8 traits of successful people - Richard St. John

السمات الثماني للأشخاص الناجحين - ريتشارد ساينت جون

7,093,715 views

2013-04-05 ・ TED-Ed


New videos

8 traits of successful people - Richard St. John

السمات الثماني للأشخاص الناجحين - ريتشارد ساينت جون

7,093,715 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmed Mohamed المدقّق: Mazen Draou
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
الآن، موضوعي هو النجاح، وبالتالي الناس في بعض الأحيان يسمونني "متحدث محفز"
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
ولكن أريدك أن تعرف حقًا، إنني لست "متحدث محفز"
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
فطولي أقل من الحد المسموح به
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
(ضحك)
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
ولا يمكنني أن أحفز أحدًا
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
موظفيني في الواقع يدعونني المتحدث المحبط
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
(ضحك)
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
ما أحاول أن أكونه هو متحدث معلوماتي
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
لقد خرجت ووجدت بعض المعلومات عن النجاح
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
وأنا هنا فقط لأنقلها لكم
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
بدأت قصتي منذ أكثر من 10 سنوات، على متن طائرة
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
وكنت في طريقي إلى مؤتمر TED في كاليفورنيا
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
وفي المقعد المجاور لي كانت تجلس فتاة مراهقة
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
وكانت من أسرة فقيرة حقًا، ولكنها مصممة على أن تجد لها مكان جيد في الحياة
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
وأثناء نقري على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، استمرت في سؤالي أسئلة
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
وثم و بلا مقدمات، سألت "هل أنت ناجح؟"
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
قلت، "لا، أنا لست ناجح"
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
تيري فوكس، بطلي يعتبر هذا نجاحًا كبيرًا
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
لقد فقد إحدى ساقيه بسبب السرطان، ثم ركض آلاف الأميال
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
وجمع الملايين لأبحاث السرطان
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
أو بيل غيتس
رجل يمتلك طائرته الخاصة وليس مضطراً أن يجلس بجوار طفلة تسأله أسئلة
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(ضحك)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
ولكن بعد ذلك أخبرتها عن بعض الأشياء التي فعلتها
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
أنا أحب الاتصالات، ولقد فزت بالكثير من الجوائز في مجال التسويق
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
أحب الجري، ولا أزال في بعض الأحيان أفوز في فئتي العمرية
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
المسنون فوق الستين
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
(ضحك)
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
أسرع رقم في ماراثون لي هو ساعتين و 43 دقيقة
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
لركض 26 ميل، أو 42 كم
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
لقد جريت في 50 سباق ماراثون، في جميع القارات السبع
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
كان هذا مارثون شاركنا به أنا وزوجتي في درب الإنكا في ماتشو بيتشو في بيرو
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
و لأجل التأهل للقارات السبع
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
كان يجب علينا المشاركة في ماراثون في القارة القطبية الجنوبية
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
ولكن عندما وصلنا إلى هناك لم تبدو لطيفة وهادئة هكذا
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
بل بدت هكذا
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
كانت الأمواج عالية جدًا فلم نستطع الوصول للشاطيء
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
لذا أبحرنا مسافة 200 ميل جنوبًا حيث كانت الأمواج هادئة
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
وركضنا الماراثون ذو 26-ميل كاملًا
02:04
on the boat.
40
124540
1269
على متن القارب
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
422 لفة حول سطح القارب الصغير
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
تسلقنا أنا وزوجتي أيضًا اثنين من أعلى القمم السبعة في العالم
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
أعلى الجبال في كل قارة
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
تسلقنا أكونكاغوا أعلى جبل في القارة الأمريكية
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
وكليمنجارو أعلى جبل في أفريقيا
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
حسنا، لأكون صادقًا، لقد تقيئت طوال الطريق إلى قمة كيليمنجارو
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
عانيت من داء المرتفعات
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
ولم أحصل على أي تعاطف من زوجتي
