아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Eunice Nam
검토: Juhyeon Kim
00:07
How many times does the chorus repeat
in your favorite song?
0
7366
4573
여러분이 좋아하는 노래에서
얼마나 많이 후렴구가 반복되나요?
00:11
And, take a moment to think,
how many times have you listened to it?
1
11939
4633
잠깐 생각해보세요.
얼마나 많이 그걸 들었나요?
00:16
Chances are you've heard that chorus
repeated dozens, if not hundreds, of times,
2
16572
4947
아마 수백번은 아니더라도
수십번쯤은 후렴구를 들어봤을 겁니다.
00:21
and it's not just popular songs in the West
that repeat a lot.
3
21519
3720
팝송만 반복을 많이 하는게 아닙니다.
00:25
Repetition is a feature that music from
cultures around the world tends to share.
4
25239
5553
반복은 전세계 다양한 문화에서
음악에 공통적인 특징입니다.
00:30
So, why does music rely
so heavily on repetition?
5
30792
3663
음악은 왜 이렇게
반복을 많이 하는 것일까요?
00:34
One part of the answer come from what
psychologists call the mere-exposure effect.
6
34455
5482
한가지 대답은 심리학자들이 말하는
단순노출효과 이론에 있습니다.
00:39
In short, people tend to prefer things
they've been exposed to before.
7
39937
4147
간단히 말해, 사람들은 예전에
접했던 것을 더 선호합니다.
00:44
For example, a song comes on the radio
that we don't particularly like,
8
44084
4051
예를 들면, 라디오에 나올 때는
특별히 좋아하지 않던 노래가
00:48
but then we hear the song at
the grocery store, at the movie theater
9
48135
3286
식료품점에서나, 영화관에서나,
00:51
and again on the street corner.
10
51421
2185
거리 모퉁이에서 들립니다.
00:53
Soon, we are tapping to the beat,
singing the words,
11
53606
2705
우리는 그 박자를 두드리고 ,
가사를 따라 부르고,
00:56
even downloading the track.
12
56311
2244
그 노래를 다운로드 받습니다.
00:58
This mere-exposure effect doesn't
just work for songs.
13
58555
3580
이 단순노출효과는
노래에만 해당되는 것이 아닙니다.
01:02
It also works for everything
from shapes to Super Bowl ads.
14
62135
4029
도형에서부터 수퍼볼 광고에까지
모두 해당됩니다.
01:06
So, what makes repetition so
uniquely prevalent in music?
15
66164
3852
반복이 특히 음악에서
널리 퍼진 이유는 무엇일까요?
01:10
To investigate, psychologists asked
people to listen to musical compositions
16
70016
4489
이걸 알기 위해, 심리학자들은
반복을 제거한 음악을
01:14
that avoided exact repetition.
17
74505
2455
사람들이 들어보게 했습니다.
01:16
They heard excerpts from these pieces
in either their original form,
18
76960
3321
사람들은 원곡의 발췌 부분이나
01:20
or in a version that had been digitally
altered to include repetition.
19
80281
4342
반복을 포함하게끔 디지털로 편곡된
버전을 들었습니다.
01:24
Although the original versions
had been composed by
20
84623
2052
원곡의 작곡자는
01:26
some of the most respected
20th century composers,
21
86675
3051
가장 존경받는 20세기 작곡가들이었고
01:29
and the repetitive versions had been
assembled by brute force audio editing,
22
89726
4258
반복을 포함한 편곡은
억지로 소리를 편집한 것이었는데,
01:33
people rated the repetitive versions
as more enjoyable, more interesting
23
93984
4663
사람들은 반복되는 버젼이
더 즐길만 하고 재미있고
01:38
and more likely to have been
composed by a human artist.
24
98647
4603
인간 예술가가 작곡한 곡 같다고
평가했습니다.
01:43
Musical repetition is deeply compelling.
25
103250
2468
음악에서의 반복은 매우 강력합니다.
01:45
Think about the Muppets classic,
"Mahna Mahna."
26
105718
3176
머펫 쇼에 나온 노래
"마나마나"를 생각해보세요.
01:48
If you've heard it before,
27
108894
1085
그 노래를 들어봤다면,
01:49
it's almost impossible after I sing,
"Mahna mahna,"
28
109979
3202
제가 "마나마나" 하고 노래를 부르면
01:53
not to respond, "Do doo do do do."
29
113181
3366
"두뚜~ 두 두두" 라고 응답하지
않을 수 없을 겁니다.
01:56
Repetition connects each bit of music
30
116547
1904
반복은 음악의 한 부분을
01:58
irresistibly to the next bit
of music that follows it.
31
118451
3641
그 다음 부분과
어쩔 수 없이 연결시켜 줍니다.
02:02
So when you hear a few notes,
you're already imagining what's coming next.
32
122092
4030
그래서 몇개 음만 들어도 벌써
그 다음에 올 것을 상상하게 됩니다.
02:06
Your mind is unconsciously singing along,
33
126122
2244
무의식 중에 마음 속으로
따라 부릅니다.
02:08
and without noticing,
you might start humming out loud.
