When are you actually an adult? - Shannon Odell

522,769 views ・ 2023-01-19

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
Most countries recognize 18 as the start of adulthood
0
6627
3546
နိုင်ငံအများစုဟာ ၁၈ နှစ်ကို အမျိုးမျိုးသော လွတ်လပ်မှုတွေနဲ့
00:10
by granting various freedoms and privileges.
1
10173
2919
အခွင့်ထူးတွေ ပေးရင်းနဲ့ လူကြီးဘဝရဲ့ အစအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုကြတယ်။
00:13
But is age the best way to measure maturity?
2
13301
2878
ဒါပေမဲ့ အသက်အရွယ်က ရင့်ကျက်မှုကို တိုင်းတာဖို့ အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းလား။
00:17
I was born 12:05 AM on November 6th—
3
17638
2962
ကျွန်မက နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်၊ မနက် ၁၂ နာရီ ၅ မိနစ်မှာ မွေးဖွားခဲ့ပြီး
00:20
5 minutes short of being eligible to vote in the election tomorrow.
4
20683
3712
မနက်ဖြန် ရွေးကောက်ပွဲမှာ မဲပေးဖို့ အရည်အချင်းမပြည့်မီဘူး။
00:24
Meanwhile, your big brother— yours truly—
5
24645
2420
(ဒီအချိန်မှာ) မင်းရဲ့ အစ်ကိုကြီး စစ်စစ်
00:27
was born 15 minutes earlier, so I can vote.
6
27065
3294
မင်းထက် ၁၅ မိနစ်စောပြီးမွေးခဲ့ တာဆိုတော့ ငါ မဲပေးလို့ရတယ်။
00:30
It’s arbitrary and unfair!
7
30943
2711
ဒါက ထင်ရာလုပ်တာ မတရားဘူး။
00:33
The voting age should be lowered to 16!
8
33946
2294
မဲပေးရမယ့် အသက်ကို ၁၆ နှစ်အထိ လျှော့ချသင့်တယ်။
00:37
I firmly disagree!
9
37033
1668
ငါ ပြတ်ပြတ်သားသား သဘောမတူဘူး။
00:38
No way 16-year-olds are mature enough to make decisions with national consequences.
10
38910
3962
၁၆ နှစ်က အမျိုးသားရေး အကျိုးဆက်ရှိတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်ချနိုင်လောက်အောင်မရင့်ကျက်ဘူး။
00:42
I’m eligible and I don’t even know who’s running.
11
42872
2794
ငါ အရည်အချင်းပြည့်မီပေမဲ့ ဘယ်သူ ပြိုင်နေမှန်းတောင် မသိဘူး။
00:46
Meanwhile, I know the candidates inside and out.
12
46125
3295
(ဒီအချိန်မှာ) ကိုယ်စားလှယ်လောင်းတွေကို ခရေစေ့တ္ငင်းကျ ငါ သိတယ်။
00:50
She's obsessed with politics.
13
50046
2044
သူက နိုင်ငံရေး စွဲလမ်းနေသူပါ။
00:52
Exactly! If 16-year-olds aren’t mature enough to vote,
14
52090
3503
အတိအကျပဲ၊ ၁၆ နှစ်သားတွေက မဲပေးရလောက်အောင် မရင့်ကျက်ရင်၊
00:55
then by that same logic, they shouldn’t be allowed to drive.
15
55593
3212
ဒီလို တွေးခေါ်မှုအရ သူတို့ကို ကားမောင်းဖို့ ခွင့်မပြုသင့်ဘူး။
00:58
I firmly disagree! I’m an excellent driver!
16
58846
3003
ငါ ပြတ်ပြတ်သားသား သဘောမတူဘူး! ငါက သိပ်တော်တဲ့ ကားသမားပါ။
01:01
And I’ve never gotten a ticket, unlike some people.
17
61849
2544
တစ်ချို့လူတွေနဲ့ မတူတာက ငါက တစ်ခါမှ ဒဏ်ရိုက်မခံရဘူး။
01:04
That’s so unfair! That stop sign was hidden by a tree.
