Why are some people left-handed? - Daniel M. Abrams

Hoe komt het dat sommige mensen linkshandig zijn? - Daniel M. Abrams

10,381,459 views

2015-02-03 ・ TED-Ed


New videos

Why are some people left-handed? - Daniel M. Abrams

Hoe komt het dat sommige mensen linkshandig zijn? - Daniel M. Abrams

10,381,459 views ・ 2015-02-03

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Feike Laffeber
00:06
If you know an older left-handed person,
0
6674
2627
Als je oudere linkshandigen kent,
00:09
chances are they had to learn to write or eat with their right hand.
1
9301
4802
hebben ze misschien moeten leren schrijven of eten met hun rechter hand.
In veel delen van de wereld,
00:14
And in many parts of the world,
2
14103
1532
00:15
it's still common practice to force children to use their "proper" hand.
3
15635
4401
is het nog steeds normaal om kinderen te dwingen hun 'goede' hand te gebruiken.
00:20
Even the word for right also means correct or good,
4
20615
3763
Het [Engelse] woord voor rechts betekent zelfs 'juist' of 'goed'.
00:24
not just in English, but many other languages, too.
5
24378
3179
Niet alleen in het Engels, maar ook in veel andere talen.
00:28
But if being left-handed is so wrong,
6
28366
2472
Als linkshandigheid zo 'verkeerd' is,
00:30
then why does it happen in the first place?
7
30838
2124
waarom bestaat dat dan?
00:33
Today, about 1/10 of the world's population are left-handed.
8
33499
4119
Tegenwoordig is 1/10 deel van de wereldbevolking linkshandig.
00:37
Archeological evidence shows that it's been that way
9
37618
2509
Er zijn archeologische bewijzen
00:40
for as long as 500,000 years,
10
40127
3273
dat het al zeker 500.000 jaar zo is.
00:43
with about 10% of human remains
11
43400
1816
Ongeveer 10% menselijke resten
00:45
showing the associated differences in arm length and bone density,
12
45216
4709
hebben de kenmerkende afwijking in armlengte en botdichtheid.
00:49
and some ancient tools and artifacts showing evidence of left-hand use.
13
49925
4617
Ook oude werktuigen en voorwerpen bewijzen linkshandig gebruik.
In tegenstelling tot wat velen denken, is links- of rechtshandigheid geen keuze.
00:55
And despite what many may think, handedness is not a choice.
14
55099
4397
00:59
It can be predicted even before birth based on the fetus' position in the womb.
15
59496
4679
Het is zelfs prenataal te voorspellen aan de hand van de ligging van de foetus.
01:04
So, if handedness is inborn, does that mean it's genetic?
16
64861
3488
Als links- of rechtshandigheid is aangeboren, is het dan genetisch?
01:08
Well, yes and no.
17
68823
1304
Ja en nee.
01:10
Identical twins, who have the same genes, can have different dominant hands.
18
70500
4794
Eeneiige tweelingen, met dezelfde genen, hebben soms niet dezelfde dominante hand.
01:15
In fact, this happens as often as it does with any other sibling pair.
19
75294
4063
Sterker nog, dat komt net zo vaak voor als bij andere broers en zussen.
01:20
But the chances of being right or left-handed
20
80185
2504
Maar de kans om rechts- of linkshandig te zijn
01:22
are determined by the handedness of your parents
21
82689
3121
wordt bepaald door wat de ouders zijn,
01:25
in surprisingly consistent ratios.
22
85810
2829
in een verhouding die verrassend voorspelbaar is.
01:28
If your father was left-handed but your mother was right-handed,
23
88639
3308
Als je vader linkshandig is, maar je moeder rechtshandig,
01:31
you have a 17% chance of being born left-handed,
24
91947
4116
heb je 17% kans om linkshandig geboren te worden,
terwijl kinderen van twee rechtshandigen daar maar 10% kans op hebben.
01:36
while two righties will have a left-handed child only 10% of the time.
25
96063
3706
01:40
Handedness seems to be determined by a roll of the dice,
