Would you pass the wallet test?

1,212,306 views ・ 2022-08-30

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Julie perrissin-fabert Relecteur: Elisabeth Buffard
00:10
Picture this: you’re working a slow shift in a hotel lobby
0
10214
4213
Imaginez : vous travaillez dans un hôtel et trouvez le temps long
00:14
when someone hurriedly approaches the front desk.
1
14427
2836
lorsque quelqu’un gagne rapidement la réception.
00:17
They found a lost wallet around the corner,
2
17263
2628
Il a trouvé un portefeuille égaré près de là,
00:19
but they’re in a rush and don’t have time to follow up.
3
19891
2878
mais il est pressé et n’a pas le temps de s’en occuper.
00:23
They ask if you can handle it and then run off.
4
23144
3003
Avant de disparaître, il vous demande de vous en charger.
00:26
Looking at the wallet you see it contains a key, a grocery list, about $13,
5
26606
5714
Le portefeuille contient une clé, une liste de course, environ 13 $,
00:32
and three business cards with a name and email
6
32320
2794
et trois cartes de visites, avec un nom et un courriel,
00:35
you assume belong to the wallet’s owner.
7
35114
2294
sûrement ceux de son propriétaire.
00:37
So, what do you do?
8
37658
2086
Alors, que feriez-vous ?
00:40
Between 2013 and 2016,
9
40870
2669
Entre 2013 et 2016,
00:43
over 17,000 front-desk workers around the globe
10
43539
3754
plus de 17 000 réceptionnistes dans le monde
00:47
were faced with this choice,
11
47293
1877
ont été confrontés à cette situation
00:49
becoming unwitting participants in a massive study of honesty.
12
49170
4963
et ont participé, sans le savoir, à une grande étude sur l’honnêteté.
00:54
And the results surprised top economists and the researchers
13
54717
3545
Les résultats ont surpris les économistes et les chercheurs
00:58
running the experiment.
14
58262
1418
qui ont conduit l’expérience.
00:59
But to understand what these groups were expecting,
15
59680
2962
Pour comprendre ce qu’ils prévoyaient,
01:02
we need to spend a little time defining honesty.
16
62934
4004
il faut d’abord définir l’honnêteté.
01:07
We typically think of honesty in terms of actively telling the truth
17
67814
3795
On pense souvent que l’honnêteté, c’est dire activement la vérité
01:11
in our interpersonal relationships.
18
71609
2628
dans nos relations interpersonnelles.
01:14
But in fact, every healthy society relies on a shared foundation of honesty.
19
74362
6506
En réalité, toute société viable repose sur une base commune d’honnêteté.
01:21
Using public services, making business transactions,
20
81285
3254
Utiliser les services publics, faire du commerce
01:24
and deciding government policies
21
84539
1793
et élaborer des politiques publiques
01:26
requires a baseline expectation of honesty from our fellow citizens.
22
86332
5714
nécessite que les citoyens fassent preuve d’un certain degré d’honnêteté.
01:32
Because of this, understanding what drives honesty
23
92255
3211
Alors, comprendre ce qui nous motive à être honnête
01:35
is a vital research subject
24
95466
2252
est un sujet de recherche essentiel
01:37
for economists, psychologists, and sociologists.
25
97718
3712
pour les économistes, les psychologues et les sociologues.
01:41
Unfortunately, honesty can be difficult to investigate
26
101556
3670
Mais, étudier l’honnêteté peut être difficile
01:45
when people know they’re being watched.
27
105226
2294
quand les gens se savent observés.
01:47
So, researchers have come up with clever ways to analyze
28
107645
3587
Les chercheurs ont donc trouvé des moyens ingénieux pour étudier
01:51
this behavior outside the lab.
29
111232
2628
ces comportements hors des laboratoires.
01:54
And this global study by the universities of Michigan, Utah, and Zurich
30
114235
4755
Une étude internationale, des universités du Michigan, d’Utah et de Zurich
01:58
sought to answer an important question:
31
118990
2502
cherchait à répondre à cette question :
02:01
will people engage in opportunistic behavior
32
121617
3379
les gens adoptent-ils un comportement opportuniste
02:04
when there’s little-to-no chance of being caught?
33
124996
3211
quand ils ont peu ou pas de risque de se faire prendre ?
02:08
In what became known as the Lost Wallet Test,
34
128416
3462
Pour l’étude connue comme “l’expérience du portefeuille perdu”,
02:11
13 research assistants traveled to 355 cities in 40 different countries,
35
131878
6339
13 assistants de recherche sont allés dans 355 villes réparties dans 40 pays,
02:18
recreating the same scenario in hotels, banks, public offices,
36
138217
4838
répétant le même scénario à l’accueil des hôtels, banques, services publics
02:23
and various cultural establishments.
37
143055
2545
et divers établissements culturels.
02:25
The clear wallets ensured participants could see their contents,
38
145725
3837
Les portefeuilles étaient transparents : on pouvait voir leur contenu.
02:29
half of which contained a key, grocery list, and business cards,
39
149562
3837
La moitié contenait une liste de course, une clé et des cartes de visite
02:33
while the other half also included the equivalent of roughly 13 US dollars.
40
153399
5255
et l’autre moitié contenait aussi l’équivalent de 13 dollars américains.
02:38
The researchers believed the money would discourage honesty.
