8 traits of successful people - Richard St. John

Le 8 caratteristiche delle persone di successo - Richard St. John

7,093,715 views

2013-04-05 ・ TED-Ed


New videos

8 traits of successful people - Richard St. John

Le 8 caratteristiche delle persone di successo - Richard St. John

7,093,715 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: CRISTINA JOGNA PRAT Revisore: Gabriella Giordano
(Musica)
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
Io mi occupo di successo,
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
per questo alcuni mi chiamano "oratore motivazionale".
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
Voglio che sia chiaro che non sono un oratore motivazionale.
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
Non soddisfo il requisito dell'altezza.
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
E non potrei motivare nessuno.
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
I miei dipendenti mi chiamano "oratore de-motivazionale"
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
Io cerco di essere un oratore "informativo".
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
Ho cercato e trovato alcune informazioni sul successo
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
e sono qui per trasmetterle.
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
La mia storia inizia più di 10 anni fa, su un aereo.
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
Mi stavo recando ad una conferenza TED in California,
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
e seduta accanto a me c'era una ragazzina,
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
di una famiglia molto povera, ma voleva avere successo.
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
Mentre scrivevo sul computer, continuava a farmi domande
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
e di punto in bianco, mi chiese: "Sei un uomo di successo?"
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
Risposi: "Non sono un uomo di successo"
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
Terry Fox, il mio eroe, quello è un grande successo.
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
Ha perso una gamba per un cancro, poi ha corso migliaia di chilometri
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
e ha raccolto milioni per la ricerca sul cancro.
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
O Bill Gates, che ha un aereo suo
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
senza nessuna ragazzina che lo riempie di domande.
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(Risate)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
Poi le ho raccontato alcune cose che ho fatto.
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
Amo la comunicazione e ho vinto molti premi di marketing.
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
Amo correre, e certe volte vinco nella mia categoria d'età,
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
vecchioni ultrasessantenni.
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
Il mio record nella maratona è di 2 ore e 43 minuti
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
per correre 42 chilometri.
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
Ho corso più di 50 maratone, in tutti e 7 i continenti.
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
Questa l'ho fatta con mia moglie sul sentiero per Machu Picchu in Perù.
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
Per qualificarci per i sette continenti,
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
dovevamo correre una maratona in Antartide.
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
Quando siamo arrivati, non abbiamo trovato questo, ma questo!
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
Le onde alte non ci lasciavano raggiungere la riva
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
Così abbiamo navigato più a sud, dove le acque erano più calme
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
e abbiamo corso la nostra maratona
02:04
on the boat.
40
124540
1269
sulla barca.
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
422 giri intorno al ponte di quella piccola barca.
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
Mia moglie ed io abbiamo scalato due delle vette
più alte del mondo
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
L' Aconcagua, nel continente americano
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
e il Kilimanjaro, la vetta più alta dell'Africa.
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
In realtà, ho vomitato scalando il Kilimanjaro.
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
Soffrivo per l'alta quota. Mia moglie non è stata comprensiva:
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
mi ha sorpassato e ha fatto il giro della vetta mentre io ero in difficoltà.
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
Nonostante ciò, siamo ancora insieme, da 35 anni.
02:37
(Applause)
52
157824
1001
Di questi tempi è un successo.
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
Così ho detto alla ragazza,
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
"Sai, credo di avere avuto qualche successo."
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
E lei mi ha detto, "Allora sei un milionario?"
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
Non sapevo cosa dire,
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
perché quando ero piccolo non era educato parlare di soldi.
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
Ma ho ritenuto fosse meglio essere onesti,
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
e ho detto, "Sì, sono milionario,
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
ma non so come sia successo, non ho mai corso dietro ai soldi,
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
e per me non sono importanti."
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
Lei disse: "Forse non per te, ma per me sì.
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
Non voglio essere povera per sempre. Voglio avere successo,
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
ma non succederà mai."
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
Ho detto: "Perché no?"
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
Lei ha risposto: "Non sono molto intelligente.
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
Non sono brava a scuola."
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
Ho detto: "Neanch'io e ho a malapena finito il liceo.
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
Non avevo particolari prospettive.
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
Non sono mai stato popolare o uno che avrebbe avuto successo.
Ho iniziato una nuova categoria: il probabile fallito.
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
Ma alla fine, è andata bene.
se ce l'ho fatta io, ce la puoi fare anche tu."
E allora lei mi ha fatto la grande domanda:
