Why are some people left-handed? - Daniel M. Abrams

为什么有人是左撇子? - Daniel M. Abrams

10,359,456 views ・ 2015-02-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yixuan Zhu 校对人员: Cissy Yun
00:06
If you know an older left-handed person,
0
6674
2627
如果你认识一个比你大的左撇子,
00:09
chances are they had to learn to write or eat with their right hand.
1
9301
4802
他们都有可能曾经被迫学习过用右手写字和吃饭
00:14
And in many parts of the world,
2
14103
1532
在世界上很多地方,
00:15
it's still common practice to force children to use their "proper" hand.
3
15635
4401
依旧有惯例强迫孩子使用“合适”的手
00:20
Even the word for right also means correct or good,
4
20615
3763
就连“右”字,在英语里也代表着正确和好
00:24
not just in English, but many other languages, too.
5
24378
3179
不仅在英语中,其他很多语言也是
00:28
But if being left-handed is so wrong,
6
28366
2472
但是如果左撇子是不对的,
00:30
then why does it happen in the first place?
7
30838
2124
那为什么会有左撇子出现呢?
00:33
Today, about 1/10 of the world's population are left-handed.
8
33499
4119
现今,大约1/10的世界人口是左撇子
00:37
Archeological evidence shows that it's been that way
9
37618
2509
考古证据显示,
00:40
for as long as 500,000 years,
10
40127
3273
这种比例已经存在有50万年了
00:43
with about 10% of human remains
11
43400
1816
约有10%的人显现出
00:45
showing the associated differences in arm length and bone density,
12
45216
4709
差异区别在手臂长度和骨密度上
00:49
and some ancient tools and artifacts showing evidence of left-hand use.
13
49925
4617
古代一些工具和手工艺品也证明有左撇子的存在
00:55
And despite what many may think, handedness is not a choice.
14
55099
4397
尽管很多人认为用手习惯不是一种选择
00:59
It can be predicted even before birth based on the fetus' position in the womb.
15
59496
4679
但在出生前根据胎儿在子宫里的位置就可以预测
01:04
So, if handedness is inborn, does that mean it's genetic?
16
64861
3488
因此,如果习惯是天生 是否就意味着这是基因定的吗?
01:08
Well, yes and no.
17
68823
1304
是 又 不是
01:10
Identical twins, who have the same genes, can have different dominant hands.
18
70500
4794
同卵双胞胎拥有相同的基因也会产生不同的主导手
01:15
In fact, this happens as often as it does with any other sibling pair.
19
75294
4063
事实上,这与其他同胞对的发生概率一样
01:20
But the chances of being right or left-handed
20
80185
2504
你是左撇子还是右撇子
01:22
are determined by the handedness of your parents
21
82689
3121
取决于父母的用手习惯
01:25
in surprisingly consistent ratios.
22
85810
2829
这有惊人的统一数据
01:28
If your father was left-handed but your mother was right-handed,
23
88639
3308
如果爸爸是左撇子,而妈妈是右撇子
01:31
you have a 17% chance of being born left-handed,
24
91947
4116
你有17%的机会是左撇子
01:36
while two righties will have a left-handed child only 10% of the time.
25
96063
3706
而两位都是右撇子,孩子是左撇子的几率只有10%
01:40
Handedness seems to be determined by a roll of the dice,
26
100522
3156
看起来用手习惯像掷骰子一样
01:43
but the odds are set by your genes.
27
103702
2109
但几率是由基因决定的
01:46
All of this implies there's a reason
28
106354
1723
这一切的原由是
01:48
that evolution has produced this small proportion of lefties,
29
108077
3505
进化产生了这小部分的左撇子
01:51
and maintained it over the course of millennia.
30
111582
2239
并保持了上千年
01:54
And while there have been several theories
31
114236
2068
有几种理论
01:56
attempting to explain why handedness exists in the first place,
32
116304
3526
试图去解释为什么一开始有用手习惯存在
01:59
or why most people are right-handed,
33
119830
2098
或者为什么大多数人习惯用右手
02:01
a recent mathematical model
34
121928
1506
最近一个数学模型提出
02:03
suggests that the actual ratio reflects a balance
35
123434
3465
现实比例反应了人类进化中
02:06
between competitive and cooperative pressures on human evolution.
36
126899
4282
竞争和合作压力造成的人数平衡
02:11
The benefits of being left-handed
37
131697
1792
左撇子的好处
02:13
are clearest in activities involving an opponent,
38
133489
3920
很明显是在活动中处对立面
02:17
like combat or competitive sports.
39
137409
2796
像拳击或竞技运动
02:20
For example, about 50% of top hitters in baseball have been left-handed.
40
140205
5080
比如,有50%顶尖棒球击球手都是左撇子
02:25
Why?
41
145285
1001
为什么?
02:26
Think of it as a surprise advantage.