18
64602
3337
ဒါက မတရားဘူး။အဲဒီမှတ်တိုင်ဆိုင်းဘုတ်က သစ်ပင်တစ်ပင်နဲ့ ကွယ်နေတယ်။
01:08
I think you both make valid points.
19
68439
1919
နှစ်ယောက်စလုံး အဓိပ္ပါယ်ရှိတယ်လို့ ထင်ပါတယ်။
01:10
And questioning the age limits of adulthood is well warranted.
20
70775
3420
လူကြီးဘဝရဲ့ အသက်ကန့်သတ်ချက်တွေကို မေးခွန်းထုတ်တာ ကောင်းပါတယ်။
01:14
Some countries have lowered the voting age to 16,
21
74237
2752
နိုင်ငံတချို့မှာ မဲပေးတဲ့အသက်ကို ၁၆ နှစ်အထိ လျှော့ထားပြီး
01:17
and cultural coming-of-age ceremonies are often celebrated at different ages.
22
77198
4463
ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အရွယ်ရောက် အခမ်းအနားတွေ ကို အရွယ်အမျိုးမျိုးမှာ ကျင်းပလေ့ရှိတယ်။
01:21
As there seems to be no consensus on exactly when we reach maturity,
23
81953
4337
ရင့်ကျက်မှုရောက်ရှိချိန်ကို အတိအကျ သဘောတူပုံမရတာကြောင့်၊
01:26
perhaps science can give us a clearer answer.
24
86290
2795
သိပ္ပံပညာက ပိုရှင်းလင်းတဲ့ အဖြေတစ်ခုပေးနိုင်လောက်တယ်။
01:30
One way neuroscientists have looked to define adulthood
25
90378
3253
အာရုံကြော သိပ္ပံပညာရှင်တွေ အရွယ်ရောက်တာကို သတ်မှတ်ဖို့ နည်းလမ်းတစ်ခုက
01:33
is by when the brain is fully grown.
26
93631
2628
ဦးနှောက်က အပြည့်အဝ ကြီးထွားလာချိန်ပါ။
01:36
Brain development involves two trajectories.
27
96884
2962
ဦးနှောက်ဖွံ့ဖြိုးမှုမှာ လမ်းကြောင်းနှစ်ခု ပါဝင်တယ်။
01:39
First, there's a reduction in gray matter.
28
99929
2169
ပထမအချက်က မီးခိုးရောင်ဒြပ် လျော့ကျသွားတာပါ။
01:42
Gray matter consists of cells and connections
29
102348
2252
မီးခိုးရောင်ဒြပ်က တိုတောင်းတဲ့ အကွာအဝေးမှာ
01:44
that facilitate communication at short ranges,
30
104600
2711
ဆက်သွယ်မှု ချောမွေ့စေတဲ့ ဆဲလ်နဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေ ပါ၀င်ပြီး
01:47
creating dense, information-processing hubs.
31
107311
3170
သိပ်သည်းပြီး အချက်အလက် စီမံပေးတဲ့ ဗဟိုတွေကို ဖန်တီးပေးတယ်။
01:51
While a reduction may seem like a bad thing,
32
111023
2837
လျော့ကျမှုက မကောင်းတာတစ်ခုလို့ ထင်ရပေမဲ့
01:53
what’s happening is a selective pruning.
33
113860
2585
ဖြစ်ပျက်နေတာက ရွေးချယ်ထားတဲ့ လျော့ကျမှုတစ်ခုပါ။
01:56
Connections that are used are kept and strengthened,
34
116946
2961
အသုံးပြုထားတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ထိန်းသိမ်းပြီး ခိုင်ခံ့စေကာ
01:59
while under-used ones are weeded away,
35
119907
2628
အသုံးနည်းတဲ့ အရာတွေကို ဖယ်ထုတ်ကာ
02:02
creating a brain that is both fine-tuned to its environment and energy efficient.
