Why are some people left-handed? - Daniel M. Abrams

10,231,290 views ・ 2015-02-03

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:06
If you know an older left-handed person,
0
6674
2627
အသက်ပိုကြီးတဲ့ ဘယ်သန်တစ်ယောက်ကို သင် သိရင်
00:09
chances are they had to learn to write or eat with their right hand.
1
9301
4802
သူတို့ဟာ ညာလက်နဲ့ စာရေးဖို့ ဒါမှမဟုတ် စားသောက်ဖို့ သင်ယူဖို့ အခွင့်အလမ်းများတယ်။
00:14
And in many parts of the world,
2
14103
1532
ကမ္ဘာ့နေရာအတော်များများမှာ
00:15
it's still common practice to force children to use their "proper" hand.
3
15635
4401
ကလေးတွေကို “မှန်ကန်တဲ့” လက်ကိုအတင်းအကျပ် သုံးခိုင်းတာက မြင်နေကျ အကျင့်ဖြစ်နေဆဲပါ။
00:20
Even the word for right also means correct or good,
4
20615
3763
မှန်ကန်တာအတွက် စကားလုံးတောင် အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင်သာမက အခြားဘာသာစကား
00:24
not just in English, but many other languages, too.
5
24378
3179
များစွာတွင် မှန်ကန်တယ်(သို့) ကောင်းတယ်လို့ အဓိပ္ပာယ်ရတယ်။
00:28
But if being left-handed is so wrong,
6
28366
2472
ဒါပေမဲ့ ဘယ်သန်က မှားလွန်းနေတယ်ဆိုရင်
00:30
then why does it happen in the first place?
7
30838
2124
ဘာကြောင့် ဒါက ပထမနေရာမှာ ဖြစ်တာလဲ။
00:33
Today, about 1/10 of the world's population are left-handed.
8
33499
4119
ယနေ့ကမ္ဘာ့လူဦးရေရဲ့ဆယ်ပုံတစ်ပုံခန့်က ဘယ်သန်တွေပါ။
00:37
Archeological evidence shows that it's been that way
9
37618
2509
ဒါက နှစ် ၅၀၀,၀၀၀ ကြာပြီလို့ ရှေးဟောင်းသုတေသန
00:40
for as long as 500,000 years,
10
40127
3273
အထောက်အထားတွေက ဖော်ပြတယ်။
00:43
with about 10% of human remains
11
43400
1816
လူ့အကြွင်းအကျန် ၁၀% ခန့်နဲ့အတူ
00:45
showing the associated differences in arm length and bone density,
12
45216
4709
ပြသတဲ့ လက်တံအရှည်နဲ့ အရိုးသိပ်သည်းဆမှာ ဆက်စပ်နေတဲ့ ခြားနားမှုတွေနဲ့
00:49
and some ancient tools and artifacts showing evidence of left-hand use.
13
49925
4617
လက်ဝဲလက်အသုံးပြုမှု အထောက်အထားကို ပြတဲ့ ရှေးကိရိယာတွေနဲ့ ရှေးဟောင်းပစ္စည်းတွေပါ။
00:55
And despite what many may think, handedness is not a choice.
14
55099
4397
လူအများထင်မြင်ယူဆနိုင်ပေမဲ့ လက်သန်တာက ရွေးချယ်မှုမဟုတ်ပါ။
00:59
It can be predicted even before birth based on the fetus' position in the womb.
15
59496
4679
ဒါက သားအိမ်အတွင်း သန္ဓေသား အနေအထားပေါ် မူတည်ကာ မမွေးမီ ကြိုတင်ခန့်မှန်းနိုင်တာပါ။
01:04
So, if handedness is inborn, does that mean it's genetic?
16
64861
3488
ဒီတော့ လက်သန်မှုဟာ မွေးရာပါဖြစ်ရင် ဒါဟာ မျိုးရိုးလို့ ဆိုလိုတာလား။
01:08
Well, yes and no.
17
68823
1304
ဟုတ်တယ်၊ မဟုတ်ဘူးဆိုပါတော့။
01:10
Identical twins, who have the same genes, can have different dominant hands.
18
70500
4794
မျိုးဗီဇ တူညီတဲ့ အမွှာတွေမှာ မတူညီတဲ့ ကြီးစိုးတဲ့ လက်တွေ ရှိနိုင်ပါတယ်။
01:15
In fact, this happens as often as it does with any other sibling pair.
