8 traits of successful people - Richard St. John
成功者に共通する8つの特徴 ー リチャード・セント=ジョン
7,093,715 views ・ 2013-04-05
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yoshika Campbell
校正: Yasushi Aoki
(音楽)
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
私は「成功」をテーマにしているので
時に「自己啓発系講師」と呼ばれますが
00:16
so people sometimes
call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
00:19
But I want you to know right up front
I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
ここではっきりさせておきたい
私は自己啓発系講師なんかではありません
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
身長が必要条件を満たしてませんし
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
誰かを啓発できた試しもありません
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
00:29
My employees actually call me
a de-motivational speaker.
6
29730
2943
うちの社員なんか 私を
啓発しない系講師だと言っています
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
私は情報提供者になろうと
しているだけなんです
00:33
What I try to be
is an informational speaker.
8
33722
2614
00:36
I went out and found out
some information about success,
9
36360
2973
私は成功の秘訣について
情報を集めてきました
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
その情報を今日
皆さんにお伝えします
00:41
And my story started over
ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
かれこれ10年以上も前
飛行機に乗った時のことです
カリフォルニア州で行われた
TEDに参加するためです
00:44
I was on my way
to the TED conference in California,
12
44030
2946
00:47
and in the seat next to me
was a teenage girl,
13
47000
2976
隣の座席には10代の少女が
座っていました
00:50
and she came from a really poor family,
but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
貧しい家庭の出ながら
人生何とかしたいと思っている子で
00:53
And as I tapped away on my computer,
she kept asking me questions,
15
53840
3236
コンピューターで仕事をしている間
質問攻めにあいました
00:57
and then out of the blue,
she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
そして藪から棒に聞かれました
「あなたは成功者ですか?」
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
「そうでもないよ」と返事をしました
01:03
Terry Fox, my hero,
now there's a big success.
18
63000
3756
私のヒーローであるテリー・フォックスは
大成功者でしょう
01:06
He lost a leg to cancer,
then ran thousands of miles
19
66780
2996
癌で片足を無くしながら
何千キロも走り
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
癌研究の為に何百万ドルも
集めたんだから
01:12
Or Bill Gates,
a guy who owns his own plane
21
72440
2766
それから ビル・ゲイツ
自家用飛行機を持つ彼が うるさい子供に
煩わされる事なんてないんでしょうね
01:15
and doesn't have to sit
next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(笑い)
01:20
But then I told her
about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
でも 私が何をやってきたか
話しました
01:22
I love communications,
and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
コミュニケーションが好きで
マーケティング分野でいくつも賞をもらいました
01:26
I love running, and I still sometimes
win my age group,
26
86310
3556
走る事も好きで 今でも
年齢別のレースで勝つ事があります
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
60歳以上のじいさんばかりですけどね
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
01:32
My fastest marathon
is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
42キロのマラソンで
2時間43分というのが
自己最高記録です
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
01:39
I've run over 50 marathons,
in all 7 continents.
31
99430
2546
全7大陸で50回以上
マラソンをしてきました
01:42
This was a run my wife and I did
up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
ペルーのマチュピチュに至るインカトレイルを
妻と走った時の写真です
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
7大陸を制覇する為には
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
南極大陸も走らなくてはなりません
01:51
But when we got there,
it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
でも 着いた時には
こんなに穏やかな様子ではなく
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
こういう荒れ模様で
波が高くて接岸出来ませんでした
01:55
The waves were so high,
we couldn't get to shore.
37
115786
2470
01:58
So we sailed 200 miles further south
to where the seas were calm
38
118280
3386
そこで 350キロほど南の
穏やかな海へと移動し
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
42キロのマラソンを
02:04
on the boat.
40
124540
1269
船の上で完走しました
02:06
422 laps around the deck
of that little boat.
41
126413
3006
小さな船のデッキを
422週したんです
02:09
My wife and I have also climbed
two of the world's seven summits,
42
129984
3092
妻と一緒に
七大陸最高峰のうちの
2つを制覇しました
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
アメリカ大陸最高峰 アコンカグア
02:15
We climbed Aconcagua, the highest
mountain on the American continent,
44
135040
3256
そして アフリカ大陸最高峰 キリマンジャロ
02:18
and Kilimanjaro,
the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
02:20
Well, to be honest, I puked my way
to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
正直なところ キリマンジャロでは
登る途中で吐いてしまいました
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
高山病にかかったのに
妻は同情もしてくれず
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
苦しんでいるのを横目に
さっさと先に行って山頂を一周してました
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
02:33
In spite of that, we're still together
and have been for over 35 years.
