Why we love repetition in music - Elizabeth Hellmuth Margulis

1,079,173 views ・ 2014-09-02

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Ballago Lektor: Reka Lorinczy
00:07
How many times does the chorus repeat in your favorite song?
0
7366
4573
Hányszor ismétlődik a refrén a kedvenc dalodban?
00:11
And, take a moment to think, how many times have you listened to it?
1
11939
4633
Tűnődtél már azon, hányszor hallgattad már meg?
00:16
Chances are you've heard that chorus repeated dozens, if not hundreds, of times,
2
16572
4947
Jó eséllyel már tucatszor, ha nem több százszor hallottad azt a refrént,
00:21
and it's not just popular songs in the West that repeat a lot.
3
21519
3720
és nem csak a népszerű nyugati dalokban sok az ismétlődés.
00:25
Repetition is a feature that music from cultures around the world tends to share.
4
25239
5553
Az ismétlés a világ minden kultúrájában része a zenének.
00:30
So, why does music rely so heavily on repetition?
5
30792
3663
De miért ennyire hangsúlyos az ismétlés a zenében?
00:34
One part of the answer come from what psychologists call the mere-exposure effect.
6
34455
5482
Az válasz részben a pszichológusok által ismerősségi hatásnak nevezett jelenség.
00:39
In short, people tend to prefer things they've been exposed to before.
7
39937
4147
Ez röviden arról szól, hogy az emberek jobban szeretik a már ismerős dolgokat.
00:44
For example, a song comes on the radio that we don't particularly like,
8
44084
4051
Például, egy dal megy a rádióban, ami nem kifejezetten tetszik,
00:48
but then we hear the song at the grocery store, at the movie theater
9
48135
3286
de aztán halljuk a dalt az élelmiszerüzletben, a moziban,
00:51
and again on the street corner.
10
51421
2185
majd újra az utcasarkon is.
00:53
Soon, we are tapping to the beat, singing the words,
11
53606
2705
Hamarosan ütjük az ütemét és énekeljük a szövegét,
00:56
even downloading the track.
12
56311
2244
majd le is töltjük a dalt.
00:58
This mere-exposure effect doesn't just work for songs.
13
58555
3580
Az ismerősségi hatás nem csak a daloknál működik.
01:02
It also works for everything from shapes to Super Bowl ads.
14
62135
4029
Az alakzatoktól a Super Bowl hirdetésekig mindenhol működik.
01:06
So, what makes repetition so uniquely prevalent in music?
15
66164
3852
Miért ilyen páratlanul elterjedt az ismétlés a zenében?
01:10
To investigate, psychologists asked people to listen to musical compositions
16
70016
4489
Ennek kiderítésére a pszichológusok olyan zenei alkotásokat hallgattattak,
01:14
that avoided exact repetition.
17
74505
2455
melyekben nem szerepel pontos ismétlés.
01:16
They heard excerpts from these pieces in either their original form,
18
76960
3321
A darabok részleteit az eredeti formájukban vagy digitálisan módosított,
01:20
or in a version that had been digitally altered to include repetition.
19
80281
4342
ismétlést tartalmazó verziókban hallották.
01:24
Although the original versions had been composed by
20
84623
2052
Habár az eredeti verziókat a 20. század
01:26
some of the most respected 20th century composers,
21
86675
3051
néhány legelismertebb zeneszerzője írta,
01:29
and the repetitive versions had been assembled by brute force audio editing,
22
89726
4258
az ismétléses verziókat pedig brute force hangszerkesztéssel rakták össze,
01:33
people rated the repetitive versions as more enjoyable, more interesting
23
93984
4663
a hallgatók az ismétléses verziót élvezhetőbbnek, érdekesebbnek találták,
01:38
and more likely to have been composed by a human artist.
24
98647
4603
és azokról valószínűbbnek tartották, hogy egy valós művész komponálta őket.
01:43
Musical repetition is deeply compelling.
25
103250
2468
A zenei ismétlés végtelenül ellenállhatatlan.
01:45
Think about the Muppets classic, "Mahna Mahna."
26
105718
3176
Gondoljatok csak a Muppets klasszikusra, a Mahna Mahna-ra.
01:48
If you've heard it before,
27
108894
1085
Ha már hallottad,
01:49
it's almost impossible after I sing, "Mahna mahna,"
28
109979
3202
majdnem biztos, hogy amikor azt éneklem "Mahna mahna,"
01:53
not to respond, "Do doo do do do."
29
113181
3366
azt fogod válaszolni: "Do doo do do do."
01:56
Repetition connects each bit of music
30
116547
1904
Az ismétlés a zene minden hangját
01:58
irresistibly to the next bit of music that follows it.
31
118451
3641
ellenállhatatlanul köti össze a következővel.
02:02
So when you hear a few notes, you're already imagining what's coming next.
32
122092
4030
Ezért amikor hallasz egy pár hangot, a fejedben már tudod, hogy mi következik.
02:06
Your mind is unconsciously singing along,
33
126122
2244
A fejedben már tudat alatt énekled a dallamot
02:08
and without noticing, you might start humming out loud.
