8 traits of successful people - Richard St. John

8 eigenschappen van succesvolle mensen - Richard St. John

7,098,347 views

2013-04-05 ・ TED-Ed


New videos

8 traits of successful people - Richard St. John

8 eigenschappen van succesvolle mensen - Richard St. John

7,098,347 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Desiree Kramer Nagekeken door: Els De Keyser
(Muziek)
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
Mijn onderwerp is succes,
dus mensen noemen me soms een 'motiverende spreker'.
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
Ik wil dat jullie meteen weten dat ik geen motivator ben.
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
Ik voldeed niet aan de lengte-eisen.
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
En ik motiveerde niemand.
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
Mijn werknemers noemen me zelfs een demotiverende spreker.
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
Ik probeer om een informatieve spreker te zijn.
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
Ik heb wat informatie verzameld over succes.
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
Ik vertel jullie daar iets meer over.
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
Mijn verhaal begint 10 jaar geleden
toen ik naar een TED-conferentie in Californië vloog.
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
Er zat een tienermeisje naast me.
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
Ze kwam uit een arm gezin maar ze wilde een goede toekomst.
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
Terwijl ik op m'n computer bezig was, bleef ze vragen stellen.
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
Uit het niets vroeg ze: "Bent u succesvol?"
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
Ik antwoordde: "Nee, ik ben niet succesvol."
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
Terry Fox, mijn held, is een groot succes.
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
Hij verloor een been door kanker, rende duizenden kilometers
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
en haalde miljoenen op voor kankeronderzoek.
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
Of Bill Gates, een vent die een eigen vliegtuig heeft
en die niet naast een kind hoeft te zitten die hem vragen stelt.
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(Gelach)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
Ik vertelde haar over dingen die ik deed.
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
Ik hou van communicatie en ik heb veel marketingprijzen gewonnen.
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
Ik hou van joggen en win soms in mijn leeftijdsgroep,
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
ouden van dagen van boven de 60.
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
Mijn snelste marathon was twee uur en 43 minuten
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
om 26 mijl oftewel 42 kilometer te rennen.
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
Ik liep meer dan 50 marathons op alle zeven continenten.
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
Mijn vrouw en ik liepen de Inca Trail naar Machu Picchu in Peru.
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
Om voor zeven continenten te kwalificeren
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
moesten we een marathon in Antarctica lopen.
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
Toen we daar aankwamen zag het er niet rustig uit, maar zo.
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
De golven waren zo hoog dat we niet eens aan wal kwamen.
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
We zeilden 300 km verder naar het zuiden, waar het kalmer was,
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
en renden de gehele marathon van 42 km
02:04
on the boat.
40
124540
1269
op de boot.
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
422 rondjes op het dek van die kleine boot.
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
We beklommen ook twee van 's werelds hoogste bergtoppen,
de hoogste bergen op twee continenten.
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
We beklommen de Aconcagua, de hoogste berg in Amerika
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
en de Kilimanjaro, de hoogste berg in Afrika.
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
Laten we eerlijk zijn, ik kotste op weg naar de top van de Kilimanjaro.
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
Ik kreeg last van hoogteziekte, mijn vrouw had geen medelijden.
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
Ze passeerde me en liep een rondje om de top terwijl ik het moeilijk had.
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
Desondanks zijn we al 35 jaar samen.
02:37
(Applause)
52
157824
1001
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
Dat is tegenwoordig ook een succes.
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
Dus zei ik tegen dat meisje:
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
"Ik denk dat ik toch wel een beetje succesvol ben."
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
Toen zei ze: "Dus je bent een miljonair?"
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
Ik wist niet wat ik moest zeggen
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
want toen ik opgroeide was het niet netjes om over geld te praten.
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
Ik wilde eerlijk zijn en zei:
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
"Ja, ik ben miljonair.
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
Geen idee waarom. Ik was er nooit op uit
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
en geld is niet belangrijk voor me."
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
Ze zei: "Misschien niet voor jou, maar voor mij wel.
Ik wil niet arm zijn, ik wil een toekomst,
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
maar dat lukt me nooit."
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
Ik zei: "Waarom niet?"
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
Ze zei: "Ik ben niet slim,
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
het gaat niet goed op school."
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
Ik zei: "Ja, en? Ik ben niet slim. Ik ben kantje boord geslaagd.
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
Het zat me absoluut niet mee.
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
Ik was nooit de populairste of iemand van wie men succes verwachtte.
Door mij ontstond er een nieuwe categorie: 'grootste kans om te mislukken'.
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
Uiteindelijk kwam het toch goed.
Als ik het kan, kan jij het ook."
Toen stelde ze me de meest belangrijke vraag:
