Would you pass the wallet test?

1,224,157 views ・ 2022-08-30

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:10
Picture this: you’re working a slow shift in a hotel lobby
0
10214
4213
דמיינו את זה: אתם עובדים במשמרת איטית בלובי של מלון
00:14
when someone hurriedly approaches the front desk.
1
14427
2836
כשמישהו מתקרב במהירות לדלפק הקבלה.
00:17
They found a lost wallet around the corner,
2
17263
2628
הם מצאו ארנק אבוד מעבר לפינה,
00:19
but they’re in a rush and don’t have time to follow up.
3
19891
2878
אבל הם ממהרים ואין להם זמן לעקוב.
00:23
They ask if you can handle it and then run off.
4
23144
3003
הם שואלים אם אתם יכולים לטפל בזה ואז הולכים.
00:26
Looking at the wallet you see it contains a key, a grocery list, about $13,
5
26606
5714
כשאתם מביטים בארנק אתם רואים שהוא מכיל מפתח, רשימת קניות, בערך 13$,
00:32
and three business cards with a name and email
6
32320
2794
ושלושה כרטיסי ביקור עם שם ואימייל
00:35
you assume belong to the wallet’s owner.
7
35114
2294
שאתם מניחים ששייכים לבעלי הארנק.
00:37
So, what do you do?
8
37658
2086
אז, מה אתם עושים?
00:40
Between 2013 and 2016,
9
40870
2669
בין 2013 ו 2016,
00:43
over 17,000 front-desk workers around the globe
10
43539
3754
יותר מ 17,000 עובדי דלפקים מסביב לעולם
00:47
were faced with this choice,
11
47293
1877
עמדו בפני הברירה,
00:49
becoming unwitting participants in a massive study of honesty.
12
49170
4963
הופכים למשתתפים בלי ידיעתם במחקר ענק של כנות.
00:54
And the results surprised top economists and the researchers
13
54717
3545
והתוצאות הפתיעו כלכלנים וחוקרים בולטים
00:58
running the experiment.
14
58262
1418
שהפעילו את הניסוי.
00:59
But to understand what these groups were expecting,
15
59680
2962
אבל כדי להבין למה הקבוצות האלו ציפו,
01:02
we need to spend a little time defining honesty.
16
62934
4004
אנחנו צריכים לבלות מעט זמן בהגדרת כנות.
01:07
We typically think of honesty in terms of actively telling the truth
17
67814
3795
אנחנו בדרך כלל חושבים על כנות במונחים של להגיד את האמת בנמרצות
01:11
in our interpersonal relationships.
18
71609
2628
ביחסים הבין אישיים שלנו.
01:14
But in fact, every healthy society relies on a shared foundation of honesty.
19
74362
6506
אבל למעשה, כל חברה בריאה מסתמכת על בסיס משותף של כנות.
01:21
Using public services, making business transactions,
20
81285
3254
בשימוש בשרותים ציבוריים, לייצר עיסקאות עסקיות,
01:24
and deciding government policies
21
84539
1793
ולהחליט על מדיניות ממשלתית
01:26
requires a baseline expectation of honesty from our fellow citizens.
22
86332
5714
שדורשת ציפיה בסיסית של כנות מעמיתינו התושבים.
01:32
Because of this, understanding what drives honesty
23
92255
3211
בגלל זה, להבין מה מניע כנות
01:35
is a vital research subject
24
95466
2252
זה נושא מחקר חיוני
01:37
for economists, psychologists, and sociologists.
25
97718
3712
לכלכלנים, פסיכולוגים, וסוציולוגים.
01:41
Unfortunately, honesty can be difficult to investigate
26
101556
3670
לצערנו, כנות יכולה להיות נושא קשה למחקר
01:45
when people know they’re being watched.
27
105226
2294
כשאנשים יודעים שעוקבים אחריהם.
01:47
So, researchers have come up with clever ways to analyze
28
107645
3587
אז, חוקרים העלו שיטות חכמות לנתח
01:51
this behavior outside the lab.
29
111232
2628
את ההתנהגות הזו מחוץ למעבדה.
01:54
And this global study by the universities of Michigan, Utah, and Zurich
30
114235
4755
והמחקר הגלובלי של אוניברסיטאות מישיגן, יוטה וציריך
01:58
sought to answer an important question:
31
118990
2502
ביקש לענות על שאלה חשובה:
02:01
will people engage in opportunistic behavior
32
121617
3379
האם אנשים יכנסו להתנהגות אופורטוניסטית
02:04
when there’s little-to-no chance of being caught?
33
124996
3211
כשאין הרבה סיכוי להיתפס?
02:08
In what became known as the Lost Wallet Test,
34
128416
3462
במה שהפך לידוע כ“מבחן הארנק האבוד“,
02:11
13 research assistants traveled to 355 cities in 40 different countries,
35
131878
6339
13 עוזרי מחקר נסעו ל 355 ערים ב 40 מדינות,
02:18
recreating the same scenario in hotels, banks, public offices,
36
138217
4838
ויצרו את אותו ארוע במלונות, בנקים, משרדים ציבוריים,
02:23
and various cultural establishments.
37
143055
2545
ומוסדות תרבותיים שונים.
02:25
The clear wallets ensured participants could see their contents,
38
145725
3837
הארנקים השקופים הבטיחו שהמשתתפים יוכלו לראות את התוכן שלהם,
02:29
half of which contained a key, grocery list, and business cards,
39
149562
3837
חצי מהם הכילו מפתח, רשימת קניות, וכרטיסי ביקור,
02:33
while the other half also included the equivalent of roughly 13 US dollars.
40
153399
5255
בזמן שהחצי השני כללו גם שווה ערך ל 13 דולר.
02:38
The researchers believed the money would discourage honesty.
