When are you actually an adult? - Shannon Odell

520,860 views ・ 2023-01-19

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Syifa Sabrina Reviewer: Dewa Kresnanta
00:06
Most countries recognize 18 as the start of adulthood
0
6627
3546
Kebanyakan negara menganggap usia 18 tahun sebagai awal dari masa dewasa
00:10
by granting various freedoms and privileges.
1
10173
2919
dengan memberikan berbagai kebebasan dan keistimewaan.
00:13
But is age the best way to measure maturity?
2
13301
2878
Namun, apakah usia adalah cara terbaik mengukur kedewasaan?
00:17
I was born 12:05 AM on November 6th—
3
17638
2962
Aku lahir pada tanggal 6 November pukul 00:05,
00:20
5 minutes short of being eligible to vote in the election tomorrow.
4
20683
3712
terlambat lima menit dari syarat untuk memilih di pemilu besok.
00:24
Meanwhile, your big brother— yours truly—
5
24645
2420
Sedangkan, kakakmu—ya, aku—
00:27
was born 15 minutes earlier, so I can vote.
6
27065
3294
lahir 15 menit lebih awal. Jadi, aku bisa ikut memilih.
00:30
It’s arbitrary and unfair!
7
30943
2711
Ini tidak masuk akal dan tidak adil!
00:33
The voting age should be lowered to 16!
8
33946
2294
Usia pemilih harus diturunkan menjadi 16 tahun!
00:37
I firmly disagree!
9
37033
1668
Aku sangat tidak setuju!
00:38
No way 16-year-olds are mature enough to make decisions with national consequences.
10
38910
3962
Tidak mungkin 16 tahun cukup dewasa untuk membuat keputusan
atas kepentingan nasional.
00:42
I’m eligible and I don’t even know who’s running.
11
42872
2794
Aku memenuhi syarat dan tidak tahu siapa saja kandidatnya.
00:46
Meanwhile, I know the candidates inside and out.
12
46125
3295
Sedangkan, aku mengenal kandidatnya dengan baik.
00:50
She's obsessed with politics.
13
50046
2044
Dia terobsesi dengan politik.
00:52
Exactly! If 16-year-olds aren’t mature enough to vote,
14
52090
3503
Tepat sekali! Kalau 16 tahun tidak cukup dewasa untuk memilih,
00:55
then by that same logic, they shouldn’t be allowed to drive.
15
55593
3212
logikanya, mereka juga tidak seharusnya diperbolehkan mengemudi.
00:58
I firmly disagree! I’m an excellent driver!
16
58846
3003
Aku sangat tidak setuju! Aku pengemudi yang baik!
01:01
And I’ve never gotten a ticket, unlike some people.
17
61849
2544
Dan aku tidak pernah ditilang, tidak seperti seseorang.
01:04
That’s so unfair! That stop sign was hidden by a tree.
18
64602
3337
Itu sangat tidak adil! Rambu berhentinya tertutup pohon.
01:08
I think you both make valid points.
19
68439
1919
Menurutku, kalian berdua benar.
01:10
And questioning the age limits of adulthood is well warranted.
20
70775
3420
Dan mempertanyakan batasan usia dewasa sangat dibenarkan.
01:14
Some countries have lowered the voting age to 16,
21
74237
2752
Beberapa negara telah menurunkan batas usia memilih ke 16 tahun
01:17
and cultural coming-of-age ceremonies are often celebrated at different ages.
22
77198
4463
dan perayaan kebudayaan coming-of-age sering dirayakan pada usia yang berbeda.
01:21
As there seems to be no consensus on exactly when we reach maturity,
23
81953
4337
Karena tidak terdapat kesepakatan kapan tepatnya kita mencapai kedewasaan,
01:26
perhaps science can give us a clearer answer.
24
86290
2795
mungkin sains dapat memberi kita jawaban yang lebih jelas.
01:30
One way neuroscientists have looked to define adulthood
25
90378
3253
Salah satu cara ahli ilmu saraf menentukan masa dewasa
01:33
is by when the brain is fully grown.
26
93631
2628
adalah dengan mengetahui kapan otak tumbuh sempurna.
01:36
Brain development involves two trajectories.
27
96884
2962
Perkembangan otak melibatkan dua lintasan.