34
128366
3243
모르는 사이에 소리내어
콧노래를 부를 수도 있죠.
02:11
Recent studies have shown that when
people hear a segment of music repeated,
35
131609
3774
최근 연구에 따르면, 사람들이 듣는
음악의 한 부분이 반복되면
02:15
they are more likely to move
or tap along to it.
36
135383
2904
그 음악을 따라하는
경향이 더 크다고 합니다.
02:18
Repetition invites us into music
as imagined participants,
37
138287
4343
반복은 우리를 음악에 초대해
수동적인 청취자가 아닌
02:22
rather than as passive listeners.
38
142630
2451
상상 속의 참가자가 되게 합니다.
02:25
Research has also shown
39
145081
1541
또한 연구에 따르면
02:26
that listeners shift their attention
across musical repetitions,
40
146622
3788
청취자들은 음악적 반복보다도
02:30
focusing on different aspects of
the sound on each new listen.
41
150410
3726
매번 새로 듣는 소리의
다른 측면에 주의를 집중합니다.
02:34
You might notice the melody
of a phrase the first time,
42
154136
2834
처음에는 악구의 멜로디를
알아채지만
02:36
but when it's repeated, your attention
shifts to how the guitarist bends a pitch.
43
156970
5001
그게 반복되면, 기타가 음을
바꾸는 것에 주의를 기울입니다.
02:41
This also occurs in language,
with something called semantic satiation.
44
161971
4212
이것은 언어에서도 일어나는데
"의미 안심"이라고 합니다.
02:46
Repeating a word like atlas ad nauseam
45
166183
2801
"atlas" 같은 단어를
지겹도록 반복하면
02:48
can make you stop thinking about
what the word means,
46
168984
3018
그 단어의 의미에 대해
생각하는 것은 멈추게 되고
02:52
and instead focus on the sounds:
the odd way the "L" follows the "T."
47
172002
5071
대신 소리에 집중하게 됩니다.
"L"이 "T" 다음에 오는게 이상하죠.
02:57
In this way, repetition can
open up new worlds of sound
48
177073
3013
이렇게 반복은
처음 들었을 때 접근할 수 없었던
03:00
not accessible on first hearing.
49
180086
2767
소리의 새로운 세계를 열어줍니다.
03:02
The "L" following the "T" might not be
aesthetically relevant to "atlas,"
50
182853
4350
"L"이 "T" 다음에 나오는 것은
미적으로 어울리지 않겠지만,
03:07
but the guitarist pitch bending
might be of critical expressive importance.
51
187203
4289
기타리스트의 음 변화는
표현에 있어서 아주 중요합니다.
03:11
The speech to song illusion
captures how simply
52
191492
2468
말이 노래가 되는 효과가
보여주는 바,
03:13
repeating a sentence a number of times
shifts listeners attention
53
193960
3679
단순히 문장을 여러번 반복하면
청취자들이
03:17
to the pitch and temporal
aspects of the sound,
54
197639
3051
소리의 음높이와 시간적 측면에
주목하게 됩니다.
03:20
so that the repeated spoken language
55
200690
1681
여러번 반복되는 말은
03:22
actually begins to sound
like it is being sung.
56
202371
3773
노래처럼 들리기 시작합니다.
03:26
A similar effect happens with
random sequences of sound.
57
206144
3041
유사한 효과가 무작위의
소리에서도 일어납니다.
03:29
People will rate random sequences
they've heard on repeated loop
58
209185
4245
사람들은
무작위로 배열된 음이 반복되면
03:33
as more musical than a random
sequence they've only heard once.
59
213430
4194
한번만 들리는 것보다
더 음악적이라고 평가합니다.
03:37
Repetition gives rise to a kind of
orientation to sound
60
217624
3557
반복은 소리에
어떤 류의 방향성을 부여하며
03:41
that we think of as distinctively musical,
where we're listening along with the sound,
61
221181
4882
우리는 그걸 음악적이라고 생각하고,
그 소리를 따라 들으면서
03:46
engaging imaginatively with the note
about to happen.
62
226063
3569
그 다음에 나올 음을 상상합니다.
03:49
This mode of listening ties in with our
susceptibility to musical ear worms,
63
229632
4518
이런 듣기는 우리의 민감성을
'귀벌레' 현상으로 이끄는데
03:54
where segments of music
burrow into our head,
64
234150
2510
음악의 일부가
우리 머리 속에 심어져
03:56
and play again and again,
as if stuck on repeat.
65
236660
3429
계속 반복재생되며
빠져나올 수 없게 하는 것입니다.
04:00
Critics are often embarrassed
by music's repetitiveness,
66
240089
3020
비평가들은 종종
음악의 반복성을 곤란해 합니다.
04:03
finding it childish or regressive,
67
243109
2273
너무 유치하거나 퇴행적이라서요.
04:05
but repetition, far from an embarrassment,
is actually a key feature
68
245382
4370
하지만, 반복은 곤란함이 아니라
음악의 주요한 특징입니다.
04:09
that gives rise to the kind of experience
we think about as musical.
69
249752
4357
반복은 우리가 음악적이라 생각하는
경험을 일으킵니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.