Ed


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Mahfuzah M. Reviewer: Aznah Binti Arshad
00:10
Picture this: you’re working a slow shift in a hotel lobby
0
10214
4213
Bayangkan: anda bekerja dengan senggang di lobi hotel
00:14
when someone hurriedly approaches the front desk.
1
14427
2836
tiba-tiba seseorang menghampiri kaunter hadapan.
00:17
They found a lost wallet around the corner,
2
17263
2628
Mereka terjumpa dompet tercicir di kawasan berdekatan,
00:19
but they’re in a rush and don’t have time to follow up.
3
19891
2878
mereka tergesa-gesa dan tiada masa untuk langkah susulan.
00:23
They ask if you can handle it and then run off.
4
23144
3003
Anda diminta menguruskannya dan mereka terus berlalu pergi.
00:26
Looking at the wallet you see it contains a key, a grocery list, about $13,
5
26606
5714
Dompet tersebut berisi kunci, senarai barang runcit, dan wang $13,
00:32
and three business cards with a name and email
6
32320
2794
dan tiga kad perniagaan berserta nama dan e-mel
00:35
you assume belong to the wallet’s owner.
7
35114
2294
yang anda andaikan tuan punya dompet tersebut.
00:37
So, what do you do?
8
37658
2086
Jadi, apa yang akan anda lakukan?
00:40
Between 2013 and 2016,
9
40870
2669
Di antara tahun 2013 dan 2016,
00:43
over 17,000 front-desk workers around the globe
10
43539
3754
lebih 17,000 pekerja kaunter hadapan di seluruh dunia
00:47
were faced with this choice,
11
47293
1877
berhadapan dengan situasi begini,
00:49
becoming unwitting participants in a massive study of honesty.
12
49170
4963
menjadi peserta tidak langsung bagi kajian tentang kejujuran.
00:54
And the results surprised top economists and the researchers
13
54717
3545
Dan hasilnya mengejutkan ahli ekonomi terkemuka dan para penyelidik
00:58
running the experiment.
14
58262
1418
yang menjalankan eksperimen itu.
00:59
But to understand what these groups were expecting,
15
59680
2962
Tetapi untuk memahami apa yang mereka jangkakan,
01:02
we need to spend a little time defining honesty.
16
62934
4004
kita perlu faham definisi kejujuran.
01:07
We typically think of honesty in terms of actively telling the truth
17
67814
3795
Biasanya kita fikir berlaku jujur hanya dengan bercakap benar
01:11
in our interpersonal relationships.
18
71609
2628
dalam aspek pergaulan kita.
01:14
But in fact, every healthy society relies on a shared foundation of honesty.
19
74362
6506
Sebenarnya, masyarakat bergantung pada dasar saling jujur.
01:21
Using public services, making business transactions,
20
81285
3254
Dalam perkhidmatan awam, transaksi perniagaan
01:24
and deciding government policies
21
84539
1793
dan penentuan polisi kerajaan
01:26
requires a baseline expectation of honesty from our fellow citizens.
22
86332
5714
mengharapkan satu tahap kejujuran daripada masyarakat.
01:32
Because of this, understanding what drives honesty
23
92255
3211
Oleh itu, memahami apa yang mendorong kejujuran
01:35
is a vital research subject
24
95466
2252
adalah subjek kajian utama
01:37
for economists, psychologists, and sociologists.
25
97718
3712
bagi ahli ekonomi, psikologi, dan ahli sosiologi.
01:41
Unfortunately, honesty can be difficult to investigate
26
101556
3670
Malangnya, kejujuran sukar untuk diselidik
01:45
when people know they’re being watched.
27
105226
2294
jika seseorang tahu mereka sedang diperhatikan.
01:47
So, researchers have come up with clever ways to analyze
28
107645
3587
Jadi, penyelidik telah mengolah cara yang unik dalam menganalisis
01:51
this behavior outside the lab.
29
111232
2628
tingkah laku ini di luar makmal.
01:54
And this global study by the universities of Michigan, Utah, and Zurich
30
114235
4755
Kajian global oleh Universiti Michigan, Utah dan Zurich
01:58
sought to answer an important question:
31
118990
2502
cuba menjawab persoalan penting:
02:01
will people engage in opportunistic behavior
32
121617
3379
adakah seseorang akan mengambil kesempatan
02:04
when there’s little-to-no chance of being caught?
33
124996
3211
sekiranya peluang untuk ditangkap tipis?
02:08
In what became known as the Lost Wallet Test,
34
128416
3462
Dalam kajian Ujian Dompet hilang,
02:11
13 research assistants traveled to 355 cities in 40 different countries,
35
131878
6339
13 pembantu penyelidik mengembara ke 355 bandar di 40 negara berbeza,
02:18
recreating the same scenario in hotels, banks, public offices,
36
138217
4838
mencipta semula senario yang sama di hotel, bank, pejabat awam,
02:23
and various cultural establishments.
37
143055
2545
dan juga pelbagai pertubuhan kebudayaan.
02:25
The clear wallets ensured participants could see their contents,
38
145725
3837
Dompet telus memastikan peserta nampak isi kandungannya,
02:29
half of which contained a key, grocery list, and business cards,
39
149562
3837
separuh darinya mengandungi kunci, senarai barang runcit, dan kad perniagaan,
02:33
while the other half also included the equivalent of roughly 13 US dollars.
40
153399
5255
dan selebihnya juga mengandungi wang yang jumlah bersamaan 13 dolar US.
02:38
The researchers believed the money would discourage honesty.