26
100522
3156
Links- of rechtshandigheid lijkt door puur toeval bepaald te worden,
01:43
but the odds are set by your genes.
27
103702
2109
maar de kans erop wordt bepaald door je genen.
01:46
All of this implies there's a reason
28
106354
1723
Dit lijkt te wijzen op een reden
01:48
that evolution has produced this small proportion of lefties,
29
108077
3505
waarom evolutie dat kleinere aandeel linkshandigen heeft voortgebracht,
01:51
and maintained it over the course of millennia.
30
111582
2239
en dat duizenden jaren heeft gehandhaafd.
01:54
And while there have been several theories
31
114236
2068
Er zijn verschillende theorieën
01:56
attempting to explain why handedness exists in the first place,
32
116304
3526
die proberen te verklaren waarom linkshandigheid überhaupt bestaat,
01:59
or why most people are right-handed,
33
119830
2098
of waarom de meesten rechtshandig zijn.
02:01
a recent mathematical model
34
121928
1506
Een recent wiskundig model suggereert
02:03
suggests that the actual ratio reflects a balance
35
123434
3465
dat de verhouding een soort evenwicht laat zien
02:06
between competitive and cooperative pressures on human evolution.
36
126899
4282
tussen competitieve en coöperatieve druk op de evolutie van de mens.
02:11
The benefits of being left-handed
37
131697
1792
De voordelen van linkshandigheid
02:13
are clearest in activities involving an opponent,
38
133489
3920
zijn het duidelijkst bij handelingen met een tegenstander,
02:17
like combat or competitive sports.
39
137409
2796
zoals bij een gevecht of competitiesport.
02:20
For example, about 50% of top hitters in baseball have been left-handed.
40
140205
5080
Ongeveer de helft van de topscoorders bij honkbal is bijvoorbeeld linkshandig.
Waarom?
02:25
Why?
41
145285
1001
Denk eens aan het voordeel van verrassing.
02:26
Think of it as a surprise advantage.
42
146310
1968
02:28
Because lefties are a minority to begin with,
43
148836
2748
Omdat linkshandigen in de minderheid zijn,
02:31
both right-handed and left-handed competitors
44
151584
2636
zullen zowel rechts- als linkshandige tegenstanders
02:34
will spend most of their time encountering
45
154220
2626
de meeste tijd spelen en trainen
02:36
and practicing against righties.
46
156846
2833
met rechtshandigen.
02:39
So when the two face each other,
47
159679
1544
Als ze tegenover elkaar staan,
02:41
the left-hander will be better prepared against this right-handed opponent,
48
161223
4207
zal de linkshandige beter voorbereid zijn dan zijn rechtshandige tegenstander,
02:45
while the righty will be thrown off.
49
165430
2147
De rechtshandige zal het onderspit delven.
02:48
This fighting hypothesis,
50
168260
1637
Deze gevechtshypothese,
02:49
where an imbalance in the population
51
169897
1802
waar bij een onbalans in de populatie
02:51
results in an advantage for left-handed fighters or athletes,
52
171699
3529
de linkshandige strijder of sporter voordeel heeft,
02:55
is an example of negative frequency-dependent selection.
53
175228
3559
is een voorbeeld van negatieve frequentie-afhankelijke selectie.
02:59
But according to the principles of evolution,
54
179279
2320
Maar volgens het principe van evolutie
03:01
groups that have a relative advantage
55
181599
1762
lijken groepen met een relatief voordeel te groeien,
03:03
tend to grow until that advantage disappears.
56
183385
3171
totdat het voordeel verdwijnt.
03:07
If people were only fighting and competing throughout human evolution,
57
187219
3334
Als mensen tijdens de hele evolutie alleen maar zouden vechten,
03:10
natural selection would lead to more lefties being the ones that made it
58
190553
3881
zouden er door natuurlijke selectie steeds meer linkshandigen komen,
03:14
until there were so many of them,