01:39
First, there's a reduction in gray matter.
28
99929
2169
Pertama, terdapat penurunan pada materi abu-abu.
01:42
Gray matter consists of cells and connections
29
102348
2252
Materi abu-abu terdiri dari sel-sel dan koneksi
01:44
that facilitate communication at short ranges,
30
104600
2711
yang memfasilitasi komunikasi pada jarak pendek,
01:47
creating dense, information-processing hubs.
31
107311
3170
menciptakan pusat pengolahan informasi yang padat.
01:51
While a reduction may seem like a bad thing,
32
111023
2837
Meskipun penurunan rasanya seperti hal yang buruk,
01:53
what’s happening is a selective pruning.
33
113860
2585
yang sebenarnya terjadi adalah pemangkasan selektif.
01:56
Connections that are used are kept and strengthened,
34
116946
2961
Koneksi yang digunakan dijaga dan dikuatkan,
01:59
while under-used ones are weeded away,
35
119907
2628
sementara yang tidak digunakan dihilangkan,
02:02
creating a brain that is both fine-tuned to its environment and energy efficient.
36
122702
4796
membuat otak yang menyesuaikan dengan sekitarnya dan efisien terhadap energi.
02:08
This gray matter reduction coincides with an increase in white matter.
37
128166
4462
Penyusutan materi abu-abu bersamaan dengan peningkatan pada materi putih.
02:13
White matter refers to connections that are myelinated,
38
133337
3128
Materi putih berkaitan dengan koneksi yang termielinasi,
02:16
coated in a layer of insulation,
39
136465
2044
terselubung lapisan insulasi,
02:18
allowing for fast far-range communication between information hubs.
40
138509
4213
menyebabkan komunikasi jarak jauh yang cepat di antara pusat informasi.
02:23
For example, these paths connect regions that signal
41
143264
2669
Contohnya, jalur ini menghubungkan daerah yang mengirim
02:25
the pleasure of immediate reward with regions that help us plan ahead,
42
145933
4296
rasa senang dari imbalan langsung dan daerah yang membantu kita merencanakan,
02:30
allowing us to make more balanced, forward-thinking decisions.
43
150396
3504
membuat kita menyusun keputusan yang lebih seimbang dan berpikiran ke depan.
02:34
Imaging studies show that white and gray matter volumes
44
154275
2961
Studi pencitraan menunjukkan volume materi putih dan abu-abu
02:37
undergo drastic changes during adolescence,
45
157236
2711
mengalami perubahan drastis selama masa remaja
02:39
and continuing through your twenties.
46
159947
2002
dan berlanjut sampai usia dua puluhan.
02:42
But the brain’s journey is far from finished,
47
162408
2461
Namun, perjalanan otak masih jauh dari kata selesai,
02:44
as various experiences continue to reshape its connections
48
164952
3379
karena berbagai pengalaman terus membentuk ulang koneksinya
02:48
throughout your lifetime.
49
168331
1418
selama kau hidup.
02:49
So brain structure alone may not give us our answer.
50
169749
3628
Jadi, struktur otak saja tidak dapat memberikan kita jawaban.
02:53
Another way scientists have tried to define adulthood
51
173920
3003
Cara lain yang dicoba para ilmuwan untuk menentukan masa dewasa
02:56
is by measuring cognitive development—
52
176923
2335
adalah dengan mengukur perkembangan kognitif—
02:59
when are you able to learn and complete mental tasks
53
179258
2878
kapankah kau dapat mempelajari dan menyelesaikan tugas mental
03:02
at the same efficiency as older adults?
54
182136
2795
dengan efisiensi yang serupa dengan orang dewasa lainnya?
03:05
By this definition, adulthood may begin as early as 16,
55
185264
3379
Dengan pengertian ini, masa dewasa dapat mulai sedini usia 16 tahun,
03:08
as teens perform just as well on tests
56
188643
2210
ketika remaja mengerjakan tes tentang penalaran,
03:10
that assess reasoning, problem-solving and critical thinking.
57
190853
3045
penyelesaian masalah, dan berpikir kritis dengan baik.
03:14
Though capable of making smart, well-informed decisions,
58
194315
3211
Meskipun dapat membuat keputusan yang cerdas dan berpendidikan,
03:17
teens may be more susceptible to external pressures.
