When are you actually an adult? - Shannon Odell

599,549 views ・ 2023-01-19

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Lina Akrivou Επιμέλεια: Argyro Fouska
00:06
Most countries recognize 18 as the start of adulthood
0
6627
3546
Για τις περισσότερες χώρες, ενήλικας γίνεσαι στα 18
00:10
by granting various freedoms and privileges.
1
10173
2919
οπότε και σου παραχωρούνται διάφορες ελευθερίες και προνόμια.
00:13
But is age the best way to measure maturity?
2
13301
2878
Αλλά είναι η ηλικία ο καλύτερος τρόπος για να μετρήσουμε την ωριμότητα;
00:17
I was born 12:05 AM on November 6th—
3
17638
2962
Γεννήθηκα στις 00:05 στις 6 Νοεμβρίου,
00:20
5 minutes short of being eligible to vote in the election tomorrow.
4
20683
3712
για 5 λεπτά και θα μπορούσα να ψηφίσω στις αυριανές εκλογές.
00:24
Meanwhile, your big brother— yours truly—
5
24645
2420
Στο μεταξύ, εγώ, ο μεγάλος σου αδερφός,
00:27
was born 15 minutes earlier, so I can vote.
6
27065
3294
γεννήθηκα 15 λεπτά νωρίτερα, κι έτσι μπορώ να ψηφίσω.
00:30
It’s arbitrary and unfair!
7
30943
2711
Είναι αυθαίρετο και άδικο!
00:33
The voting age should be lowered to 16!
8
33946
2294
Η ηλικία ψήφου πρέπει να κατέβει στα 16!
00:37
I firmly disagree!
9
37033
1668
Διαφωνώ κάθετα!
00:38
No way 16-year-olds are mature enough to make decisions with national consequences.
10
38910
3962
Δεν υπάρχει περίπτωση οι 16χρονοι να είναι ώριμοι να πάρουν εθνικές αποφάσεις.
00:42
I’m eligible and I don’t even know who’s running.
11
42872
2794
Ψηφίζω και δεν ξέρω καν ποιος είναι υποψήφιος.
00:46
Meanwhile, I know the candidates inside and out.
12
46125
3295
Στο μεταξύ, εγώ ξέρω τους υποψηφίους απ′ έξω κι ανακατωτά.
00:50
She's obsessed with politics.
13
50046
2044
Είναι πορωμένη με την πολιτική.
00:52
Exactly! If 16-year-olds aren’t mature enough to vote,
14
52090
3503
Ακριβώς! Αν οι 16χρονοι δεν είναι αρκετά ώριμοι να ψηφίζουν,
00:55
then by that same logic, they shouldn’t be allowed to drive.
15
55593
3212
τότε, με την ίδια λογική, δε θα έπρεπε να επιτρέπεται να οδηγούν.
00:58
I firmly disagree! I’m an excellent driver!
16
58846
3003
Διαφωνώ κάθετα! Είμαι εξαιρετικός οδηγός!
01:01
And I’ve never gotten a ticket, unlike some people.
17
61849
2544
Και δεν έχω πάρει ποτέ κλήση, όχι σαν μερικούς άλλους.
01:04
That’s so unfair! That stop sign was hidden by a tree.
18
64602
3337
Αυτό είναι τόσο άδικο! Ένα δέντρο μου έκρυβε το ΣΤΟΠ.
01:08
I think you both make valid points.
19
68439
1919
Νομίζω και οι δυο σας έχετε δίκιο.
01:10
And questioning the age limits of adulthood is well warranted.
20
70775
3420
Και είναι δικαιολογημένο να αμφισβητείτε την ηλικία της ενηλικίωσης.
01:14
Some countries have lowered the voting age to 16,
21
74237
2752
Κάποιες χώρες χαμήλωσαν την ηλικία ψήφου στα 16,
01:17
and cultural coming-of-age ceremonies are often celebrated at different ages.
22
77198
4463
και οι πολιτισμικές τελετές ενηλικίωσης συχνά γιορτάζονται σε άλλες ηλικίες.
01:21
As there seems to be no consensus on exactly when we reach maturity,
23
81953
4337
Καθώς δε φαίνεται να υπάρχει ομοφωνία στο πότε ακριβώς φτάνουμε στην ωριμότητα,
01:26
perhaps science can give us a clearer answer.
24
86290
2795
ίσως η επιστήμη μπορεί να μας δώσει μια πιο ξεκάθαρη απάντηση.
01:30
One way neuroscientists have looked to define adulthood
25
90378
3253
Κάτι που κοιτούν οι νευρολόγοι για να προσδιορίσουν την ενηλικίωση
01:33
is by when the brain is fully grown.
26
93631
2628
είναι πότε ο εγκέφαλος αναπτύσσεται πλήρως.
01:36
Brain development involves two trajectories.
27
96884
2962
Η ανάπτυξη του εγκεφάλου περιλαμβάνει δύο τροχιές.
01:39
First, there's a reduction in gray matter.
28
99929
2169
Πρώτον, υπάρχει μείωση στη φαιά ουσία.