42
146310
1968
那会是很特殊的优势
02:28
Because lefties are a minority to begin with,
43
148836
2748
左撇子很小众
02:31
both right-handed and left-handed competitors
44
151584
2636
左撇子和右撇子的选手都会
02:34
will spend most of their time encountering
45
154220
2626
花大量的时间
02:36
and practicing against righties.
46
156846
2833
练习对抗右撇子
02:39
So when the two face each other,
47
159679
1544
所以当他们面对面对抗时
02:41
the left-hander will be better prepared against this right-handed opponent,
48
161223
4207
左撇子会更熟练地对抗右撇子对手
02:45
while the righty will be thrown off.
49
165430
2147
然而右撇子的就无力对抗了
02:48
This fighting hypothesis,
50
168260
1637
这斗争的假设
02:49
where an imbalance in the population
51
169897
1802
因人数上的不平均
02:51
results in an advantage for left-handed fighters or athletes,
52
171699
3529
造成左撇子的战士或者运动员有优势
02:55
is an example of negative frequency-dependent selection.
53
175228
3559
是一个很好的负频率相关选择的例子
02:59
But according to the principles of evolution,
54
179279
2320
但根据进化法则
03:01
groups that have a relative advantage
55
181599
1762
有相关优势的组群
03:03
tend to grow until that advantage disappears.
56
183385
3171
会发展至优势消失
03:07
If people were only fighting and competing throughout human evolution,
57
187219
3334
如果在人类进化中只有战斗和竞争
03:10
natural selection would lead to more lefties being the ones that made it
58
190553
3881
自然选择会导致左撇子的数量从很少
03:14
until there were so many of them,
59
194434
1580
变为很多
03:16
that it was no longer a rare asset.
60
196014
2424
直到他们不再是稀有资源
03:18
So in a purely competitive world,
61
198962
2132
因此在一个完全竞争环境
03:21
50% of the population would be left-handed.
62
201094
2637
会有50%的人口是左撇子
03:24
But human evolution has been shaped by cooperation, as well as competition.
63
204345
4723
但人类进化史上有合作和竞争
03:29
And cooperative pressure
64
209068
1155
由于合作的压力
03:30
pushes handedness distribution in the opposite direction.
65
210223
3404
造成用手习惯往相反的方向
03:34
In golf, where performance doesn't depend on the opponent,
66
214786
3663
当在高尔夫比赛中,选手的表现不用依赖对手
03:38
only 4% of top players are left-handed,
67
218449
3113
所以只有4%的选手是左撇子
03:41
an example of the wider phenomenon of tool sharing.
68
221562
3058
这是个更广泛现象的工具共享
03:45
Just as young potential golfers
69
225620
1718
像年轻有潜力的高尔夫手们
03:47
can more easily find a set of right-handed clubs,
70
227338
3151
更容易找到右手为主的俱乐部
03:50
many of the important instruments that have shaped society
71
230489
3307
很多重要的装备都是
03:53
were designed for the right-handed majority.
72
233796
3149
为大众的右手选手设计的
03:56
Because lefties are worse at using these tools,
73
236945
2282
因为左撇子都用不惯这些装备
03:59
and suffer from higher accident rates,
74
239227
2510
而且高失误率
04:01
they would be less successful in a purely cooperative world,
75
241737
3176
会使他们在纯合作环境里吃亏
04:04
eventually disappearing from the population.
76
244913
3338
最终造成人数上锐减
04:08
So by correctly predicting the distribution
77
248251
2000
为了能正确预测左撇子
04:10
of left-handed people in the general population,
78
250275
2571
在人群中的分布
04:12
as well as matching data from various sports,
79
252846
2807
以及与各项运动中的数据配对
04:15
the model indicates
80
255653
1046
模型指出
04:16
that the persistence of lefties as a small but stable minority
81
256699
3800
左撇子群体小而且数量稳定
04:20
reflects an equilibrium
82
260499
1959
反应了人类合作和竞争的
04:22
that comes from competitive and cooperative effects
83
262458
2532
平衡影响
04:24
playing out simultaneously over time.
84
264990
3081
他们同时进行着
04:28
And the most intriguing thing
85
268071
1667
最有趣的是
04:29
is what the numbers can tell us about various populations.
86
269738
3739
数据可以告诉我们很多关于人群数量变化中包含的信息
04:33
From the skewed distribution of pawedness in cooperative animals,
87
273477
3980
从有爪动物合作的倾斜分布
04:37
to the slightly larger percentage of lefties
88
277457
2209
到合作狩猎社会里
04:39
in competitive hunter-gatherer societies,
89
279666
2926
比重稍大的左撇子
04:42
we may even find that the answers to some puzzles of early human evolution
90
282592
5044
我们会发现有关早期人类进化的某些难题的答案
04:47
are already in our hands.
91
287636
2003
就在我们手中
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7