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
فقد تجاوزتني وقامت بلفة حول القمة
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
بينما لازلت أعاني للوصول لأعلى
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
على الرغم من ذلك، نحن لانزال معًا وقد أتممنا أكثر من 35 عامًا
02:37
(Applause)
52
157824
1001
(تصفيق)
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
فهذا يعتبر نجاح في هذه الأيام
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
فقلت للفتاة
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
"حسنًا، أتعلمين، أعتقد أنه لدي بعض النجاحات"
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
وثم قالت: "حسنًا، فهل أنت مليونير؟"
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
(ضحك)
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
الآن، لم أعرف ماذا أقول
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
لأنه في وقت نشأتي كان من سوء الأدب الحديث عن المال
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
ولكني فضلت أن أكون صادقًا
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
وقلت، "نعم، أنا مليونير
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
ولكني لا أعرف كيف حدث ذلك
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
لم أسعى أبدًا خلف المال، وليس بتلك الأهمية بالنسبة لي"
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
فقالت "ربما ليس بالنسبة لك، ولكنه مهم بالنسبة لي
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
لا أريد أن أكون فقيرة طوال حياتي
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
أريد أن أصل لمكانة ما، لكن ذلك لن يحدث أبدًا"
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
قلت، "حسنًا، لم لا؟"
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
قالت: "حسنًا، أتعلم، فأنا لست ذكية جدًا
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
ولست أبلي جيدًا في المدرسة"
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
قلت، "وماذا في ذلك؟ فأنا لست ذكياً فلقد نجحت بالكاد في المدرسة الثانوية
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
لم يكن هناك شيء يعمل في صالحي على الإطلاق
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
لم أحصل على لقب الأكثر شعبية أو الأكثر احتمالًا للنجاح
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
لقد بدأت فئة جديدة كاملة وهي الأكثر احتمالًا للفشل
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
لكن في النهاية، لقد أبليت جيدًا، لذا طالما استطعت أنا فعلها، فيمكنك أنت أيضًا
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
ومن ثم سألتني السؤال الكبير:
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"حسنًا، ما الذي يؤدي حقًا إلى النجاح؟"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
قلت:"عذرًا، لا أعرف
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
أعتقد أنني فعلتها بطريقة ما ولكني لا أعرف كيف قمت بذلك!"
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
ثم نزلت من الطائرة، و ذهبت إلى مؤتمر TED
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
وها أنا أقف في غرفة مليئة بأشخاص ناجحين نجاح لا مثيل له
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
في مجالات عديدة: كالأعمال التجارية والعلوم، والفنون
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
والصحة، والتكنولوجيا، والبيئة
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
عندها جاءتني الفكرة
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
لماذا لا أسألهم ما الذي ساعدهم على النجاح
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
و عندها سأعرف ما الذي يؤدي للنجاح فعلًا للجميع
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
لذا كنت متحمس للخروج وبدء الحديث مع هؤلاء الأشخاص العظماء
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
عندما هاجمني الشك الذاتي
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
أعني، لماذا سيريدون التحدث معي؟
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
فأنا لست صحفي شهير، أنا لست حتى صحفي
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
لذلك كنت مستعداً لأوقف المشروع من قبل حتى أن يبدأ
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
وعندما لم أنتبه إلى الشخص الذي كان يتجه ناحيتي فكان بن كوهين
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
الشريك المؤسس الشهير لـ بن وجيري للآيس كريم
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
أدركت لحظتها إنه إما الآن أو لن يحدث أبدًا
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
تغلبت على شكي
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
و قفزت أمامه، وقلت:
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
"يا بن أنا أعمل على هذا المشروع
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
لا أعرف حتى عن ماذا أسألك
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
ولكن هل يمكن أن تخبرني ما الذي ساعدك على النجاح؟ "
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
فقال، "نعم، بالتأكيد لنذهب ونتناول فنجان من القهوة"
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
وأثناء تناولنا القهوة والآيس كريم حكى لي بن قصته