59
197526
3337
tetapi remaja lebih rentan terhadap tekanan dari luar.
03:21
Studies show that when performing risk- taking and self-control related tasks,
60
201280
4755
Penelitian menunjukkan ketika mengerjakan tugas pengambilan resiko dan kontrol diri,
03:26
18 to 21 year olds behave much like older adults.
61
206035
3295
mereka yang berusia 18–21 tahun bersikap seperti orang dewasa.
03:29
But when these tests include an emotional element—
62
209789
2752
Namun, ketika ujian ini meliputi elemen sosial—
03:32
such as utilizing self-control when identifying fearful faces—
63
212541
3796
seperti menggunakan kontrol diri ketika mengidentifikasi rasa takut,
03:36
or a social element—
64
216337
1418
atau elemen sosial—
03:37
such as making a decision in the presence of a friend—
65
217755
2794
seperti membuat keputusan dengan kehadiran teman,
03:40
different patterns emerge.
66
220549
1836
pola yang berbeda bermunculan.
03:42
Under these influences, 18 to 21 year olds tend to behave more like younger teens,
67
222802
5172
Di bawah pengaruh ini, usia 18–21 tahun cenderung bersikap seperti remaja
03:47
and their brains show younger-teen-like patterns of activity.
68
227974
3503
dan otak mereka menunjukkan aktivitas dengan pola layaknya remaja.
03:51
In other words, during your teens and early twenties,
69
231686
3128
Dengan kata lain, selama masa remaja dan awal dua puluhan,
03:54
your brain is wired to place more value and attention
70
234814
2711
otakmu terikat untuk lebih menaruh nilai dan perhatian
03:57
on social and emotional elements.
71
237525
2252
pada elemen sosial dan emosi.
04:00
This allows emerging adults to better explore their identities
72
240027
3295
Hal ini membuat orang dewasa berkembang mengeksplor identitas mereka
04:03
and connect with others,
73
243322
1543
dan berhubungan dengan orang lain
04:04
but may also create more vulnerability to negative peer influence
74
244865
3963
tapi juga membuat mereka lebih rentan terhadap pengaruh buruk teman
04:08
and rash heat of the moment decisions.
75
248828
2294
dan keputusan yang gegabah.
04:11
For this reason, many scientists argue that judicial systems
76
251998
3628
Karena alasan ini, banyak ilmuwan mendesak bahwa sistem hukum
04:15
should expand juvenile courts to include
77
255626
2252
harus memperluas pengadilan remaja untuk melibatkan mereka
04:17
those in their late teens and early twenties,
78
257878
2169
di akhir remaja dan awal dua puluhan,
04:20
as current systems fail to recognize
79
260047
2002
saat sistem yang sekarang gagal menyadari
04:22
how the emerging adult brain is still changing.
80
262049
2795
bagaimana otak orang dewasa yang berkembang masih berubah.
04:25
So when are you actually an adult?
81
265511
2252
Jadi, kapankah kau benar-benar dewasa?
04:27
As you can see, there is no exact age or moment
82
267930
2753
Seperti yang kau tahu, tidak ada usia atau saat yang pasti
04:30
in development that we can point to.
83
270683
1918
dalam perkembangannya yang bisa kita tentukan.
04:32
Instead, neuroscience suggests that there are waves of maturity.
84
272852
3753
Malah, ilmu saraf mengusulkan bahwa terdapat gelombang kedewasaan.
04:36
As different brain regions and mental abilities mature at different times,
85
276689
3754
Karena bagian-bagian otak dan kemampuan mental dewasa pasa waktu yang berbeda,
04:40
so do different adult-like states and behaviors.
86
280443
3128
begitu pula dengan keadaan dan kebiasaan orang dewasa yang berbeda.
04:44
Not everyone will reach each wave of maturity at the same age.
87
284155
3712
Tidak semua orang akan mencapai gelombang kedewasaan pada usia yang sama.
04:47
Each person’s journey to adulthood is unique,
88
287867
2544
Perjalanan setiap orang menuju masa dewasa itu unik
04:50
influenced by genetics, environment, and experience.
89
290536
3212
dan dipengaruhi oleh genetik, lingkungan, dan pengalaman.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7