34
128366
3243
és lehet, hogy észrevétlenül elkezdesz dúdolni.
02:11
Recent studies have shown that when people hear a segment of music repeated,
35
131609
3774
A legújabb felmérések szerint, az ismétlődő zenerészletétre
02:15
they are more likely to move or tap along to it.
36
135383
2904
valószínűbb, hogy elkezdünk mozogni vagy ütni a ritmusát.
02:18
Repetition invites us into music as imagined participants,
37
138287
4343
Az ismétlés - passzív hallgatás helyett -
02:22
rather than as passive listeners.
38
142630
2451
elképzelt résztvevőként hív meg minket a zenébe.
02:25
Research has also shown
39
145081
1541
A felmérések azt is kimutatták,
02:26
that listeners shift their attention across musical repetitions,
40
146622
3788
hogy a hallgatók változtatják mire figyelnek az ismétlés alatt,
02:30
focusing on different aspects of the sound on each new listen.
41
150410
3726
minden újabb hallgatásnál a hang egy másik aspektusára koncentrálnak.
02:34
You might notice the melody of a phrase the first time,
42
154136
2834
Lehet, hogy először észreveszed egy kifejezés dallamát,
02:36
but when it's repeated, your attention shifts to how the guitarist bends a pitch.
43
156970
5001
de mikor megismétlődik, arra figyelsz, ahogy a gitáros elnyújt egy hangot.
02:41
This also occurs in language, with something called semantic satiation.
44
161971
4212
Ez történik a nyelvben is, amit szemantikus szaturációnak nevezünk.
02:46
Repeating a word like atlas ad nauseam
45
166183
2801
Ha kimerítően ismételgetjük mondjuk az atlasz szót,
02:48
can make you stop thinking about what the word means,
46
168984
3018
már nem a szó jelentésére figyelünk,
02:52
and instead focus on the sounds: the odd way the "L" follows the "T."
47
172002
5071
hanem a hangokra: milyen furcsán követi az L a T-t.
02:57
In this way, repetition can open up new worlds of sound
48
177073
3013
Így az ismétlés a hangok olyan új világát tárhatja fel,
03:00
not accessible on first hearing.
49
180086
2767
amit első hallásra nem tűnik fel.
03:02
The "L" following the "T" might not be aesthetically relevant to "atlas,"
50
182853
4350
A T-t követő L esztétikailag nem lenne lényeges az "atlaszban",
03:07
but the guitarist pitch bending might be of critical expressive importance.
51
187203
4289
de ahogy a gitáros elnyújtja a hangot, az fontos kifejező jelentőségű lehet.
03:11
The speech to song illusion captures how simply
52
191492
2468
A beszédből dal illúzió foglalja össze,
03:13
repeating a sentence a number of times shifts listeners attention
53
193960
3679
hogy egy mondat többszöri ismétlése milyen egyszerűen helyezi át a figyelmet
03:17
to the pitch and temporal aspects of the sound,
54
197639
3051
a hang magasságára és hosszára,
03:20
so that the repeated spoken language
55
200690
1681
és így az ismételt beszélt nyelv
03:22
actually begins to sound like it is being sung.
56
202371
3773
éneklésnek kezd hangzani.
03:26
A similar effect happens with random sequences of sound.
57
206144
3041
Hasonló jelenség figyelhető meg a véletlen hangsoroknál is.
03:29
People will rate random sequences they've heard on repeated loop
58
209185
4245
Az emberek dallamosabbnak ítélik a vég nélkül ismételt véletlenszerű részleteket,
03:33
as more musical than a random sequence they've only heard once.
59
213430
4194
mint azokat a véletlenszerű részleteket, amiket csak egyszer hallottak.
03:37
Repetition gives rise to a kind of orientation to sound
60
217624
3557
Az ismétlés irányt ad a hangnak,
03:41
that we think of as distinctively musical, where we're listening along with the sound,
61
221181
4882
ami miatt különösen dallamosnak tartjuk, és ahogy egy hangot meghallunk,
03:46
engaging imaginatively with the note about to happen.
62
226063
3569
képzeletben már belekezdük a következőbe.
03:49
This mode of listening ties in with our susceptibility to musical ear worms,
63
229632
4518
Ez magyarázza a fülbemászó dallamot,
03:54
where segments of music burrow into our head,
64
234150
2510
amikor a zenei részletek befészkelnek a fejünkbe,
03:56
and play again and again, as if stuck on repeat.
65
236660
3429
és újra és újra csak halljuk, mintha megakadt volna a lemez.
04:00
Critics are often embarrassed by music's repetitiveness,
66
240089
3020
A kritikusok gyakran szégyenkeznek a zenei ismétlés miatt,
04:03
finding it childish or regressive,
67
243109
2273
gyerekesnek és regresszívnek találják,
04:05
but repetition, far from an embarrassment, is actually a key feature
68
245382
4370
de az ismétlés, a legkevésbé sem szégyen, sőt, a legfontosabb elem,
04:09
that gives rise to the kind of experience we think about as musical.
69
249752
4357
ami létrehozza a zenei élményt.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7