Why we love repetition in music - Elizabeth Hellmuth Margulis

1,068,228 views ・ 2014-09-02

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mira Kraïmia المدقّق: khalid marbou
00:07
How many times does the chorus repeat in your favorite song?
0
7366
4573
كم مرة تتكرر اللازمات في أغنيتك المفضلة؟
00:11
And, take a moment to think, how many times have you listened to it?
1
11939
4633
فكّر في الأمر، كم من مرة استمعت لها؟
00:16
Chances are you've heard that chorus repeated dozens, if not hundreds, of times,
2
16572
4947
على الأرجح أنك سمعت اللازمات تتكرر العديد من المرات، ان لم تكن مئات المرات،
00:21
and it's not just popular songs in the West that repeat a lot.
3
21519
3720
وليست فقط الاغاني التي لها شعبية في الغرب التي تتكرر كثيرا.
00:25
Repetition is a feature that music from cultures around the world tends to share.
4
25239
5553
التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم.
00:30
So, why does music rely so heavily on repetition?
5
30792
3663
إذا، لماذا الموسيقى تعتمد بشدة على التكرار؟
00:34
One part of the answer come from what psychologists call the mere-exposure effect.
6
34455
5482
جزء من الاجابة يعتمد على ما يطلق عليه علماء النفس “أثر التعرض".
00:39
In short, people tend to prefer things they've been exposed to before.
7
39937
4147
باختصار، الناس يميلون للأشياء التي اختبروها من قبل.
00:44
For example, a song comes on the radio that we don't particularly like,
8
44084
4051
مثلا، أغنية تُعرض على المذياع ونحن لا نحبها بالتحديد،
00:48
but then we hear the song at the grocery store, at the movie theater
9
48135
3286
لكن عند سماعها في محل البقالة، في السينما
00:51
and again on the street corner.
10
51421
2185
ومن جديد في الشارع،
00:53
Soon, we are tapping to the beat, singing the words,
11
53606
2705
قريبا، سننقر على نغم الموسيقى، نغني كلماتها،
00:56
even downloading the track.
12
56311
2244
وسنقوم حتى بتحميلها.
00:58
This mere-exposure effect doesn't just work for songs.
13
58555
3580
"أثر التعرض" لا يعمل فقط على الأغاني.
01:02
It also works for everything from shapes to Super Bowl ads.
14
62135
4029
بل يعمل في كل شيء من الأشكال حتى إعلانات السوبر بول.
01:06
So, what makes repetition so uniquely prevalent in music?
15
66164
3852
إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟
01:10
To investigate, psychologists asked people to listen to musical compositions
16
70016
4489
للتحقيق، علماء النفس طلبوا من الناس أن تصغي لمؤلفات موسيقية
01:14
that avoided exact repetition.
17
74505
2455
التي تفادت ذلك التكرار.
01:16
They heard excerpts from these pieces in either their original form,
18
76960
3321
سمعوا مقتطفات من هذه المقاطع سواء بجزئها الأصلي،
01:20
or in a version that had been digitally altered to include repetition.
19
80281
4342
أو بإصدارها الذي تم تغييره رقميا ليتضمن التكرار.
01:24
Although the original versions had been composed by
20
84623
2052
على الرغم أن النسخة الأصلية قام بتأليفها
01:26
some of the most respected 20th century composers,
21
86675
3051
بعض من أكثر مؤلفي القرن العشرين احتراما،
01:29
and the repetitive versions had been assembled by brute force audio editing,
22
89726
4258
والنسخ المكررة جُمعت بواسطة القوة الوحشية للتعديل الصوتي،
01:33
people rated the repetitive versions as more enjoyable, more interesting
23
93984
4663
قيّم الناس النسخ المتكررة على أنها أكثر متعة، وأكثر إثارة للاهتمام
01:38
and more likely to have been composed by a human artist.
24
98647
4603
والأكثر ترجيحا لتأليفها من قبل إنسان فنان.
01:43
Musical repetition is deeply compelling.
25
103250
2468
التكرار الموسيقي مقنع للغاية.
01:45
Think about the Muppets classic, "Mahna Mahna."
26
105718
3176
قم بالتفكير بالدمى الكلاسيكية المتحركة "مانا مانا."
01:48
If you've heard it before,
27
108894
1085
إذا سمعتها من قبل،
01:49
it's almost impossible after I sing, "Mahna mahna,"
28
109979
3202
فمن المستحيل الا ترد بعد أن أغني "مانا..مانا"
01:53
not to respond, "Do doo do do do."
29
113181
3366
ألا تقوم بالاستجابة وتقول: "دو دو دو دو دو"
01:56
Repetition connects each bit of music
30
116547
1904
التكرار يربط كل قطعة في الموسيقى
01:58
irresistibly to the next bit of music that follows it.
31
118451
3641
بطريقة لا تقاوم بالقطعة التالية التي تتبعها
02:02
So when you hear a few notes, you're already imagining what's coming next.
32
122092
4030
إذا عندما تسمع بعض من النوتات أنت تقوم بتخيل ما الذي سيأتي بعدها
02:06
Your mind is unconsciously singing along,
33
126122
2244
عقلك بطريقة لا واعية سيغني
02:08
and without noticing, you might start humming out loud.
