When are you actually an adult? - Shannon Odell

523,866 views ・ 2023-01-19

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Sandra Reitan Reviewer: Thomas Bedin
00:06
Most countries recognize 18 as the start of adulthood
0
6627
3546
I de fleste land er man ansett som voksen når man fyller 18 år
00:10
by granting various freedoms and privileges.
1
10173
2919
ved å få ulike friheter og privilegier.
00:13
But is age the best way to measure maturity?
2
13301
2878
Er alder den beste måte å måle modenhet?
00:17
I was born 12:05 AM on November 6th—
3
17638
2962
Jeg ble født fem minutter etter midnatt 6. november-
00:20
5 minutes short of being eligible to vote in the election tomorrow.
4
20683
3712
5 minutter for sent til å delta i valget i morgen
00:24
Meanwhile, your big brother— yours truly—
5
24645
2420
Men jeg, – storebroren din –
00:27
was born 15 minutes earlier, so I can vote.
6
27065
3294
ble født 15 minutter tidligere, så jeg kan stemme.
00:30
It’s arbitrary and unfair!
7
30943
2711
Det er tilfeldig og urettferdig!
00:33
The voting age should be lowered to 16!
8
33946
2294
Stemmerettsalderen burde vært senket til 16!
00:37
I firmly disagree!
9
37033
1668
Jeg er helt uenig!
00:38
No way 16-year-olds are mature enough to make decisions with national consequences.
10
38910
3962
16-åringer er ikke modne nok til å ta avgjørelser med nasjonale konsekvenser.
00:42
I’m eligible and I don’t even know who’s running.
11
42872
2794
Jeg er gammel nok og jeg vet ikke engang hvem det er som stiller.
00:46
Meanwhile, I know the candidates inside and out.
12
46125
3295
Og jeg kjenner kandidatene inn og ut.
00:50
She's obsessed with politics.
13
50046
2044
Hun er besatt av politikk.
00:52
Exactly! If 16-year-olds aren’t mature enough to vote,
14
52090
3503
Akkurat! Hvis 16-åringer ikke er modne nok til å stemme,
00:55
then by that same logic, they shouldn’t be allowed to drive.
15
55593
3212
da burde de heller ikke ha lov til å kjøre bil.
00:58
I firmly disagree! I’m an excellent driver!
16
58846
3003
Jeg er helt uenig! Jeg er en utmerket sjåfør!
01:01
And I’ve never gotten a ticket, unlike some people.
17
61849
2544
Og jeg har aldri fått bot, som visse andre har.
01:04
That’s so unfair! That stop sign was hidden by a tree.
18
64602
3337
Det er så urettferdig! Stoppskiltet var gjemt bak et tre.
01:08
I think you both make valid points.
19
68439
1919
Jeg tror dere begge har gode poenger.
01:10
And questioning the age limits of adulthood is well warranted.
20
70775
3420
Å stille spørsmål ved aldersgrenser og modenhet er velbegrunnet.
01:14
Some countries have lowered the voting age to 16,
21
74237
2752
Noen land har senket stemmerettsalder til 16,
01:17
and cultural coming-of-age ceremonies are often celebrated at different ages.
22
77198
4463
ritualer som fører barn inn i voksenlivet blir feiret i forskjellig alder.
01:21
As there seems to be no consensus on exactly when we reach maturity,
23
81953
4337
Det ser ikke ut til at det er enighet om når akkurat vi er modne,
01:26
perhaps science can give us a clearer answer.
24
86290
2795
kanskje forskning kan gi oss et klarere svar.
01:30
One way neuroscientists have looked to define adulthood
25
90378
3253
En måte nevroforskere har sett på å definere voksenlivet
01:33
is by when the brain is fully grown.
26
93631
2628
er å se på når hjernen er ferdig utviklet.
01:36
Brain development involves two trajectories.
27
96884
2962
Utvikling av hjernen skjer i to baner.
01:39
First, there's a reduction in gray matter.
28
99929
2169
For det første er det en reduksjon i grå substans.
01:42
Gray matter consists of cells and connections
29
102348
2252
Grå masse består av celler og forbindelser
01:44
that facilitate communication at short ranges,
30
104600
2711
som letter kommunikasjon på korte avstander,
01:47
creating dense, information-processing hubs.
31
107311
3170
og skaper tette informasjonsbehandlingssentre.
01:51
While a reduction may seem like a bad thing,
32
111023
2837
Selv om en reduksjon kan se ut som en dårlig ting,
01:53
what’s happening is a selective pruning.
33
113860
2585
skjer det en selektiv beskjæring.
01:56
Connections that are used are kept and strengthened,
34
116946
2961
Forbindelser som brukes, beholdes og styrkes,
01:59
while under-used ones are weeded away,
35
119907
2628
mens underbrukte fjærnes,
02:02
creating a brain that is both fine-tuned to its environment and energy efficient.
36
122702
4796
og skaper en hjerne som er både finjustert og energieffektiv.
02:08
This gray matter reduction coincides with an increase in white matter.
37
128166
4462
Denne reduksjonen i grå substans sammenfaller med økning i hvit substans.
02:13
White matter refers to connections that are myelinated,
38
133337
3128
Hvit substans refererer til forbindelser som er myelinerte,
02:16
coated in a layer of insulation,
39
136465
2044
belagt med et lag isolasjon,
02:18
allowing for fast far-range communication between information hubs.
40
138509
4213
som gjør det mulig for rask langdistanse kommunikasjon mellom informasjonssentrene.
02:23
For example, these paths connect regions that signal
41
143264
2669
Disse veiene forbinder områder som signaliserer
02:25
the pleasure of immediate reward with regions that help us plan ahead,
42
145933
4296
gleden av umiddelbar belønning til områder som hjelper oss å planlegge,
02:30
allowing us to make more balanced, forward-thinking decisions.