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
والآن نحن هنا بعد أكثر من 10 سنوات
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
وقد أجريت مقابلات مع أكثر من 500 شخص ناجح
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
وجهًا لوجه، وجمعت الآلاف من قصص النجاح الأخرى
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
أردت أن أجد العوامل المشتركة للنجاح في كل المجالات
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
لذا كان علي أن أُجري مقابلات مع أشخاص في مهن تباعًا من A إلى Z
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
هذه هي مجرد وظائف قابلت أصحابها و تبدأ بالحرف A
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
وفي معظم الحالات أكثر من شخص واحد
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
أجريت مقابلات مع ستة محاسبين ناجحين
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
خمسة مراجعي حسابات، وخمسة من رواد الفضاء الذين ذهبوا بالفعل إلى الفضاء
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
أربع ممثلين فازوا بجائزة أوسكار أفضل ممثل
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
ثلاثة من أهم علماء الفيزياء الفلكية في العالم
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
ستة من المهندسين المعماريين الرائدين في العالم
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
وأيضًا، أربعة من الفائزين بجائزة نوبل
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
أجل أعرف أنه لا يبدأ بـ (A) ولكنه أمر رائع
(ضحك)
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
وأريد أن أوجه خالص الشكر
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
إلى جميع الأشخاص العظماء الذين أجريت معهم مقابلات على مر السنين
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
فهذه قصتهم؛ وأنا مجرد رسول
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
المهمة الكبيرة حقاً كانت أخذ جميع المقابلات
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
وتحليلها كلمة بكلمة، سطر بسطر
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
وتصنيفهم إلى جميع العوامل التي قال الناس إنها ساعدتهم على النجاح
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
ثم تبدأ برؤية العوامل الكبرى المشتركة لنجاح معظم الأشخاص
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
وإجمالًا، فقد حللت وصنفت ملايين الكلمات
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
هل تعرفون كم مقدار هذا العمل؟
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
هذا هو كل ما أفعل نهارًا وليلًا ، تصنيف وتحليل
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
دعوني أقل لكم، إن تمكنت من إيجاد تلك الفتاة التي قابلتها على متن الطائرة
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
(ضحك)
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
حقيقة، إذا حصل ذلك، فسوف أشكرها
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
لأنني لم أكن لأحصل على هذا الكم من المرح والتقى الكثير من الأشخاص مثيري الإهتمام
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
والآن يمكنني الإجابة على سؤالها
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
اكتشفت السمات الثماني المشتركة بين الأشخاص الناجحين
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
أو الثمان لتصبح عظيم :
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
حب ما تعمل، اعمل بجدية
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
ركز على شيء واحد وليس كل شيء
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
إستمر في الضغط على نفسك إبتكر أفكارً جيدة
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
استمر في تطوير نفسك وما تفعله
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
اخدم الآخرين في أمر ذي قيمة لأن النجاح ليس فقط أنا، أنا، أنا
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
و ثابر، لأنه لا يوجد نجاح بين عشية وضحاها.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
لماذا اخترت هؤلاء الثماني؟
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
لأنه عندما جمعت التعليقات في كل مقابلاتي
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
أغلب الأشخاص قالوا إن هؤلاء الثماني ساعدوهم
06:41
than anything else.
142
401000
1382
أكثر من أي شيء آخر.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
السمات الثماني هم حقًا قلب النجاح، الأساس
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
ثم من بعدهم نبني المهارات المحددة
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
التي نحتاجها لمجال معين أو مهنة
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
المهارات التقنية، أو المهارات التحليلية أو المهارات البشرية، أو المهارات الإبداعية
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
العديد من المهارت الأخرى يمكننا إضافتها
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
وفقًا لمجالنا
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
ولكن بغض النظر عن ما هو المجال الذي نحن فيه
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
فستكون تلك السمات الثماني هم أساس نجاحنا.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7