34
128366
3243
وبدون الملاحظة ربما تقوم بالدندنة بصوت عالي
02:11
Recent studies have shown that when people hear a segment of music repeated,
35
131609
3774
الدراسات الحديثة أظهرت أنه عند سماع الناس لقطعة من الموسيقى تتكرر
02:15
they are more likely to move or tap along to it.
36
135383
2904
فانهم غالبا يتحركون على ايقاعها
02:18
Repetition invites us into music as imagined participants,
37
138287
4343
التكرار يدعونا الى الموسيقى كمشاركة تخيلية
02:22
rather than as passive listeners.
38
142630
2451
عوض الاستماع السلبي.
02:25
Research has also shown
39
145081
1541
أظهرت الابحاث أيضا
02:26
that listeners shift their attention across musical repetitions,
40
146622
3788
أن المستمع يغير انتباه عبر التكرار الموسيقي،
02:30
focusing on different aspects of the sound on each new listen.
41
150410
3726
بالتركيز على أجزاء مختلفة من الاصوات في كل إصغاءة جديدة
02:34
You might notice the melody of a phrase the first time,
42
154136
2834
ربما تلاحظ لحن الجملة من أول مرة
02:36
but when it's repeated, your attention shifts to how the guitarist bends a pitch.
43
156970
5001
لكن عندما تتكرر انتباهك يتحول لكيفية عزف القيتار
02:41
This also occurs in language, with something called semantic satiation.
44
161971
4212
هذا يحدث أيضا في اللغة يسمى بالتكرار اللغوي
02:46
Repeating a word like atlas ad nauseam
45
166183
2801
تكرار كلمة مثل أطلس والغثيان
02:48
can make you stop thinking about what the word means,
46
168984
3018
سيجعلك تتوقف عن التفكير في معنى الكلمة
02:52
and instead focus on the sounds: the odd way the "L" follows the "T."
47
172002
5071
في المقابل سيجعلك تركز على الاصوات الطريقة الغريبة لنطق حرف اللام متبوعا ب"ت"
02:57
In this way, repetition can open up new worlds of sound
48
177073
3013
بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات
03:00
not accessible on first hearing.
49
180086
2767
لم تكن موجود في البداية.
03:02
The "L" following the "T" might not be aesthetically relevant to "atlas,"
50
182853
4350
قد لا يكون حرف الطاء متبوعا باللام ذا صبغة جمالية في كلمة "أطلس"
03:07
but the guitarist pitch bending might be of critical expressive importance.
51
187203
4289
لكن تغيّر أنغام عازف الغيتار قد تكون ذا دور تعبيري كبير.
03:11
The speech to song illusion captures how simply
52
191492
2468
وهم تحول الخطاب إلى أغنية يكشف ببساطة كيفية كون
03:13
repeating a sentence a number of times shifts listeners attention
53
193960
3679
تكرار جملة عديد المرات يلفت اهتمام المستمع
03:17
to the pitch and temporal aspects of the sound,
54
197639
3051
إلى النغم والجوانب الزمنية للصوت،
03:20
so that the repeated spoken language
55
200690
1681
لذلك فاللغة المنطوقة بصفة متكررة
03:22
actually begins to sound like it is being sung.
56
202371
3773
تبدو وكأنه يتم غناؤها.
03:26
A similar effect happens with random sequences of sound.
57
206144
3041
التأثير نفسه يحصل أيضا مع سلسلة عشوائية من الأصوات.
03:29
People will rate random sequences they've heard on repeated loop
58
209185
4245
الأشخاص الذي استمعوا إلى مجموعات أصوات عشوائية متكررة
03:33
as more musical than a random sequence they've only heard once.
59
213430
4194
أحسّوا أنّها أكثر موسيقية من أصوات عشوائية استمعوا إليها مرة واحدة.
03:37
Repetition gives rise to a kind of orientation to sound
60
217624
3557
التكرار يولّد نوعا من التوجيه الصوتي
03:41
that we think of as distinctively musical, where we're listening along with the sound,
61
221181
4882
يجعلنا نحسّها كأنها موسيقية، متى استمعنا إلى الصوت
03:46
engaging imaginatively with the note about to happen.
62
226063
3569
منغمسين بطريقة تخيلية مع النغم الذي سنسمعه.
03:49
This mode of listening ties in with our susceptibility to musical ear worms,
63
229632
4518
هذا النوع من الاستماع مرتبط بقابليتنا للتعرض لدود الأذن الموسيقي
03:54
where segments of music burrow into our head,
64
234150
2510
حيث تعلق بعض أجزاء من الموسيقى في أذهاننا
03:56
and play again and again, as if stuck on repeat.
65
236660
3429
ونسمعها عديد المرات المتكررة، كأنّها علقت في وضعية التكرار.
04:00
Critics are often embarrassed by music's repetitiveness,
66
240089
3020
النقاد يخجلون في العادة من التكرار الموسيقي
04:03
finding it childish or regressive,
67
243109
2273
لظنّهم أنّها طفولية ومتردّية،
04:05
but repetition, far from an embarrassment, is actually a key feature
68
245382
4370
لكن التكرار ليس بمصدر إحراج، بل هو ميزة أساسية
04:09
that gives rise to the kind of experience we think about as musical.
69
249752
4357
تخلق التجربة التي نمرّ بها عند استماعنا لما نعتبره موسيقيا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7