41
158654
3879
Sang penyelidik percaya wang itu akan membantut perlakuan jujur.
02:42
Specifically, they thought participants’ self-interest would overpower
42
162867
4212
Khususnya, mereka berpendapat kepentingan diri peserta mengatasi
02:47
two competing factors:
43
167079
1752
dua faktor utama:
02:48
their altruistic desire not to harm the wallet’s owner,
44
168831
3921
keinginan altruistik mereka untuk tidak mengkhianati pemilik dompet,
02:52
and their desire to maintain a positive self-image.
45
172752
3628
dan keinginan mereka untuk mengekalkan imej diri yang positif.
02:57
Regarding self-image, we generally like to think of ourselves as good and honest.
46
177256
5214
Berdasarkan imej diri, biasanya kita suka menganggap diri kita baik dan jujur.
03:02
But studies have found people are often able to let themselves off the hook
47
182678
4338
Tetapi kajian menunjukkan seseorang sering kali memandang enteng
03:07
for stealing small amounts of money.
48
187016
2377
jika mereka mencuri jumlah yang kecil.
03:09
As for harming the wallet's owner,
49
189852
2127
Apabila melibatkan pemilik dompet,
03:11
the victim of their crime would be abstract.
50
191979
2753
mangsa jenayah sendiri akan menjadi abstrak.
03:15
They'd never met this person, and since the wallet had come from another location,
51
195066
4129
Mereka saling tidak mengenali dan dompet itu datang dari lokasi lain,
03:19
it seemed unlikely they ever would.
52
199195
2544
dan berkemungkinan mereka tidak akan saling kenal.
03:21
For these reasons, researchers expected money-filled wallets
53
201989
3545
Atas sebab itu, penyelidik menjangkakan dompet yang penuh dengan wang
03:25
to be reported less often,
54
205534
2336
akan jarang mendapat laporan,
03:27
and the 279 economists they surveyed agreed.
55
207995
4046
dan 279 ahli ekonomi yang mereka kaji bersetuju.
03:32
But to their surprise, the study found the exact opposite.
56
212250
4879
Akan tetapi, kajian mereka menemukan yang sebaliknya.
03:37
While only 46% of cash-free wallets were reported,
57
217672
4337
Walaupun hanya 46% dompet tanpa wang telah dilaporkan
03:42
61% of cash wallets were called in.
58
222009
3712
61% dompet berisi wang telah diserahkan.
03:46
This pattern held true across the globe,
59
226264
2502
Ini terjadi di seluruh dunia,
03:48
regardless of the participants’ age, gender,
60
228766
3003
tidak kira umur dan jantina para peserta,
03:51
or whether they were being observed during the wallet drop-off.
61
231769
3545
atau sama ada mereka sedang diperhatikan semasa dompet diberikan.
03:55
And when researchers tried increasing the temptation to be dishonest
62
235815
3753
Penyelidik cuba untuk menambah godaan untuk berlaku tidak jujur
03:59
with wallets containing nearly $100,
63
239568
2670
dengan menambah wang sejumlah $100
04:02
the results surprised them again.
64
242363
2294
dan hasilnya mengejutkan mereka.
04:05
People reported 72% of these big money wallets.
65
245032
5089
Dompet berisi wang yang banyak ini telah dilaporkan sebanyak 72%.
04:10
There are a lot of theories for why honesty goes up
66
250621
2878
Ada beberapa teori sebab tahap kejujuran meningkat,
04:13
as the wallet becomes more valuable.
67
253499
2169
apabila dompet semakin bernilai.
04:15
The $100 wallet certainly increases self-interest.
68
255918
3754
Dompet $100 sudah tentu menebalkan sikap penting diri.
04:19
But in international follow-up surveys,
69
259672
2419
Tetapi dalam tinjauan susulan antarabangsa
04:22
people reported that taking larger sums of money felt more like theft,
70
262091
4671
peserta menjawab mengambil wang lebih banyak rasa seperti pencuri,
04:26
making it harder to maintain a positive self-image.
71
266762
3504
menjadikannya lebih sukar untuk mengekalkan imej diri yang positif.
04:30
It’s also possible that when the financial stakes are higher,
72
270599
3546
Boleh jadi jika nilai sesuatu lebih berharga,
04:34
so is the perceived harm to the wallet’s owner.
73
274145
3503
ia dianggap akan memudaratkan si pemilik dompet.
04:38
Others have suggested that our commitment to honesty could be altered
74
278149
3628
Ada berpendapat komitmen untuk berlaku jujur boleh diubah
04:41
in professional settings,
75
281777
1919
dalam dunia professional,
04:43
meaning participants might have acted differently outside the office.
76
283696
4755
maksudnya tindakan peserta mungkin berbeza jika berada di luar pejabat.
04:49
Still, this result suggests that self-interest
77
289160
3003
Namun, keputusan ini mencadangkan kepentingan diri itu
04:52
might not be as powerful as we often think.
78
292163
3587
mungkin tidak begitu berpengaruh seperti yang sering kita fikirkan.
04:56
Seeing yourself as an honest person can motivate you to be an honest person.
79
296292
5422
Melihat diri sebagai seorang yang jujur mampu mendorong diri anda menjadi jujur.
05:01
And by modeling this behavior and celebrating it and others,
80
301922
3879
Dan dengan mencontohi tingkah laku ini dan meraikannya dan juga orang lain,
05:05
we can help create an honest society we can all rely on.
81
305801
5130
boleh mewujudkan masyarakat yang jujur yang boleh diharapkan.

Original video on YouTube.com
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7