Why we love repetition in music - Elizabeth Hellmuth Margulis

1,080,897 views ・ 2014-09-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Antoni Barceló Riera Reviewer: Anna Comas-Quinn
00:07
How many times does the chorus repeat in your favorite song?
0
7366
4573
Quantes vegades es repeteix la tornada de la teva cançó preferida?
00:11
And, take a moment to think, how many times have you listened to it?
1
11939
4633
Pensa quantes vegades l'has sentida.
00:16
Chances are you've heard that chorus repeated dozens, if not hundreds, of times,
2
16572
4947
Probablement dotzenes de vegades si no mils,
00:21
and it's not just popular songs in the West that repeat a lot.
3
21519
3720
i no només hi ha repetició a les cançons populars occidentals.
00:25
Repetition is a feature that music from cultures around the world tends to share.
4
25239
5553
La repetició és una característica de la música a les cultures de tot el món.
00:30
So, why does music rely so heavily on repetition?
5
30792
3663
Per què la música recorre amb tanta freqüència a la repetició?
00:34
One part of the answer come from what psychologists call the mere-exposure effect.
6
34455
5482
Una resposta parcial, la trobam en allò que els psicòlegs anomenen
l'efecte de mera exposició.
00:39
In short, people tend to prefer things they've been exposed to before.
7
39937
4147
En resum, les persones tendim a prefeir allò que ja coneixem.
Per exemple: sentim una cançó a la ràdio que no ens agrada especialment,
00:44
For example, a song comes on the radio that we don't particularly like,
8
44084
4051
00:48
but then we hear the song at the grocery store, at the movie theater
9
48135
3286
però després la sentim a una botiga, al cinema, al supermercat i pel carrer.
00:51
and again on the street corner.
10
51421
2185
00:53
Soon, we are tapping to the beat, singing the words,
11
53606
2705
Ben aviat en seguim el ritme, amb els dits, la cantam i, fins i tot,
00:56
even downloading the track.
12
56311
2244
ens la decarregam.
00:58
This mere-exposure effect doesn't just work for songs.
13
58555
3580
Aquest efecte no només funciona amb les cançons,
sinó que serveix per a tot, des de les formes
01:02
It also works for everything from shapes to Super Bowl ads.
14
62135
4029
fins als anuncis de la Superbowl.
01:06
So, what makes repetition so uniquely prevalent in music?
15
66164
3852
Per què la repetició és tan habitual precisament en la música?
01:10
To investigate, psychologists asked people to listen to musical compositions
16
70016
4489
Per investigar-ho, els psicòlegs demanaren a un grup de persones
que sentissin composicions que no tenien repeticions idèntiques.
01:14
that avoided exact repetition.
17
74505
2455
01:16
They heard excerpts from these pieces in either their original form,
18
76960
3321
Se'ls en mostraven extractes tant de la versió original
01:20
or in a version that had been digitally altered to include repetition.
19
80281
4342
com d'una versió manipulada perquè inclogués repeticions.
Tot i que els qui havien composat les versions originals eren
01:24
Although the original versions had been composed by
20
84623
2052
01:26
some of the most respected 20th century composers,
21
86675
3051
alguns dels compositors més respectats del segle XX
01:29
and the repetitive versions had been assembled by brute force audio editing,
22
89726
4258
i que les versions amb repeticions es construïren amb una edició poc curosa,
01:33
people rated the repetitive versions as more enjoyable, more interesting
23
93984
4663
els participants consideraven que les repetitives eren més divertides,
01:38
and more likely to have been composed by a human artist.
24
98647
4603
interessants i, amb major probabilitat, compostes per un humà.
La repetició en la música és intensament compulsiva.
01:43
Musical repetition is deeply compelling.
25
103250
2468
01:45
Think about the Muppets classic, "Mahna Mahna."
26
105718
3176
Penseu, si no, en la cançó 'Manà manà', el clàssic del 'Barri Sèsam'
01:48
If you've heard it before,
27
108894
1085
Si no l'heu sentida abans, és gairebé impossible que,
01:49
it's almost impossible after I sing, "Mahna mahna,"
28
109979
3202
després que jo canti 'Manà Manà', no hi respongueu
01:53
not to respond, "Do doo do do do."
29
113181
3366
'Du duu du du du'.
01:56
Repetition connects each bit of music
30
116547
1904
La repetició connecta irresistiblement
01:58
irresistibly to the next bit of music that follows it.
31
118451
3641
cada pulsació de la música amb la següent.
Quan sentiu un parell de notes, ja us imagineu què ve després.
02:02
So when you hear a few notes, you're already imagining what's coming next.
32
122092
4030
La vostra ment canta la cançó inconscientment,
02:06
Your mind is unconsciously singing along,
33
126122
2244
02:08
and without noticing, you might start humming out loud.
34
128366
3243
i, potser sense adonar-vos-en, la començareu a cantar en veu alta.