19
75294
4063
တကယ်တော့ ဒါက တခြားမွေးချင်း စုံတွဲတွေလိုပဲ မကြာခဏ ဖြစ်တတ်ပါတယ်။
01:20
But the chances of being right or left-handed
20
80185
2504
ဒါပေမဲ့ ညာသန် (သို့) ဘယ်သန်ဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို
01:22
are determined by the handedness of your parents
21
82689
3121
အံ့အားသင့်စရာကောင်းလောက်အောင် တသမတ်တည်းရှိတဲ့ အချိုးတွေမှာ
01:25
in surprisingly consistent ratios.
22
85810
2829
မိဘတွေရဲ့ လက်သန်မှုနဲ့ ဆုံးဖြတ်တာပါ။
01:28
If your father was left-handed but your mother was right-handed,
23
88639
3308
အဖေက ဘယ်သန်ပေမဲ့ အမေက ညာသန်ဆိုရင်
01:31
you have a 17% chance of being born left-handed,
24
91947
4116
ဘယ်သန်မွေးနိုင်ခြေ ၁၇% ရှိပြီး
01:36
while two righties will have a left-handed child only 10% of the time.
25
96063
3706
ညာသန်နှစ်ယောက်ဆိုရင် ဘယ်သန်ကလေး မွေးနိုင်ခြေ ၁၀% ပဲရှိတယ်။
01:40
Handedness seems to be determined by a roll of the dice,
26
100522
3156
လက်သန်တာကို ကံတရားက ဆုံးဖြတ်ပုံရပေမဲ့
01:43
but the odds are set by your genes.
27
103702
2109
ထူးခြားတာတွေကို ဗီဇနဲ့ သတ်မှတ်တာပါ။
01:46
All of this implies there's a reason
28
106354
1723
ဒါအားလုံးက ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်ဟာ ဒီဘယ်သန်
01:48
that evolution has produced this small proportion of lefties,
29
108077
3505
အချိုးအစားလေးကို ထုတ်ပေးတဲ့ အကြောင်းအရင်းရှိပြီး ဒါကို ထောင်စုနှစ်တွေ
01:51
and maintained it over the course of millennia.
30
111582
2239
တစ်လျှောက် ထိန်းသိမ်းခဲ့တယ်လို့ ပေါ်လွင်စေတာပါ။
01:54
And while there have been several theories
31
114236
2068
ဘာကြောင့် လက်သန်မှုဟာ ပထမနေရာမှာ ရှိနေတာ
01:56
attempting to explain why handedness exists in the first place,
32
116304
3526
(သို့)ဘာကြောင့် အများစုက ညာသန်တာကို ရှင်းပြဖို့
01:59
or why most people are right-handed,
33
119830
2098
ကြိုးစားတဲ့ သီအိုရီများစွာရှိပေမဲ့
02:01
a recent mathematical model
34
121928
1506
တကယ့် အချိုးအစားက လူသား
02:03
suggests that the actual ratio reflects a balance
35
123434
3465
ဆင့်ကဲဖြစ်စဥ်အပေါ် ပြိုင်ဆိုင်မှုနဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက် ဖိအားတွေကြားက
02:06
between competitive and cooperative pressures on human evolution.
36
126899
4282
ဟန်ချက်ညီမှုတစ်ခု ထင်ဟပ်စေတယ်လို့ မကြာသေးတဲ့ သင်္ချာပုံစံတစ်ခုက ညွှန်းတယ်။
02:11
The benefits of being left-handed
37
131697
1792
ဘယ်သန်ရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးတွေက
02:13
are clearest in activities involving an opponent,
38
133489
3920
တိုက်ခိုက်ရေး (သို့) အပြိုင်အဆိုင် အားကစားတွေလို ပြိုင်ဘက်တစ်ဦးရဲ့
02:17
like combat or competitive sports.
39
137409
2796
လှုပ်ရှားမှုတွေမှာ အထင်ရှားဆုံးပါ။
02:20
For example, about 50% of top hitters in baseball have been left-handed.
40
140205
5080
ဥပမာ ဘေ့စ်ဘောမှာ ထိပ်တန်းကစားသမား ၅၀ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ဟာ ဘယ်သန်တွေပါ။
02:25
Why?
41
145285
1001
ဘာကြောင့်လဲ။
02:26
Think of it as a surprise advantage.