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"Maar wat leidt dan tot succes?"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
Ik zei: "Sorry, ik weet het niet.
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
Op de een of andere manier lukte het. Ik weet niet hoe."
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
Vanaf het vliegtuig ging ik naar de TED-conferentie
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
en kwam in een ruimte vol met buitengewoon succesvolle mensen
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
op allerlei gebieden -- zaken, wetenschappen, kunst,
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
gezondheid, technologie, milieu --
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
Waarom vraag ik hen niet wat tot hun succes leidde
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
en kom ik erachter hoe iedereen succesvol kan worden?
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
Ik was enthousiast om met deze fantastische mensen te praten
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
maar ik begon te twijfelen.
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
Willen die mensen wel met mij praten?
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
Ik ben geen beroemde journalist. Ik ben niet eens journalist.
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
Ik wilde met het project stoppen voordat ik begonnen was.
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
Toen kwam Ben Cohen op me af lopen,
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
de beroemde medeoprichter van Ben en Jerry's.
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
Oké, nu of nooit. Ik vocht tegen mijn twijfels,
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
sprong voor hem en zei: "Ben, ik werk aan een project.
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
Ik weet niet eens wat ik je moet vragen
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
maar wat hielp jou om succesvol te worden?
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
Hij zei: "Kom, we drinken een kop koffie."
Met een kop koffie en een ijsje vertelde Ben me zijn verhaal.
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
Nu, 10 jaar later
heb ik 500 succesvolle mensen geïnterviewd
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
en duizenden succesverhalen verzameld.
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
Voor de gemeenschappelijke factoren van succes op alle gebieden
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
interviewde ik mensen met beroepen van A tot Z.
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
Dit zijn de beroepen die beginnen met de letter A
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
en vaak met meer dan een persoon.
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
Ik interviewde zes succesvolle accountants,
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
vijf bedrijfsrevisoren, vijf astronauten
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
vier acteurs die de Oscar voor beste acteur hadden gewonnen,
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
drie van 's werelds beste astrofysici,
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
zes van 's werelds toparchitecten,
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
en o ja, vier Nobelprijswinnaars.
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
Het begint niet met een A begint, maar het is toch cool.
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
Ik wil welgemeend dankjewel zeggen
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
tegen alle geweldige mensen die ik heb geïnterviewd.
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
Dit is hun verhaal; ik ben alleen de boodschapper.
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
Het meeste werk was alle interviews afnemen
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
en ze analyseren, woord voor woord, regel voor regel
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
en ze uit te sorteren in de factoren die tot succes leidden.
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
Dan pas zie je de grote factoren
die de meeste mensen gemeen hebben.
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
Ik analyseerde en sorteerde miljoenen woorden.
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
Weet je hoeveel werk dat is?
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
Dat is alles wat ik doe, dag en nacht sorteren en analyseren.
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
Als ik ooit dat kind uit het vliegtuig zie...
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
Als ik haar ooit terugzie, bedank ik haar.
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
Ik heb nooit zoveel lol gehad en veel interessante mensen ontmoet.
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
Nu kan ik haar vraag beantwoorden.
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
Ik heb de acht eigenschappen ontdekt van succesvolle mensen.
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
Of de acht die je groot maken:
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
Houd van wat je doet; werk heel hard;
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
focus op een ding, niet op alles;
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
blijf jezelf stimuleren; kom op met goede ideeën;
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
blijf jezelf verbeteren in wat je doet;
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
geef anderen iets van waarde, het gaat niet alleen om ik, ik, ik;
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
en zet door want je hebt niet in een dag succes.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
Waarom zocht ik deze dingen uit?
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
Toen ik alle opmerkingen uit mijn interviews bij elkaar zag,
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
bleek dat deze acht dingen de succesvolle mensen
06:41
than anything else.
142
401000
1382
het meest hadden geholpen.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
Deze acht eigenschappen zijn het hart van succes, de basis
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
en daar bovenop bouwen we de specifieke vaardigheden
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
die we nodig hebben voor ons vak of beroep.
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
Technische, analytische, sociale vaardigheden,
creatieve vaardigheden, en veel meer
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
afhankelijk van ons vak.
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
Ongeacht welk vak je uitoefent,
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
deze acht eigenschappen vormen de basis voor succes.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7