36
122702
4796
၎င်းရဲ့ ဝန်းကျင်နဲ့ စွမ်းအင် ထိရောက်အောင် ညှိပေးတဲ့ ဦးနှောက်တစ်ခုကို ဖန်တီးပေးတယ်။
02:08
This gray matter reduction coincides with an increase in white matter.
37
128166
4462
ဒီမီးခိုးရောင်ဒြပ် လျော့ကျတာက အဖြူရောင်ဒြပ် တိုးလာတာနဲ့ တိုက်ဆိုင်နေတယ်။
02:13
White matter refers to connections that are myelinated,
38
133337
3128
အဖြူရောင်ဒြပ်က သတင်းအချက်အလက် ဗဟိုတွေကြားမှာ လျင်မြန်တဲ့ အကွာအဝေး
02:16
coated in a layer of insulation,
39
136465
2044
ဆက်သွယ်မှု ဖြစ်စေတဲ့ လျှပ်ကာအလွှာထဲမှာ
02:18
allowing for fast far-range communication between information hubs.
40
138509
4213
ဖုံးအုပ်ထားတဲ့ အာရုံကြောအမျှင် ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ရည်ညွှန်းတာပါ။
02:23
For example, these paths connect regions that signal
41
143264
2669
ဥပမာ ဒီလမ်းကြောင်းတွေက ကြိုတင်စီစဉ်ရာမှာ ကူညီတဲ့
02:25
the pleasure of immediate reward with regions that help us plan ahead,
42
145933
4296
နေရာတွေရှိတဲ့ လက်ငင်းဆုလာဘ်ရဲ့ပျော်ရွှင် မှုကို အချက်ပြတဲ့နေရာတွေနဲ့ ချိတ်ဆက်ပေးကာ
02:30
allowing us to make more balanced, forward-thinking decisions.
43
150396
3504
ပိုဟန်ချက်ညီပြီး ရှေ့သို့တွေးခေါ်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေကို ချနိုင်စေတာပါ။
02:34
Imaging studies show that white and gray matter volumes
44
154275
2961
ပုံရိပ်ဖော် လေ့လာမှုတွေက အဖြူနဲ့ မီးခိုးရောင် ပမာဏတွေက
02:37
undergo drastic changes during adolescence,
45
157236
2711
ကြီးကောင်ဝင်စမှာ သိသာတဲ့ ပြောင်းလဲမှုတွေ ကြုံရပြီး
02:39
and continuing through your twenties.
46
159947
2002
အသက် နှစ်ဆယ်ကျော်မှာ ဆက်ဖြစ်နေတာကို ပြသတယ်။
02:42
But the brain’s journey is far from finished,
47
162408
2461
ဒါပေမဲ့ အတွေ့အကြုံအမျိုးမျိုးက တစ်သက်တာလုံးမှာ
02:44
as various experiences continue to reshape its connections
48
164952
3379
ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ဆက်လက်ပုံဖော်နေတာကြောင့်
02:48
throughout your lifetime.
49
168331
1418
ဦးနှောက်ရဲ့ခရီးက မပြီးသေးဘူး။
02:49
So brain structure alone may not give us our answer.
50
169749
3628
ဒါကြောင့် ဦးနှောက်ဖွဲ့စည်းပုံ တစ်ခုတည်းက အဖြေမပေးနိုင်ဘူး။
02:53
Another way scientists have tried to define adulthood
51
173920
3003
သိပ္ပံပညာရှင်တွေ အရွယ်ရောက်တာကို သတ်မှတ်ဖို့ ကြိုးစားတဲ့
02:56
is by measuring cognitive development—
52
176923
2335
နောက်ထပ်နည်းက သိမှတ်မှု ဖွံ့ဖြိုးမှုကိုတိုင်းတာပါ။
02:59
when are you able to learn and complete mental tasks
53
179258
2878
သင်ဟာ အသက်ပိုကြီးတဲ့ လူကြီးတွေလို အလားတူ ထိရောက်မှုမှာ
03:02
at the same efficiency as older adults?