42
146310
1968
အံ့အားသင့်စရာ အားသာချက်တစ်ခုလို့ မှတ်ယူပါ။
02:28
Because lefties are a minority to begin with,
43
148836
2748
စရမယ်ဆို ဘယ်ကျော်တွေက လူနည်းစုဖြစ်တာကြောင့်
02:31
both right-handed and left-handed competitors
44
151584
2636
ညာသန်နဲ့ ဘယ်သန် ပြိုင်ဖက်နှစ်ဦးစလုံးဟာ
02:34
will spend most of their time encountering
45
154220
2626
သူတို့ရဲ့အချိန်အများစုကို ညာသန်တွေနဲ့
02:36
and practicing against righties.
46
156846
2833
ရင်ဆိုင်လေ့ကျင့်ကာ ကုန်ဆုံးကြမှာပါ။
02:39
So when the two face each other,
47
159679
1544
ဒါကြောင့် နှစ်ယောက် တွေ့တဲ့အခါ
02:41
the left-hander will be better prepared against this right-handed opponent,
48
161223
4207
ဘယ်သန်က ဒီညာသန်ပြိုင်ဘက်ထက် ပိုကောင်းအောင် ပြင်ဆင်နိုင်မှာဖြစ်ပြီး
02:45
while the righty will be thrown off.
49
165430
2147
ညာသန်က ဟန်ချက် ပျက်သွားမှာပါ။
02:48
This fighting hypothesis,
50
168260
1637
ဒီတိုက်ပွဲဆိုင်ရာ အယူအဆ၊
02:49
where an imbalance in the population
51
169897
1802
ဘယ်သန် တိုက်ခိုက်ရေးသမားတွေ
02:51
results in an advantage for left-handed fighters or athletes,
52
171699
3529
(သို့) အားကစားသမားတွေ အတွက် အားသာချက်ဖြစ်စေတဲ့ လူဦးရေမှာ မညီမျှမှုက
02:55
is an example of negative frequency-dependent selection.
53
175228
3559
အနှုတ်လက္ခဏာ ကြိမ်နှုန်း-မူတည်တဲ့ ရွေးချယ်မှု ဥပမာတစ်ခုပါ။
02:59
But according to the principles of evolution,
54
179279
2320
ဒါပေမဲ့ ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ် အခြေခံမူတွေအရ
03:01
groups that have a relative advantage
55
181599
1762
နှိုင်းရ အသာစီးရတဲ့ အုပ်စုတွေဟာ
03:03
tend to grow until that advantage disappears.
56
183385
3171
ဒီအားသာချက် ပျောက်ကွယ်သွားတဲ့အထိ ကြီးထွားလာတတ်တယ်။
03:07
If people were only fighting and competing throughout human evolution,
57
187219
3334
လူတွေဟာ လူသား ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်တစ်လျှောက်လုံး တိုက်ခိုက်၊ပြိုင်ဆိုင်နေရင်
03:10
natural selection would lead to more lefties being the ones that made it
58
190553
3881
သဘာဝအရ ရွေးချယ်မှုဟာ ရှားပါးတဲ့ ပိုင်ဆိုင်မှုတစ်ခုမဟုတ်တော့ဘဲ
03:14
until there were so many of them,
59
194434
1580
အများအပြားရှိလာတဲ့အထိ
ဘယ်သန်တွေ ပိုဖြစ်စေမှာပါ။
03:16
that it was no longer a rare asset.
60
196014
2424
03:18
So in a purely competitive world,
61
198962
2132
ဒါကြောင့် ပြိုင်ဆိုင်မှုသက်သက် ကမ္ဘာမှာ
03:21
50% of the population would be left-handed.
62
201094
2637
လူဦးရေ ၅၀% က ဘယ်သန်တွေဖြစ်နေမယ်။
03:24
But human evolution has been shaped by cooperation, as well as competition.
63
204345
4723
ဒါပေမဲ့ လူ့ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်ကို ပူးပေါင်းမှု၊ ပြိုင်ဆိုင်မှုတွေနဲ့ပါ ပုံဖော်ထားတယ်။
03:29
And cooperative pressure
64
209068
1155
ပူးပေါင်းမှု ဖိအားက
03:30
pushes handedness distribution in the opposite direction.
65
210223
3404
လက်သန်မှု ဖြန့်ဝေမှုကို ဆန့်ကျင်ဘက် ဦးတည်ရာကို တွန်းပို့တယ်။
03:34
In golf, where performance doesn't depend on the opponent,
66
214786
3663
ပြိုင်ဘက်အပေါ် မူမတည်တဲ့ ဂေါက်သီးကစားနည်းမှာ
03:38
only 4% of top players are left-handed,
67
218449
3113
ထိပ်တန်းကစားသမား ၄% ဟာ ဘယ်သန်တွေပါ၊
03:41
an example of the wider phenomenon of tool sharing.