51
153429
4371
それでも私たちは
35年以上も連れ添ってきました
02:37
(Applause)
52
157824
1001
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
近頃ではこれも
成功と呼べるかもしれません
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
なので 少女に言ったんです
02:43
"Well, you know,
I guess I have had some success."
55
163000
2976
「そうだね いくつか成功もしてきたよ」と
02:46
And then she said,
"Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
すると彼女は言います
「じゃあ 億万長者なの?」と
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
さあ どう答えましょう
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
なぜって 昔はお金の事を話すなんて
マナー違反でしたからね
02:52
because when I grew up,
it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
でも 正直に伝えた方がいいと思い
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
「そうだよ 億万長者だよ」と言いました
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
「でもどうしてなれたのか分からない
儲けようなんてしてないし
03:00
I never went after the money,
and it's not that important to me."
63
180419
3237
お金が重要とも思ってない」
03:03
She said, "Maybe not to you,
but it is to me.
64
183680
2316
すると彼女は「そうかもしれないけど
私には大事なの
死ぬまでずっと貧乏なんて嫌
何とかしたいの
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
03:07
I want to get somewhere,
but it's never going to happen."
66
187866
2697
でも駄目な気がする」
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
「どうして?」と聞くと
03:12
She said, "Well, you know,
I'm not very smart.
68
192170
2376
こう言います
「だって 私 頭が良くないし
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
学校の成績も悪いから」
03:16
I said, "So what? I'm not smart.
I barely passed high school.
70
196266
4220
「だから? 僕だって頭が良い訳じゃないよ
高校卒業もギリギリだったし
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
得意なこともなければ
03:22
I was never voted most popular
or most likely to succeed.
72
202859
3856
人気者でもなく
成功しそうにも見えなかった
まったく新しい
成功しそうにないことを始めたんだ
03:27
I started a whole new category
-- most likely to fail.
73
207304
3032
03:30
But in the end, I did okay.
So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
でも結局 大丈夫だったよ
僕に出来るんだから
君にも出来るさ」
そこで少女は大きな質問を
投げかけたんです
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
「そう じゃあ成功するには
どうしたらいいの」
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
私は言いました
「ごめん 分からない
03:43
I guess somehow I did it.
I don't know how I did it."
78
223480
2996
どうにかできたけど
どうやったのかよく分からない」と
03:46
So I get off the plane
and go to the TED conference,
79
226500
2476
飛行機を降りて
TED会場に行くと
03:49
and I'm standing in a room full
of extraordinarily successful people
80
229000
3236
そこには様々な分野で
大成功を納めた人々が
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
ひしめいていました
ビジネス 科学 芸術
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
健康 テクノロジー 環境・・・
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
そこで思ったんです
この人達に聞いてみたらどうかと
03:58
Why don't I ask them
what helped them succeed,
84
238630
2346
04:01
and find out what really
leads to success for everyone?
85
241000
3646
そして 誰もが成功を手に入れられる方法を
見つけ出そうと
04:04
So I was all excited to get out there
and start talking to these great people,
86
244670
3716
それで素晴らしい人達と話をしようと
ワクワクしていましたが
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
疑問が頭をもたげました
04:10
I mean, why would people
want to talk to me?
88
250000
2936
自分なんかに
話してくれるだろうかと
04:12
I'm not a famous journalist.
I'm not even a journalist.
89
252960
3156
有名なジャーナリストじゃないし
ジャーナリストですらない
始める前から無理だろうと
思っていました
04:16
So I was ready to stop the project
before it even began,
90
256140
3096
04:19
when who comes walking
towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
そこへやってきたのが
他の誰でもない ベン・コーエン
04:22
the famous co-founder
of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
あの有名なベン&ジェリー
アイスクリームの創業者です
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
今しかないと思い
不安を何とか押しのけ
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
彼の前に進み出て言ったんです
「取り組んでいる企画があって
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
何を聞けばいいかも
分からないんですが
04:33
but can you tell me
what helped you succeed?"
98
273410
2146
どうやって成功したのか
教えてもらえませんか?」
04:35
He said, "Yeah, sure, come on.
Let's go for a coffee."
99
275580
2606
彼は「じゃあコーヒーでも
飲みながら話そう」と言い
コーヒーとアイスクリームを手に
ベンは話し始めました
04:38
And over coffee and ice cream,
Ben told me his story.