54
182136
2795
စိတ်ပိုင်းအလုပ်တွေကို ဘယ်အချိန် သင်ယူ၊ ပြီးမြောက်နိုင်လဲ။
03:05
By this definition, adulthood may begin as early as 16,
55
185264
3379
ဒီအဓိပ္ပါယ်အရ ဆယ်ကျော်သက်တွေဟာ ဆင်ခြင်တာ၊ ပြဿနာဖြေရှင်းတာနဲ့
03:08
as teens perform just as well on tests
56
188643
2210
ဝေဖန်တွေးခေါ်တာကို အကဲဖြတ်တဲ့ စစ်ဆေးမှုတွေကိုပါ
03:10
that assess reasoning, problem-solving and critical thinking.
57
190853
3045
လုပ်ဆောင်တာကြောင့် လူကြီးဘဝက အသက် ၁၆ နှစ်မှာ စတင်နိုင်လောက်တယ်။
03:14
Though capable of making smart, well-informed decisions,
58
194315
3211
ထက်မြက်ပြီး အကြားအမြင်မျာတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေကို ချနိုင်ပေမဲ့
03:17
teens may be more susceptible to external pressures.
59
197526
3337
ဆယ်ကျော်သက်တွေဟာ ပြင်ပဖိအားတွေကို ပိုပြီးခံနိုင်ရည်မရှိလောက်ဘူး။
03:21
Studies show that when performing risk- taking and self-control related tasks,
60
201280
4755
လေ့လာမှုတွေက အရဲစွန့်တာနဲ့ ချုပ်တည်းမှု ဆိုင်ရာ အလုပ်တွေကို လုပ်ဆောင်တဲ့အခါ
03:26
18 to 21 year olds behave much like older adults.
61
206035
3295
၁၈ ကနေ ၂၁ နှစ် အရွယ်တွေဟာ ပိုအသက်ကြီးသူတွေလို ပြုမူတတ်တာကို ပြသတယ်။
03:29
But when these tests include an emotional element—
62
209789
2752
ဒါပေမဲ့ ဒီစမ်းသပ်မှုတွေမှာ ပါဝင်တာက စိတ်ပိုင်း အရိပ်အယောင်တစ်ခု-
03:32
such as utilizing self-control when identifying fearful faces—
63
212541
3796
ကြောက်စရာ မျက်နှာတွေကို ခွဲခြားရာမှာ မိမိကိုယ်ကိုယ် ထိန်းချုပ်မှု သုံးတာမျိုး၊
03:36
or a social element—
64
216337
1418
(သို့) လူမှုရေး အရိပ်အယောင်-
03:37
such as making a decision in the presence of a friend—
65
217755
2794
သူငယ်ချင်းရှေ့မှာ ဆုံးဖြတ်တာက
03:40
different patterns emerge.
66
220549
1836
မတူတဲ့ပုံစံတွေ ပေါ်လာတာမျိုးပါ။
03:42
Under these influences, 18 to 21 year olds tend to behave more like younger teens,
67
222802
5172
ဒီလွှမ်းမိုးမှုတွေအောက်မှာ ၁၈ ကနေ ၂၁ နှစ် အရွယ်တွေဟာ ဆယ်ကျော်သက်တွေလို ပြုမူပြီး
03:47
and their brains show younger-teen-like patterns of activity.
68
227974
3503
သူတို့ ဦးနှောက်တွေက ဆယ်ကျော်သက်တွေ လို လှုပ်ရှားမှုပုံစံတွေကို ပြသကြတယ်။
03:51
In other words, during your teens and early twenties,
69
231686
3128
တစ်နည်းပြောရရင် သင့်ဆယ်ကျော်သက်နဲ့ နှစ်ဆယ်ကျော်ကာလအတွင်းမှာ
03:54
your brain is wired to place more value and attention
70
234814
2711
ဦးနှောက်ဟာလူမှုရေးနဲ့ စိတ်ခံစားမှု အရိပ်အယောင်တွေအပေါ်
03:57
on social and emotional elements.