41
158654
3879
החוקרים האמינו שהכסף ימנע כנות.
02:42
Specifically, they thought participants’ self-interest would overpower
42
162867
4212
ספציפית, הם חשבו שהאינטרס האישי של המשתתפים יגבר
02:47
two competing factors:
43
167079
1752
על שני גורמים מתחרים:
02:48
their altruistic desire not to harm the wallet’s owner,
44
168831
3921
התשוקה האלטרואיסטית שלהם לא לפגוע בבעלי הארנק,
02:52
and their desire to maintain a positive self-image.
45
172752
3628
והתשוקה שלהם לשמור על דימוי עצמי חיובי.
02:57
Regarding self-image, we generally like to think of ourselves as good and honest.
46
177256
5214
בנוגע לדימוי עצמי, אנחנו בדרך כלל רוצים לחשוב על עצמנו כטובים וכנים.
03:02
But studies have found people are often able to let themselves off the hook
47
182678
4338
אבל מחקרים גילו שאנשים הרבה פעמים מסוגלים לסלוח לעצמם
03:07
for stealing small amounts of money.
48
187016
2377
על גניבת סכומים קטנים של כסף.
03:09
As for harming the wallet's owner,
49
189852
2127
ובנוגע לפגיעה בבעלי הארנק,
03:11
the victim of their crime would be abstract.
50
191979
2753
הקורבנות של הפשע יהיו אבסטרקטיים.
03:15
They'd never met this person, and since the wallet had come from another location,
51
195066
4129
הם מעולם לא פגשו את האדם הזה, ומאחר והארנק הגיע ממקום אחר,
03:19
it seemed unlikely they ever would.
52
199195
2544
נראה לא סביר שהם יפגשו אי פעם.
03:21
For these reasons, researchers expected money-filled wallets
53
201989
3545
מהסיבות האלה, חוקרים ציפו שארנקים עם כסף
03:25
to be reported less often,
54
205534
2336
ידווחו פחות,
03:27
and the 279 economists they surveyed agreed.
55
207995
4046
ו 279 הכלכלנים שהם סקרו הסכימו.
03:32
But to their surprise, the study found the exact opposite.
56
212250
4879
אבל להפתעתם, המחקר גילה בדיוק את ההפך.
03:37
While only 46% of cash-free wallets were reported,
57
217672
4337
בזמן שרק 46% מהארנקים בלי הכסף דווחו,
03:42
61% of cash wallets were called in.
58
222009
3712
61% מארנקי הכסף דווחו.
03:46
This pattern held true across the globe,
59
226264
2502
התבנית הזו היתה נכונה ברחבי הגלובוס,
03:48
regardless of the participants’ age, gender,
60
228766
3003
בלי קשר לגיל ומין המשתתפים,
03:51
or whether they were being observed during the wallet drop-off.
61
231769
3545
או אם צפו בהם בזמן מסירת הארנק.
03:55
And when researchers tried increasing the temptation to be dishonest
62
235815
3753
וכשחוקרים ניסו להגדיל את הפיתוי להיות לא כנים
03:59
with wallets containing nearly $100,
63
239568
2670
עם ארנקים שמכילים כמעט 100$,
04:02
the results surprised them again.
64
242363
2294
התוצאות הפתיעו אותם שוב.
04:05
People reported 72% of these big money wallets.
65
245032
5089
אנשים דיווחו 72% מהארנקים עם הסכומים הגדולים.
04:10
There are a lot of theories for why honesty goes up
66
250621
2878
יש הרבה תאוריות למה הכנות עולה
04:13
as the wallet becomes more valuable.
67
253499
2169
כשערך הארנק עולה.
04:15
The $100 wallet certainly increases self-interest.
68
255918
3754
הארנק עם 100$ בהחלט מגביר את האנוכיות.
04:19
But in international follow-up surveys,
69
259672
2419
אבל בסקרים בין לאומיים עוקבים,
04:22
people reported that taking larger sums of money felt more like theft,
70
262091
4671
אנשים דווחו שלקחת סכומי כסף גדולים יותר הרגיש יותר כמו גנבה,
04:26
making it harder to maintain a positive self-image.
71
266762
3504
מה שעשה את זה לקשה יותר לשמור על דימוי עצמי חיובי.
04:30
It’s also possible that when the financial stakes are higher,
72
270599
3546
זה גם אפשרי שכשהסיכויים הפיננססים גבוהים יותר,
04:34
so is the perceived harm to the wallet’s owner.
73
274145
3503
כם גם הפגיעה הנראית לבעל הארנק.
04:38
Others have suggested that our commitment to honesty could be altered
74
278149
3628
אחרים הציעו שהמחויבות שלנו לכנות יכולה להשתנות
04:41
in professional settings,
75
281777
1919
במקרים מקצועיים,
04:43
meaning participants might have acted differently outside the office.
76
283696
4755
מה שאומר שמשתתפים אולי פעלו אחרת מחוץ לעבודה.
04:49
Still, this result suggests that self-interest
77
289160
3003
ועדיין, התוצאה הזו מציעה שאנוכיות
04:52
might not be as powerful as we often think.
78
292163
3587
אולי לא חזקה כמו שאנחנו חושבים.
04:56
Seeing yourself as an honest person can motivate you to be an honest person.
79
296292
5422
לראות את עצמכם כאנשים כנים יכול לתמרץ אתכם להיות אנשים כנים.
05:01
And by modeling this behavior and celebrating it and others,
80
301922
3879
ועל ידי מידול ההתנהגות הזו ולחגוג אותה ואחרות,
05:05
we can help create an honest society we can all rely on.
81
305801
5130
אנחנו יכולים לעזור ליצור חברה כנה עליה נוכל להסתמך.

Original video on YouTube.com
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7