100
278210
2716
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
あれから10年が経ちます
これまで5百人以上の成功者に
インタビューし
04:43
and I've interviewed
over 500 successful people
102
283120
2436
04:45
face-to-face, and collected
thousands of other success stories.
103
285580
3467
それに加えて何千もの成功談を
集めてきました
どの分野にも共通する
成功の鍵を
04:49
I wanted to find the common factors
for success in all fields,
104
289071
4225
見つけ出そうとしたんです
04:53
so I had to interview people
in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
AからZまで あらゆる職種の人から
話を聞きました
04:57
These are just the careers I interviewed
beginning with the letter A,
106
297240
3586
これはインタビューをした
Aで始まる職種です
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
たいていは複数の人から
話を聞いています
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
成功した会計士6名
05:05
five corporate auditors,
five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
監査役5名
宇宙に行った宇宙飛行士5名
05:08
four actors who had won
the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
アカデミー賞
主演俳優賞受賞者4名
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
世界トップレベルの
宇宙物理学者3名
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
世界の先駆的建築家6名
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
ああ それに
ノーベル賞受賞者も4名
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A,
but it's kind of cool.
114
320000
3240
これはAから始まらないけれどね
かっこいいでしょ
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
これまでインタビューしてきた
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
05:26
to all the great people
that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
素晴らしい人たちに
心から感謝したいです
05:29
This really is their story;
I'm just the messenger.
118
329780
3786
全ては彼らの体験談で
私はただのメッセンジャーに過ぎません
05:33
The really big job was taking
all the interviews
119
333590
2386
大変だったのは
インタビューをまとめて
05:36
and analyzing them,
word by word, line by line,
120
336000
3226
一語一語 すべての言葉を分析し
05:39
and sorting them into all the factors
that people said helped them succeed.
121
339250
4076
成功の要因を
整理することでした
05:43
And then you start to see the big factors
that are common to most people's success.
122
343350
4406
するとほとんどの成功者に
共通する要素が見えてきました
05:47
Altogether, I analyzed
and sorted millions of words.
123
347780
2946
何百万語にも上る言葉を
分析しました
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
どれほど大変か分かりますか?
05:53
That's all I do, day and night --
sort and analyze.
125
353000
2866
昼も夜も そればかり
整理しては分析するという繰り返し
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands
on that kid on the plane --
126
355890
3657
もしまた あの飛行機のガキに
出会おうものなら・・・
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
お礼を言ってやりますよ
06:02
Because I've never had so much fun
and met so many interesting people.
129
362473
3452
こんなに楽しかったのは初めてだし
面白い人にたくさん出会えたから
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
今なら彼女の質問に
答えられます
06:08
I discovered the 8 traits
successful people have in common,
131
368330
3886
成功者に共通する8つの特徴が
見つかったんです
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
これさえあれば
という8つですね
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
自分の仕事が好きなこと
すごく努力すること
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
何でもやろうとするのでなく
1つの事に集中すること
06:19
keep pushing yourself;
come up with good ideas;
135
379000
3616
自分のやる気を引き出すこと
いいアイディアを出すこと
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
自分の能力と仕事を
改善し続けること
06:24
serve others something of value, because
success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
価値あるものを人に提供すること
自分のことばかり考えていては成功しません
06:29
and persist, because
there's no overnight success.
138
389810
3416
そして やり抜くこと
成功は一夜では勝ち取れません
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
どうしてこれらを選んだのか?
06:35
Because when I added up
all the comments in my interviews,
140
395490
3236
インタビューへの回答を
すべてまとめると
06:38
more people said
those 8 things helped them
141
398750
2226
他の何よりも
この8項目が大切だという人が
06:41
than anything else.
142
401000
1382
たくさんいたんです
06:42
The eight traits are really
the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
この8つの特徴が成功への鍵であり
基礎となるもので
06:45
and then on top we build
the specific skills
144
405890
2086
その上で 自分の分野や
仕事に必要な能力を
06:48
that we need for our particular
field or career.
145
408000
3076
磨き上げるんです
06:51
Technical skills, analytical skills,
people skills, creative skills --
146
411100
5089
技術力 分析力 対人能力
創造力 その他
分野によって
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
必要になる能力は違うけれど
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
でも どんな分野にいようとも
07:02
these eight traits will be
at the heart of our success.
150
422000
3976
この8つの特徴が
成功の鍵なんです
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。