01:42
Gray matter consists of cells and connections
29
102348
2252
Η φαιά ουσία αποτελείται από κύτταρα και συνδέσεις
01:44
that facilitate communication at short ranges,
30
104600
2711
που διευκολύνουν την επικοινωνία μικρής εμβέλειας,
01:47
creating dense, information-processing hubs.
31
107311
3170
δημιουργώντας πυκνoύς κόμβους επεξεργασίας πληροφοριών.
01:51
While a reduction may seem like a bad thing,
32
111023
2837
Ενώ η μείωση μπορεί να φαίνεται σαν κάτι κακό,
01:53
what’s happening is a selective pruning.
33
113860
2585
αυτό που συμβαίνει είναι ένα επιλεκτικό κλάδεμα.
01:56
Connections that are used are kept and strengthened,
34
116946
2961
Οι συνδέσεις που χρησιμοποιούνται διατηρούνται και δυναμώνουν,
01:59
while under-used ones are weeded away,
35
119907
2628
ενώ εκείνες που χρησιμοποιούνται λιγότερο εξασθενούν,
02:02
creating a brain that is both fine-tuned to its environment and energy efficient.
36
122702
4796
δημιουργώντας έναν εγκέφαλο που είναι και συντονισμένος στο περιβάλλον του
και ενεργειακά επαρκής.
02:08
This gray matter reduction coincides with an increase in white matter.
37
128166
4462
Αυτή η μείωση της φαιάς ουσίας συμπίπτει με μια αύξηση στη λευκή ουσία.
02:13
White matter refers to connections that are myelinated,
38
133337
3128
Η λευκή ουσία αναφέρεται σε συνδέσεις που είναι μυελινωμένες,
02:16
coated in a layer of insulation,
39
136465
2044
καλύπτονται από ένα στρώμα μόνωσης,
02:18
allowing for fast far-range communication between information hubs.
40
138509
4213
που επιτρέπει τη γρήγορη επικοινωνία μεγάλης εμβέλειας μεταξύ των κόμβων.
Για παράδειγμα, αυτά τα μονοπάτια συνδέουν περιοχές που σηματοδοτούν
02:23
For example, these paths connect regions that signal
41
143264
2669
02:25
the pleasure of immediate reward with regions that help us plan ahead,
42
145933
4296
την ευχαρίστηση της άμεσης ανταμοιβής με περιοχές που βοηθούν να προγραμματίζουμε,
02:30
allowing us to make more balanced, forward-thinking decisions.
43
150396
3504
επιτρέποντάς μας να παίρνουμε πιο ισορροπημένες, μακρόπνοες αποφάσεις.
Μελέτες απεικόνισης δείχνουν ότι ο όγκος της λευκής και της φαιάς ουσίας
02:34
Imaging studies show that white and gray matter volumes
44
154275
2961
02:37
undergo drastic changes during adolescence,
45
157236
2711
υφίσταται δραστικές αλλαγές κατά την εφηβεία,
02:39
and continuing through your twenties.
46
159947
2002
και συνεχίζει και στα είκοσί σας.
02:42
But the brain’s journey is far from finished,
47
162408
2461
Αλλά το ταξίδι του εγκεφάλου δεν τελειώνει εκεί,
02:44
as various experiences continue to reshape its connections
48
164952
3379
καθώς διάφορες εμπειρίες συνεχίζουν να επανακαθορίζουν τις συνδέσεις
02:48
throughout your lifetime.
49
168331
1418
σε όλη σας τη ζωή.
02:49
So brain structure alone may not give us our answer.
50
169749
3628
Άρα η δομή του εγκεφάλου από μόνη της ίσως δε μας δίνει κάποια απάντηση.
02:53
Another way scientists have tried to define adulthood
51
173920
3003
Μια άλλη απόπειρα να ορίσει η επιστήμη την ενηλικίωση
02:56
is by measuring cognitive development—
52
176923
2335
είναι η μέτρηση της νοητικής ανάπτυξης,
02:59
when are you able to learn and complete mental tasks
53
179258
2878
πότε είσαι ικανός να μαθαίνεις και να ολοκληρώνεις νοητικές εργασίες
03:02
at the same efficiency as older adults?
54
182136
2795
το ίδιο αποτελεσματικά με μεγαλύτερους ενήλικες;
03:05
By this definition, adulthood may begin as early as 16,
55
185264
3379
Με αυτό τον ορισμό, η ενηλικίωση ξεκινά ήδη από τα 16,
03:08
as teens perform just as well on tests
56
188643
2210
αφού οι έφηβοι τα πάνε το ίδιο καλά στα τεστ
03:10
that assess reasoning, problem-solving and critical thinking.
57
190853
3045
που αξιολογούν τη λογική και κριτική σκέψη και τον τρόπο επίλυσης προβλημάτων.
03:14
Though capable of making smart, well-informed decisions,
58
194315
3211
Αν και παίρνουν έξυπνες αποφάσεις έπειτα από ολοκληρωμένη σκέψη,
03:17
teens may be more susceptible to external pressures.
59
197526
3337
οι έφηβοι ίσως είναι πιο επιρρεπείς σε εξωτερικές πιέσεις.