43
150396
3504
og lar oss ta mer balanserte, framtidsrettede avgjørelser.
02:34
Imaging studies show that white and gray matter volumes
44
154275
2961
Studier viser at volumet av hvit og grå materie
02:37
undergo drastic changes during adolescence,
45
157236
2711
gjennomgår drastiske endringer i ungdomsårene,
02:39
and continuing through your twenties.
46
159947
2002
og fortsetter i tjueårene.
02:42
But the brain’s journey is far from finished,
47
162408
2461
Men hjernens utvikling er langt fra over,
02:44
as various experiences continue to reshape its connections
48
164952
3379
da forskjellige erfaringer fortsetter å gjøre om på forbindelsene
02:48
throughout your lifetime.
49
168331
1418
gjennom hele livet.
02:49
So brain structure alone may not give us our answer.
50
169749
3628
Så hjernestrukturen alene kan ikke gi oss et svar.
02:53
Another way scientists have tried to define adulthood
51
173920
3003
En annen måte forskere har forsøkt å definere modenhet på
02:56
is by measuring cognitive development—
52
176923
2335
er ved å måle kognitiv utvikling –
02:59
when are you able to learn and complete mental tasks
53
179258
2878
når klarer du å lære og fullføre mentale oppgaver
03:02
at the same efficiency as older adults?
54
182136
2795
med samme effektivitet som eldre voksne?
03:05
By this definition, adulthood may begin as early as 16,
55
185264
3379
Ut ifra dette, kan voksenlivet starte ved 16 år,
03:08
as teens perform just as well on tests
56
188643
2210
for tenåringer gjør det like bra på tester
03:10
that assess reasoning, problem-solving and critical thinking.
57
190853
3045
som vurderer resonnement, problemløsning og kritisk tenkning.
03:14
Though capable of making smart, well-informed decisions,
58
194315
3211
Selv om de er i stand til å ta gode, gjennomtenkte avgjørelser,
03:17
teens may be more susceptible to external pressures.
59
197526
3337
kan tenåringer lettere bli påvirket av ytre faktorer.
03:21
Studies show that when performing risk- taking and self-control related tasks,
60
201280
4755
Studier viser at ved oppgaver som er risikofylte eller handler om selvkontroll,
03:26
18 to 21 year olds behave much like older adults.
61
206035
3295
oppfører 18–20-åringer seg mye mer som eldre voksne
03:29
But when these tests include an emotional element—
62
209789
2752
men når testene er følelsesmessige-
03:32
such as utilizing self-control when identifying fearful faces—
63
212541
3796
som å ha selvkontroll når de blir presentert redde ansikter –
03:36
or a social element—
64
216337
1418
eller et sosialt element –
03:37
such as making a decision in the presence of a friend—
65
217755
2794
som å ta en avgjørelse foran en venn –
03:40
different patterns emerge.
66
220549
1836
er det avvik.
03:42
Under these influences, 18 to 21 year olds tend to behave more like younger teens,
67
222802
5172
I slike tilfeller oppfører 18–20-åringer seg mer som tenåringer,
03:47
and their brains show younger-teen-like patterns of activity.
68
227974
3503
og hjernen viser mønstre mer lik en tenårings.
03:51
In other words, during your teens and early twenties,
69
231686
3128
Med andre ord, i løpet av tenårene og tidlig i tjueårene,
03:54
your brain is wired to place more value and attention
70
234814
2711
er hjernen programmert til å fokusere mer
03:57
on social and emotional elements.
71
237525
2252
på sosiale og emosjonelle elementer.
04:00
This allows emerging adults to better explore their identities
72
240027
3295
Dette gjør at unge voksne lettere kan utforske sin egen identitet
04:03
and connect with others,
73
243322
1543
og få kontakt med andre,
04:04
but may also create more vulnerability to negative peer influence
74
244865
3963
men de er også mer mottakelig for negativ påvirkning fra jevnaldrende
04:08
and rash heat of the moment decisions.
75
248828
2294
og tar dårligere avgjørelser i stressende situasjoner.
04:11
For this reason, many scientists argue that judicial systems
76
251998
3628
På grunn av denne hevder mange forskere at rettssystemet burde utvide
04:15
should expand juvenile courts to include
77
255626
2252
ungdomsdomstolen til å inkludere de i slutten av tenårene og unge voksne,
04:17
those in their late teens and early twenties,
78
257878
2169
04:20
as current systems fail to recognize
79
260047
2002
siden systemet ikke fanger opp at hjernen er i endring.
04:22
how the emerging adult brain is still changing.
80
262049
2795
04:25
So when are you actually an adult?
81
265511
2252
Så når er du voksen?
04:27
As you can see, there is no exact age or moment
82
267930
2753
Som du kan se, skjer det ikke i en bestemt alder
04:30
in development that we can point to.
83
270683
1918
i utviklingen vi kan peke på.
04:32
Instead, neuroscience suggests that there are waves of maturity.
84
272852
3753
Men nevrovitenskap foreslår at det er bølger av modning.
04:36
As different brain regions and mental abilities mature at different times,
85
276689
3754
Som at ulike regioner i hjernen og psykiske evner modnes til ulike tider,
04:40
so do different adult-like states and behaviors.
86
280443
3128
samt diverse voksen-lignende adferd.
04:44
Not everyone will reach each wave of maturity at the same age.
87
284155
3712
Ikke alle vil nå hver bølge av modenhet i samme alder.
04:47
Each person’s journey to adulthood is unique,
88
287867
2544
Hvert menneskes reise inn i voksenlivet er helt unik,
04:50
influenced by genetics, environment, and experience.
89
290536
3212
påvirket av genetikk, miljø og erfaring.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7