02:11
Recent studies have shown that when people hear a segment of music repeated,
35
131609
3774
S'ha demostrat en estudis recents que, quan sentim un fragment de música repetit,
02:15
they are more likely to move or tap along to it.
36
135383
2904
és més probable que ballem o en seguim el ritme amb els dits.
02:18
Repetition invites us into music as imagined participants,
37
138287
4343
La repetició ens involucra en la música com a participants virtuals,
02:22
rather than as passive listeners.
38
142630
2451
més que no pas com a oients passius.
També s'ha demostrat
02:25
Research has also shown
39
145081
1541
02:26
that listeners shift their attention across musical repetitions,
40
146622
3788
que l'atenció dels oients augmenta amb les repeticions musicals
02:30
focusing on different aspects of the sound on each new listen.
41
150410
3726
i que s'orienta cap a aspectes diferents del so amb cada nova escolta.
02:34
You might notice the melody of a phrase the first time,
42
154136
2834
La primera vegada, potser ens fixarem en la melodia, però,
02:36
but when it's repeated, your attention shifts to how the guitarist bends a pitch.
43
156970
5001
en repetir-se, tal vegada desviarem l'atenció cap a allò que fa la guitarra.
02:41
This also occurs in language, with something called semantic satiation.
44
161971
4212
Això també passa amb el llenguatge mitjançant la saturació semàntica.
Repetir una expressió com ara 'atlas ad nauseam' pot fer
02:46
Repeating a word like atlas ad nauseam
45
166183
2801
02:48
can make you stop thinking about what the word means,
46
168984
3018
que l'oient deixi de fixar-se en què significa i que, en canvi,
02:52
and instead focus on the sounds: the odd way the "L" follows the "T."
47
172002
5071
pari esment en els sons. Per exemple, en la forma estranya
en què el so [l] segueix el so '[t]'. Així, la repetició pot obrir
02:57
In this way, repetition can open up new worlds of sound
48
177073
3013
universos sonors nous als quals no es pot accedir la primera vegada.
03:00
not accessible on first hearing.
49
180086
2767
03:02
The "L" following the "T" might not be aesthetically relevant to "atlas,"
50
182853
4350
El so [l] després del so [t] pot no ser estèticament rellevant a 'atlas' ,
però allò que toca el guitarrista pot tenir un valor expressiu crucial.
03:07
but the guitarist pitch bending might be of critical expressive importance.
51
187203
4289
03:11
The speech to song illusion captures how simply
52
191492
2468
La il·lusió parla-cançó mostra
03:13
repeating a sentence a number of times shifts listeners attention
53
193960
3679
que repetir una frase diverses vegades augmenta l'atenció dels oients
03:17
to the pitch and temporal aspects of the sound,
54
197639
3051
cap a l'afinació i altres aspectes temporals relacionats amb el so
03:20
so that the repeated spoken language
55
200690
1681
de tal manera que les repeticions en el llenguatge oral
03:22
actually begins to sound like it is being sung.
56
202371
3773
comencen a sonar com si fossin una cançó.
03:26
A similar effect happens with random sequences of sound.
57
206144
3041
Les seqüències de sons a l'atzar provoquen un efecte similar.
03:29
People will rate random sequences they've heard on repeated loop
58
209185
4245
Els oients tendiran a percebre les seqüències que han sentit en bucle
03:33
as more musical than a random sequence they've only heard once.
59
213430
4194
com a més musicals que no pas les que només han sentit una vegada.
03:37
Repetition gives rise to a kind of orientation to sound
60
217624
3557
La repetició ens estimula una forma d'orientar-nos cap al so
03:41
that we think of as distinctively musical, where we're listening along with the sound,
61
221181
4882
que consideram genuïnament musical amb la qual seguim el so
i ens barrejam imaginativament amb la nota que està a punt de sonar.
03:46
engaging imaginatively with the note about to happen.
62
226063
3569
03:49
This mode of listening ties in with our susceptibility to musical ear worms,
63
229632
4518
Aquesta manera de percebre el so connecta amb la Imatgeria Musical Involuntària,
que és quan un fragment musical se'ns fica dins el cap i es repeteix
03:54
where segments of music burrow into our head,
64
234150
2510
03:56
and play again and again, as if stuck on repeat.
65
236660
3429
una vegada i una altra, com si estés encallat en repetició.
04:00
Critics are often embarrassed by music's repetitiveness,
66
240089
3020
Els crítics valoren negativament la repetitivitat en la música
04:03
finding it childish or regressive,
67
243109
2273
perquè creuen que és pueril. Però la repetició,
04:05
but repetition, far from an embarrassment, is actually a key feature
68
245382
4370
més que no pas quelcom menyspreable, és de fet una característica clau
04:09
that gives rise to the kind of experience we think about as musical.
69
249752
4357
que genera un tipus d'experiència que consideram genuïnament musical.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7