03:21
Studies show that when performing risk- taking and self-control related tasks,
60
201280
4755
Μελέτες δείχνουν ότι όταν κάνουν εργασίες που απαιτούν ανάληψη ρίσκου και αυτοέλεγχο
03:26
18 to 21 year olds behave much like older adults.
61
206035
3295
τα άτομα 18 με 21 ετών συμπεριφέρονται πολύ περισσότερο σαν μεγαλύτεροι ενήλικες.
03:29
But when these tests include an emotional element—
62
209789
2752
Αλλά όταν αυτά τα τεστ περιλαμβάνουν κι ένα συναισθηματικό στοιχείο,
03:32
such as utilizing self-control when identifying fearful faces—
63
212541
3796
όπως το να ασκείς αυτοέλεγχο όταν ταυτοποιείς τρομακτικά πρόσωπα,
03:36
or a social element—
64
216337
1418
ή ένα κοινωνικό στοιχείο,
03:37
such as making a decision in the presence of a friend—
65
217755
2794
όπως το να πάρεις μια απόφαση παρουσία ενός φίλου,
03:40
different patterns emerge.
66
220549
1836
προκύπτουν διαφορετικά μοτίβα.
03:42
Under these influences, 18 to 21 year olds tend to behave more like younger teens,
67
222802
5172
Κάτω απ′ αυτές τις επιρροές, οι 18-21 ετών τείνουν να φέρονται σαν νεότεροι έφηβοι,
03:47
and their brains show younger-teen-like patterns of activity.
68
227974
3503
και οι εγκέφαλοί τους δείχνουν μοτίβα δραστηριότητας σαν των νεότερων εφήβων.
03:51
In other words, during your teens and early twenties,
69
231686
3128
Με άλλα λόγια, κατά την εφηβεία σας και στις αρχές των είκοσί σας,
03:54
your brain is wired to place more value and attention
70
234814
2711
ο εγκέφαλός σας είναι καλωδιωμένος να δίνει πιο πολλή αξία και προσοχή
03:57
on social and emotional elements.
71
237525
2252
σε κοινωνικά και συναισθηματικά στοιχεία.
04:00
This allows emerging adults to better explore their identities
72
240027
3295
Αυτό επιτρέπει στους νέους ενήλικες να εξερευνήσουν την ταυτότητά τους
04:03
and connect with others,
73
243322
1543
και να συνδεθούν με τους άλλους,
04:04
but may also create more vulnerability to negative peer influence
74
244865
3963
αλλά μπορεί ακόμα να τους κάνει πιο ευάλωτους στην κακή επιρροή των ομιλήκων
04:08
and rash heat of the moment decisions.
75
248828
2294
και σε βιαστικές αποφάσεις εν θερμώ.
04:11
For this reason, many scientists argue that judicial systems
76
251998
3628
Γι′ αυτό το λόγο, πολλοί επιστήμονες υποστηρίζουν ότι τα δικαστικά συστήματα
πρέπει να επεκτείνουν τα δικαστήρια ανηλίκων για να περιλαμβάνουν
04:15
should expand juvenile courts to include
77
255626
2252
04:17
those in their late teens and early twenties,
78
257878
2169
κι εκείνους στις αρχές των είκοσί τους,
04:20
as current systems fail to recognize
79
260047
2002
αφού τα τωρινά συστήματα αποτυγχάνουν να αναγνωρίσουν
04:22
how the emerging adult brain is still changing.
80
262049
2795
πώς ο εγκέφαλος των νέων ενηλίκων ακόμα αλλάζει.
04:25
So when are you actually an adult?
81
265511
2252
Άρα πότε είσαι πράγματι ενήλικος;
04:27
As you can see, there is no exact age or moment
82
267930
2753
Όπως βλέπετε, δεν υπάρχει ακριβής ηλικία ή στιγμή
04:30
in development that we can point to.
83
270683
1918
στην ανάπτυξη την οποία μπορούμε να δείξουμε.
04:32
Instead, neuroscience suggests that there are waves of maturity.
84
272852
3753
Αντίθετα, η νευρολογία ισχυρίζεται ότι υπάρχουν κύματα ωριμότητας.
04:36
As different brain regions and mental abilities mature at different times,
85
276689
3754
Καθώς περιοχές του εγκεφάλου και νοητικές ικανότητες ωριμάζουν σε διαφορετική στιγμή
04:40
so do different adult-like states and behaviors.
86
280443
3128
το ίδιο κάνουν και οι διάφορες ενήλικες καταστάσεις και συμπεριφορές.
04:44
Not everyone will reach each wave of maturity at the same age.
87
284155
3712
Δε φτάνουν όλοι στο κάθε κύμα ωριμότητας στην ίδια ηλικία.
04:47
Each person’s journey to adulthood is unique,
88
287867
2544
Το ταξίδι του κάθε ανθρώπου στην ενηλικίωση είναι μοναδικό και
04:50
influenced by genetics, environment, and experience.
89
290536
3212
επηρεάζεται από τα γονίδια, το περιβάλλον και την εμπειρία.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7