71
237525
2252
ပိုတန်ဖိုးထား၊ အာရုံစိုက်ဖို့ သွယ်ထားတယ်။
04:00
This allows emerging adults to better explore their identities
72
240027
3295
ဒါက လူကြီးဖြစ်စ အထောက်အထားတွေကို ပိုကောင်းကောင်း စူးစမ်းနိုင်ပြီး
04:03
and connect with others,
73
243322
1543
အခြားသူတွေနဲ့ ဆက်သွယ်စေပေမဲ့
04:04
but may also create more vulnerability to negative peer influence
74
244865
3963
အပျက်သဘော ရွယ်တူတွေရဲ့လွှမ်းမိုးမှုတွေနဲ့ အခိုက်အတန့် ဆုံးဖြတ်ချက်တွေအတွက်
04:08
and rash heat of the moment decisions.
75
248828
2294
တရှူးထိုးဖြစ်တာကို ခံနိုင်ရည်မရှိတာကို ဖန်တီးနိုင်တယ်။
04:11
For this reason, many scientists argue that judicial systems
76
251998
3628
ဒါကြောင့်၊ လက်ရှိ စနစ်တွေက လူကြီးဖြစ်စလူတွေရဲ့ ဦးနှောက်က
04:15
should expand juvenile courts to include
77
255626
2252
ပြောင်းလဲနေဆဲဖြစ်တာကို အသိအမှတ်မပြုတာကြောင့်
04:17
those in their late teens and early twenties,
78
257878
2169
တရားစီရင်ရေးစနစ်တွေက ဆယ်ကျော်သက်နှောင်းနဲ့
04:20
as current systems fail to recognize
79
260047
2002
နှစ်ဆယ်ကျော်စတွေ ပါဝင်ဖို့
04:22
how the emerging adult brain is still changing.
80
262049
2795
လူငယ်တရားရုံးတွေတိုးချဲ့သင့်တယ်လို့ သိပ္ပံပညာရှင်များစွာက စောဒကတက်တယ်။
04:25
So when are you actually an adult?
81
265511
2252
ဒါဆို သင် ဘယ်အချိန်မှာ လူကြီးဖြစ်တာလဲ။
04:27
As you can see, there is no exact age or moment
82
267930
2753
တွေ့မြင်တဲ့အတိုင်း ညွှန်ပြနိုင်တဲ့ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုမှာ
04:30
in development that we can point to.
83
270683
1918
တိကျတဲ့ အသက် သို့မဟုတ် အခိုက်အတန့်မရှိဘူး။
04:32
Instead, neuroscience suggests that there are waves of maturity.
84
272852
3753
ဒီအစား အာရုံကြောသိပ္ပံပညာက ရင့်ကျက်မှု လှိုင်းတွေရှိတာကို အကြံပြုတယ်။
04:36
As different brain regions and mental abilities mature at different times,
85
276689
3754
မတူတဲ့ ဦးနှောက်နယ်ပယ်တွေနဲ့ စိတ်စွမ်းရည်တွေ ရင့်ကျက်လာတာနဲ့အမျှ
04:40
so do different adult-like states and behaviors.
86
280443
3128
မတူတဲ့ လူကြီးတွေလို အခြေအနေတွေနဲ့ အပြုအမူတွေကို လုပ်ဆောင်တာပါ။
04:44
Not everyone will reach each wave of maturity at the same age.
87
284155
3712
လူတိုင်းဟာ တူညီတဲ့ အရွယ်မှာ ရင့်ကျက်မှု လှိုင်းတစ်ခုစီကို ရောက်မှာမဟုတ်ဘူး။
04:47
Each person’s journey to adulthood is unique,
88
287867
2544
တစ်ဦးစီရဲ့ လူကြီးဘဝ ခရီးလမ်းက မျိုးရိုးဗီဇ၊
04:50
influenced by genetics, environment, and experience.
89
290536
3212
ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ အတွေ့အကြုံတို့ကနေ လွှမ်းမိုးတဲ့ ထူးခြားမှုပါ။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7