Why we love repetition in music - Elizabeth Hellmuth Margulis

1,080,844 views ・ 2014-09-02

TED-Ed


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Lisa Uppman Reviewer: Thomas Bedin
00:07
How many times does the chorus repeat in your favorite song?
0
7366
4573
Hvor mange ganger gjentar refrenget seg i favorittsangen din?
00:11
And, take a moment to think, how many times have you listened to it?
1
11939
4633
Og, tenk etter, hvor mange ganger har du hørt på det?
00:16
Chances are you've heard that chorus repeated dozens, if not hundreds, of times,
2
16572
4947
Sannsynligvis har du hørt det refrenget dusinvis, om ikke hundrevis, av ganger.
00:21
and it's not just popular songs in the West that repeat a lot.
3
21519
3720
Og det er ikke bare populære låter i vesten som ofte repeterer.
00:25
Repetition is a feature that music from cultures around the world tends to share.
4
25239
5553
Repetisjon er et grep som musikk fra kulturer fra hele verden deler.
00:30
So, why does music rely so heavily on repetition?
5
30792
3663
Så, hvorfor er musikk så avhengig av repetisjon?
00:34
One part of the answer come from what psychologists call the mere-exposure effect.
6
34455
5482
En del av svaret kommer fra det psykologer kaller eksponeringseffekten.
00:39
In short, people tend to prefer things they've been exposed to before.
7
39937
4147
Kort fortalt foretrekker folk ting de har blitt eksponert for før.
00:44
For example, a song comes on the radio that we don't particularly like,
8
44084
4051
For eksempel, det spilles en låt på radioen som vi ikke liker så godt,
00:48
but then we hear the song at the grocery store, at the movie theater
9
48135
3286
men så hører vi den på butikken, på kinoen,
00:51
and again on the street corner.
10
51421
2185
og igjen på et gatehjørne.
00:53
Soon, we are tapping to the beat, singing the words,
11
53606
2705
Snart tramper vi takten, synger med på teksten,
00:56
even downloading the track.
12
56311
2244
og laster til og med ned sangen.
00:58
This mere-exposure effect doesn't just work for songs.
13
58555
3580
Denne eksponeringseffekten funker ikke bare på låter.
01:02
It also works for everything from shapes to Super Bowl ads.
14
62135
4029
Den gjelder for alt fra former til Super Bowl-reklamer.
01:06
So, what makes repetition so uniquely prevalent in music?
15
66164
3852
Så, hva gjør repetisjon så unikt utbredt i musikk?
For å utforske dette ba psykologer folk om å lytte til musikalske komposisjoner
01:10
To investigate, psychologists asked people to listen to musical compositions
16
70016
4489
01:14
that avoided exact repetition.
17
74505
2455
som unngikk nøyaktig repetisjon.
01:16
They heard excerpts from these pieces in either their original form,
18
76960
3321
De hørte utdrag fra disse stykkene enten i original form,
01:20
or in a version that had been digitally altered to include repetition.
19
80281
4342
eller en versjon som hadde blitt digitalt endret til å inkludere repetisjon.
01:24
Although the original versions had been composed by
20
84623
2052
Selv om de originale versjonene ble komponert av
01:26
some of the most respected 20th century composers,
21
86675
3051
noen av de mest respekterte komponistene fra 1900-tallet,
01:29
and the repetitive versions had been assembled by brute force audio editing,
22
89726
4258
mens de repetative versjonene ble laget med rå lydredigering,
01:33
people rated the repetitive versions as more enjoyable, more interesting
23
93984
4663
ble de repetitive versjonene valgt som mer fornøyelige, mer interessante
01:38
and more likely to have been composed by a human artist.
24
98647
4603
og mer sannsynlig at hadde blitt komponert av en menneskelig artist.
01:43
Musical repetition is deeply compelling.
25
103250
2468
Musikalsk repetisjon er dypt appellerende.
01:45
Think about the Muppets classic, "Mahna Mahna."
26
105718
3176
Tenk på Muppets sin klassiske “Mahna Mahna.”
01:48
If you've heard it before,
27
108894
1085
Hvis du har hørt det før
01:49
it's almost impossible after I sing, "Mahna mahna,"
28
109979
3202
er det nesten umulig, etter at jeg synger “Mahna mahna”,
01:53
not to respond, "Do doo do do do."
29
113181
3366
å ikke svare med “Do doo do do do,”
01:56
Repetition connects each bit of music
30
116547
1904
Repetisjon kobler hver bit av musikk
01:58
irresistibly to the next bit of music that follows it.
31
118451
3641
sammen med neste bit av musikk som følger den.
Så, når du hører enkelte noter ser du allerede for deg hva som kommer.
02:02
So when you hear a few notes, you're already imagining what's coming next.
32
122092
4030
Hjernen din synger med, ubevisst,
02:06
Your mind is unconsciously singing along,
33
126122
2244
02:08
and without noticing, you might start humming out loud.
34
128366
3243
og uten at du merker det begynner du å nynne høyt.