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"Ok, allora cosa porta realmente al successo?"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
Ho detto: "Accidenti, non lo so.
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
Credo che in qualche modo ce l'ho fatta, ma non so come."
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
Così sono sceso dall'aereo e sono andato alla conferenza TED,
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
ero in una stanza piena di persone veramente affermate
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
in molti ambiti - business, scienza, arte,
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
salute, tecnologia e ambiente - quando mi sono detto:
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
perché non chiedere a loro
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
e scoprire cosa porta realmente al successo?
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
Non vedevo l'ora di iniziare a parlare con quelle persone fantastiche,
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
quando è venuta a galla l'insicurezza.
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
Perché le persone dovrebbero voler parlare con me?
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
Non sono un giornalista famoso. Non sono nemmeno un giornalista.
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
Ero pronto ad abbandonare il progetto ancor prima di averlo iniziato,
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
quando mi venne incontro addirittura Ben Cohen,
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
il famoso cofondatore dei gelati Ben and Jerry's.
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
Ho pensato, "O adesso o mai più." Ho scacciato ogni dubbio
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
e ho detto "Ben, sto lavorando a questo progetto.
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
Non so neanche cosa chiederti, ma vorrei sapere
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
a cosa devi il tuo successo."
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
Lui disse: "Certo. Prendiamoci un caffè."
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
Tra un caffè e un gelato, Ben mi ha raccontato la sua storia.
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
Oggi, più di 10 anni dopo,
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
ho intervistato oltre 500 persone di successo
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
e raccolto migliaia di altre storie di successo.
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
Volevo trovare i fattori comuni per il successo in tutti i campi,
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
così ho dovuto intervistare persone di tutte le professioni.
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
Queste sono quelle che iniziano con la A
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
e quasi sempre più di una persona:
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
sei commercialisti di successo,
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
cinque revisori contabili, cinque astronauti che sono stati nello spazio,
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
quattro attori premiati come migliori attori,
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
tre dei maggiori astrofisici del mondo,
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
sei dei più importanti architetti
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
e udite udite, quattro vincitori del Premio Nobel.
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
Sì, lo so che non inizia per A, ma è fico.
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
Voglio veramente ringraziare
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
le persone speciali che ho intervistato in questi anni.
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
Questa è in realtà la loro storia; io sono solo il messaggero.
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
Il lavoro maggiore è stato analizzare tutte le interviste
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
parola per parola, frase per frase,
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
e suddividerle in base ai fattori di successo.
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
Sono emersi i fattori più frequenti,
comuni alla maggior parte delle storie di successo.
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
Nel complesso, ho analizzato e ordinato milioni di parole.
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
Sapete quanto lavoro è?
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
Dalla mattina alla sera ordinare e analizzare.
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
Vi dirò, se acchiappo quella ragazzina dell'aereo...
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
In realtà la ringrazierei,
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
mi ha spinto a conoscere tante persone interessanti.
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
E adesso posso rispondere alla sua domanda.
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
Ho scoperto le otto caratteristiche delle persone di successo,
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
ovvero quel che serve per eccellere:
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
Ama ciò che fai, lavora sodo.
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
Concentrati su una cosa, non su tante.
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
Non fermarti, fatti venire buone idee.
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
Continua a migliorare te stesso e quello che fai.
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
Da' credito agli altri, il successo non si costruisce da soli,
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
e persevera: il successo non arriva dall'oggi al domani.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
Perché ho scelto proprio questi?
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
Perché riunendo i commenti delle mie interviste,
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
ho visto che tanti hanno sottolineato queste otto cose
06:41
than anything else.
142
401000
1382
più di altre.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
Queste otto caratteristiche formano la base
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
sulla quale costruire il talento
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
necessario nel nostro campo o lavoro.
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
Competenze tecniche, analitiche, relazionali,
creative e molte altre competenze che possiamo aggiungere,
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
a seconda del nostro campo.
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
Ma a prescindere dall'ambito in cui siamo,
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
questi otto cardini saranno alla base del nostro successo.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7