59
194434
1580
totdat er zoveel zouden zijn,
03:16
that it was no longer a rare asset.
60
196014
2424
dat het geen zeldzaam pluspunt meer was.
03:18
So in a purely competitive world,
61
198962
2132
Dus in een puur competitieve wereld
03:21
50% of the population would be left-handed.
62
201094
2637
zou 50% van de bevolking linkshandig zijn.
03:24
But human evolution has been shaped by cooperation, as well as competition.
63
204345
4723
De evolutie van de mens is echter verlopen door coöperatie én competitie.
En coöperatieve druk
03:29
And cooperative pressure
64
209068
1155
03:30
pushes handedness distribution in the opposite direction.
65
210223
3404
duwt linkshandigheid weer de andere kant op.
03:34
In golf, where performance doesn't depend on the opponent,
66
214786
3663
Bij golf, waar prestatie niet afhangt van de tegenstander,
03:38
only 4% of top players are left-handed,
67
218449
3113
is maar 4% van de spelers linkshandig.
03:41
an example of the wider phenomenon of tool sharing.
68
221562
3058
Een voorbeeld van het ruimere begrip van gereedschap delen.
03:45
Just as young potential golfers
69
225620
1718
Net zoals jonge aspirant golfers
03:47
can more easily find a set of right-handed clubs,
70
227338
3151
makkelijker rechtshandige golfclubs kunnen vinden,
03:50
many of the important instruments that have shaped society
71
230489
3307
zijn veel belangrijke voorwerpen die de samenleving hebben gevormd,
03:53
were designed for the right-handed majority.
72
233796
3149
ontwikkeld voor de rechtshandige meerderheid.
03:56
Because lefties are worse at using these tools,
73
236945
2282
Omdat linkshandigen hier minder goed mee om kunnen gaan
03:59
and suffer from higher accident rates,
74
239227
2510
en vaker ongelukken krijgen,
04:01
they would be less successful in a purely cooperative world,
75
241737
3176
zouden ze minder succesvol zijn in een puur coöperatieve wereld
04:04
eventually disappearing from the population.
76
244913
3338
en uiteindelijk verdwijnen uit de populatie.
04:08
So by correctly predicting the distribution
77
248251
2000
Door het juist voorspellen van het aandeel
04:10
of left-handed people in the general population,
78
250275
2571
aan linkshandige mensen in de gehele bevolking,
04:12
as well as matching data from various sports,
79
252846
2807
en het vergelijken van gegevens uit diverse sporten,
04:15
the model indicates
80
255653
1046
laat het model zien dat het voortbestaan van linkshandigen
04:16
that the persistence of lefties as a small but stable minority
81
256699
3800
als kleine maar constante minderheid, een evenwicht vertoont
04:20
reflects an equilibrium
82
260499
1959
04:22
that comes from competitive and cooperative effects
83
262458
2532
dat het gevolg is van competitieve en coöperatieve effecten
04:24
playing out simultaneously over time.
84
264990
3081
die gelijktijdig uitgespeeld worden.
04:28
And the most intriguing thing
85
268071
1667
Het meest intrigerende is,
04:29
is what the numbers can tell us about various populations.
86
269738
3739
wat de cijfers ons kunnen zeggen over diverse populaties.
04:33
From the skewed distribution of pawedness in cooperative animals,
87
273477
3980
Van het kleine aantal linkshandigen bij coöperatieve dieren,
04:37
to the slightly larger percentage of lefties
88
277457
2209
tot een wat groter percentage
04:39
in competitive hunter-gatherer societies,
89
279666
2926
bij competitieve groepen jager-verzamelaars...
04:42
we may even find that the answers to some puzzles of early human evolution
90
282592
5044
... we hebben de antwoorden op vragen over vroege menselijke evolutie
04:47
are already in our hands.
91
287636
2003
wellicht al in onze handen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7