02:11
Recent studies have shown that when people hear a segment of music repeated,
35
131609
3774
Nylige studier har vist at når folk hører et repetert segment av musikk
02:15
they are more likely to move or tap along to it.
36
135383
2904
er det større sjanse for at de beveger seg til lyden.
02:18
Repetition invites us into music as imagined participants,
37
138287
4343
Repetisjon inviterer oss inn i musikken, som aktive deltakere,
02:22
rather than as passive listeners.
38
142630
2451
heller enn passive lyttere.
02:25
Research has also shown
39
145081
1541
Forskning har også vist
02:26
that listeners shift their attention across musical repetitions,
40
146622
3788
at lyttere flytter oppmerksomheten på tvers av musikalske repetisjoner,
02:30
focusing on different aspects of the sound on each new listen.
41
150410
3726
og fokuserer på ulike aspekter av lyden hver gang.
02:34
You might notice the melody of a phrase the first time,
42
154136
2834
Du hører kanskje melodien i en frase den første gangen,
02:36
but when it's repeated, your attention shifts to how the guitarist bends a pitch.
43
156970
5001
men når det repeteres flyttes oppmerksomheten gitaristens tonebøying.
02:41
This also occurs in language, with something called semantic satiation.
44
161971
4212
Dette skjer også i språk, med noe som kalles semantisk metning.
02:46
Repeating a word like atlas ad nauseam
45
166183
2801
Repetisjon av ord som atlas ad nauseam
02:48
can make you stop thinking about what the word means,
46
168984
3018
kan få deg til å slutte å tenke over ordets betydning,
og heller fokusere på lydene: den rare måten “L” kommer etter “T” på.
02:52
and instead focus on the sounds: the odd way the "L" follows the "T."
47
172002
5071
02:57
In this way, repetition can open up new worlds of sound
48
177073
3013
På denne måten kan repetisjon åpne opp nye verdener av lyd,
03:00
not accessible on first hearing.
49
180086
2767
som man ikke hørte første gang.
03:02
The "L" following the "T" might not be aesthetically relevant to "atlas,"
50
182853
4350
At “L” kommer etter “T” trenger ikke å være estetisk relevant for “atlas”,
men en gitarist som bøyer tonene kan være av kritisk uttrykksmessig betydning.
03:07
but the guitarist pitch bending might be of critical expressive importance.
51
187203
4289
03:11
The speech to song illusion captures how simply
52
191492
2468
Tale-til-sang-illusjonen fanger hvor enkelt
03:13
repeating a sentence a number of times shifts listeners attention
53
193960
3679
gjentakelsen av en setning, flere ganger, flytter lytterens oppmerksomhet
03:17
to the pitch and temporal aspects of the sound,
54
197639
3051
til tonehøyde og tidsmessige aspekter ved lyden
03:20
so that the repeated spoken language
55
200690
1681
slik at det gjentatte talespråket
03:22
actually begins to sound like it is being sung.
56
202371
3773
faktisk begynner å høres ut som det blir sunget.
03:26
A similar effect happens with random sequences of sound.
57
206144
3041
En lignende effekt skjer med tilfeldige sekvenser av lyd.
03:29
People will rate random sequences they've heard on repeated loop
58
209185
4245
Folk vil rangere sekvensene de har hørt bli repetert
03:33
as more musical than a random sequence they've only heard once.
59
213430
4194
som mer musikalske enn en tilfeldig sekvens de kun har hørt en gang.
03:37
Repetition gives rise to a kind of orientation to sound
60
217624
3557
Repetisjon åpner for en slags orientering mot lyd
03:41
that we think of as distinctively musical, where we're listening along with the sound,
61
221181
4882
som vi tenker på som særpreget musikalsk, der vi lytter sammen med lyden,
03:46
engaging imaginatively with the note about to happen.
62
226063
3569
og engasjerer oss fantasifullt med tonen som skal komme.
03:49
This mode of listening ties in with our susceptibility to musical ear worms,
63
229632
4518
Denne lyttemodusen knyttes til vår mottakelighet for musikalske øreormer,
03:54
where segments of music burrow into our head,
64
234150
2510
hvor segmenter av musikk graver seg inn i hodet vårt
03:56
and play again and again, as if stuck on repeat.
65
236660
3429
og spilles igjen og igjen som om de var på repeat.
04:00
Critics are often embarrassed by music's repetitiveness,
66
240089
3020
Kritikere blir ofte flaue over repetisjon i musikk,
04:03
finding it childish or regressive,
67
243109
2273
og syns det er barnslig eller regressivt,
04:05
but repetition, far from an embarrassment, is actually a key feature
68
245382
4370
men repetisjon er langt fra pinlig, og har heller en nøkkelfunksjon
04:09
that gives rise to the kind of experience we think about as musical.
69
249752
4357
som åpner opp for en opplevelse vi tenker på som musikalsk.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7