68
221562
3058
ပိုကျယ်တဲ့ tool sharing ဖြစ်စဥ်ရဲ့ ဥပမာတစ်ခုပါ။
03:45
Just as young potential golfers
69
225620
1718
အလားအလာရှိတဲ့ လူငယ် ဂေါက်သီးသမားတွေ
03:47
can more easily find a set of right-handed clubs,
70
227338
3151
ညာလက်ကိုင် ဂေါက်ရိုက်တံတွေကို ပိုမိုလွယ်ကူစွာ ရှာဖွေနိုင်သလို
03:50
many of the important instruments that have shaped society
71
230489
3307
လူ့အဖွဲ့အစည်းကို ပုံဖော်တဲ့ အရေးကြီး ကိရိယာများစွာကို
03:53
were designed for the right-handed majority.
72
233796
3149
ညာသန်အများစုအတွက် ပုံစံထုတ်ထားတယ်။
03:56
Because lefties are worse at using these tools,
73
236945
2282
ဘယ်သန်တွေဟာ ဒီကိရိယာတွေ သုံးရာမှာ ပိုညံ့လာပြီး
03:59
and suffer from higher accident rates,
74
239227
2510
မတော်တဆမှုနှုန်း မြင့်မားလာခြင်းကြောင့်
04:01
they would be less successful in a purely cooperative world,
75
241737
3176
သူတို့ဟာ ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်တဲ့ ကမ္ဘာမှာ အောင်မြင်မှု ပိုနည်းကာ
04:04
eventually disappearing from the population.
76
244913
3338
နောက်ဆုံး လူဦးရေကနေ ပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မယ်။
04:08
So by correctly predicting the distribution
77
248251
2000
ဒါကြောင့် ယေဘူယျ လူတွေမှာ
04:10
of left-handed people in the general population,
78
250275
2571
ဘယ်သန် ပျံ့နှံ့မှုကို မှန်ကန်စွာ ခန့်မှန်းခြင်းနဲ့အတူ
04:12
as well as matching data from various sports,
79
252846
2807
အားကစား အမျိုးမျိုးမှ အချက်အလက်တွေကို လိုက်ဖက်စေခြင်းက
04:15
the model indicates
80
255653
1046
ငယ်ပေမဲ့ တည်ငြိမ်တဲ့
04:16
that the persistence of lefties as a small but stable minority
81
256699
3800
လူနည်းစုအဖြစ် ဘယ်သန်တွေရဲ့ဆက်လက်ရပ်တည် မှုဟာ အချိန်ကြာလာတာနဲ့ ပြိုင်ဆိုင်မှုနဲ့
04:20
reflects an equilibrium
82
260499
1959
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဆိုင်ရာ
04:22
that comes from competitive and cooperative effects
83
262458
2532
အကျိုးသက်ရောက်မှုတွေကနေ ထွက်ပေါ်လာသည့် မျှခြေကို
04:24
playing out simultaneously over time.
84
264990
3081
ထင်ဟပ်တာကို ဒီမော်ဒယ်က ညွှန်ပြတယ်။
04:28
And the most intriguing thing
85
268071
1667
စိတ်ဝင်စားစရာအကောင်းဆုံးကတော့
04:29
is what the numbers can tell us about various populations.
86
269738
3739
နံပါတ်တွေက လူဦးရေ အမျိုးမျိုးအကြောင်း ပြောပြနိုင်တာပါ။
04:33
From the skewed distribution of pawedness in cooperative animals,
87
273477
3980
ပူးပေါင်းတဲ့ တိရိစ္ဆာန်တွေမှာ လွဲချော်တဲ့ လက်သန်မှု ပျံ့နှံ့မှုကနေ ပြိုင်ဆိုင်တဲ့
04:37
to the slightly larger percentage of lefties
88
277457
2209
အမဲလိုက်စုဆောင်းတဲ့လူ့အဖွဲ့အစည်းက
04:39
in competitive hunter-gatherer societies,
89
279666
2926
ဘယ်သန်တွေရဲ့အနည်းငယ် ပိုများတဲ့ ရာခိုင်နှုန်းအထိ
04:42
we may even find that the answers to some puzzles of early human evolution
90
282592
5044
အစောပိုင်း လူ့ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်ရဲ့ ပဟေဋ္ဌိ အချို့အတွက် အဖြေတွေက ကျွန်ုပ်တို့လက်ထဲမှာ
04:47
are already in our hands.
91
287636
2003
ရှိနေပြီဆိုတာ တွေ့ရှိနိုင်ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7