41
158654
3879
Les chercheurs pensaient que l’honnêteté diminuerait à cause de l’argent.
02:42
Specifically, they thought participants’ self-interest would overpower
42
162867
4212
Plus précisément, ils pensaient que l’intérêt propre des participants
l’emporterait sur deux facteurs opposés :
02:47
two competing factors:
43
167079
1752
02:48
their altruistic desire not to harm the wallet’s owner,
44
168831
3921
la volonté altruiste de ne pas causer un tort au propriétaire
02:52
and their desire to maintain a positive self-image.
45
172752
3628
et la volonté de garder une image de soi positive.
02:57
Regarding self-image, we generally like to think of ourselves as good and honest.
46
177256
5214
Concernant l’image de soi, on aime à se considérer bon et honnête.
03:02
But studies have found people are often able to let themselves off the hook
47
182678
4338
Mais, des études ont montré que les gens peuvent se laisser tenter
03:07
for stealing small amounts of money.
48
187016
2377
à voler de petites sommes d’argent.
03:09
As for harming the wallet's owner,
49
189852
2127
Quant au tort causé au propriétaire du portefeuille,
03:11
the victim of their crime would be abstract.
50
191979
2753
il est une victime abstraite.
03:15
They'd never met this person, and since the wallet had come from another location,
51
195066
4129
Ils ne l’ont jamais rencontré et, le portefeuille ayant été trouvé ailleurs,
03:19
it seemed unlikely they ever would.
52
199195
2544
il ne le rencontreront probablement jamais.
03:21
For these reasons, researchers expected money-filled wallets
53
201989
3545
Les chercheurs pensaient alors que les portefeuilles contenant de l’argent
03:25
to be reported less often,
54
205534
2336
seraient moins souvent rendus
03:27
and the 279 economists they surveyed agreed.
55
207995
4046
et les 279 économistes interrogés aussi.
03:32
But to their surprise, the study found the exact opposite.
56
212250
4879
À leur surprise, l’étude a montré l’exact opposé.
03:37
While only 46% of cash-free wallets were reported,
57
217672
4337
Seuls 46 % des portefeuilles sans argent étaient rendus,
03:42
61% of cash wallets were called in.
58
222009
3712
contre 61 % pour ceux contenant de l’argent.
03:46
This pattern held true across the globe,
59
226264
2502
Ce schéma s’est vérifié à l’échelle mondiale,
03:48
regardless of the participants’ age, gender,
60
228766
3003
peut importe l’âge, le genre des participants,
03:51
or whether they were being observed during the wallet drop-off.
61
231769
3545
ou s’ils étaient observés ou non lors de la remise du portefeuille.
03:55
And when researchers tried increasing the temptation to be dishonest
62
235815
3753
Et, quand les chercheurs ont tenté d’augmenter la tentation d’être malhonnête
03:59
with wallets containing nearly $100,
63
239568
2670
avec des portefeuilles contenant environ 100 $,
04:02
the results surprised them again.
64
242363
2294
ils ont encore été surpris par les résultats.
04:05
People reported 72% of these big money wallets.
65
245032
5089
72 % de ces portefeuilles bien remplis ont été rendus.
04:10
There are a lot of theories for why honesty goes up
66
250621
2878
De nombreuses théories expliquent pourquoi l’honnêteté augmente
04:13
as the wallet becomes more valuable.
67
253499
2169
quand la valeur du portefeuille augmente.
04:15
The $100 wallet certainly increases self-interest.
68
255918
3754
Avec 100 $ dans le portefeuille, l’intérêt personnel est plus grand.
04:19
But in international follow-up surveys,
69
259672
2419
Mais, des enquêtes complémentaires à l’échelle internationale ont révélé que
04:22
people reported that taking larger sums of money felt more like theft,
70
262091
4671
garder de grandes sommes d’argent ressemblait presque à du vol
04:26
making it harder to maintain a positive self-image.
71
266762
3504
et qu’il est donc plus difficile de garder une bonne image de soi.
04:30
It’s also possible that when the financial stakes are higher,
72
270599
3546
Il est aussi possible que, plus le montant en jeu est élevé,
04:34
so is the perceived harm to the wallet’s owner.
73
274145
3503
plus le tort supposé causé au propriétaire le soit aussi.
04:38
Others have suggested that our commitment to honesty could be altered
74
278149
3628
D’autres enquêtes ont suggéré que l’honnêteté peut être influencée
04:41
in professional settings,
75
281777
1919
par le contexte professionnel :
04:43
meaning participants might have acted differently outside the office.
76
283696
4755
les participants auraient peut-être agit différemment hors du travail.
04:49
Still, this result suggests that self-interest
77
289160
3003
Ces résultats suggèrent néanmoins que l’intérêt propre
04:52
might not be as powerful as we often think.
78
292163
3587
n’est pas forcément aussi influent que l’on puisse penser.
04:56
Seeing yourself as an honest person can motivate you to be an honest person.
79
296292
5422
Se voir comme une personne honnête peut nous inciter à l’être d’autant plus.
05:01
And by modeling this behavior and celebrating it and others,
80
301922
3879
En enseignant ces comportements et en les encourageant,
05:05
we can help create an honest society we can all rely on.
81
305801
5130
on peut créer une société honnête sur laquelle compter.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7