8 traits of successful people - Richard St. John

7,093,715 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Zhila Mawlood
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
ئێستا، بابەتەکەم سەرکەوتنە،
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
هەرچەندە هەندێک خەڵک پێم دەڵێن "قسەکەری هاندەر."
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
بەڵام دەمەوێت لەبەردەم ئێوە ڕایبگەیەنم کەوا قسەکەری هاندەر نیم.
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
تەنانەت باڵاشم به‌پێی پێویست درێژ نییه‌.
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
(پێکەنین)
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
و ناتوانم هانی هیچ کەس بدەم.
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
لەڕاستیدا فەرمانبەرەکانم پێم دەڵێن قسەکەری ناهاندەر.
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
(پێکەنین)
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
تەنها هەوڵدەدەم ببەم بە قسەکەری زانیاری.
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
سەفەرم کردوە و هەندێک زانیاریم لەبارەی سەرکەوتنەوە دەستکەوتووە
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
و لێرەشم تا زانیاریەکان ئاشکرای بکەم.
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
و چیرۆکەکەم دە ساڵ پێش ئێستا لەناو فرۆکەیەک دەستیپێکرد.
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
لەڕێگابووم بۆ کۆنفڕانسی تێد لە کالیفۆرنیا،
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
و لە کورسیەکەی تەنیشتم کچێکی لاو دانیشتبوو،
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
و لە خێزانێکی هەژار لە دایکبووبوو، بەڵام دەیویست لە ژیان بە شوێنێک بگات.
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
و هەرکە کۆمپیوتەرەکەم خستەکار، دەستیکرد بە پرسیارلێکردنم،
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
و دواتر لەناکاو، پرسیاریکرد."ئایە سەرکەوتوویت؟"
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
منیش گووتم،"نەخێر سەرکەوتوو نیم."
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
تێری فۆکس، قارەمانەکەم ئێستا سەرکەوتنێکی مەزن هەیە.
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
بەهۆی نه‌خۆشی شێرپەنجەوە لاقێکی لەدەستداوە، دواتر هەزارەها میل ڕایکردوە
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
ملیۆنەها دۆلاری کۆکردۆتەوە بۆ توێژینەوەی نه‌خۆشی شێرپەنجە.
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
یان بیل گەیتس، ئەو پیاوەی خاوەنی فرۆکەی خۆیەتی
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
و پێویست ناکات لە تەنیشت منداڵێك دانیشێت و پرسیاری لێبکات.
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(پێکەنین)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
بەڵام دواتر لەبارەی چەند کارێک کە کردبووم پێم گووت.
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
زۆر حه‌زم له‌ پەیوەندیکردنه‌، و چه‌ند خەڵاتێکم لە بازاڕی کڕین و فرۆشت بردۆتەوە.
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
حەزم بە ڕاکردنە و هێشتا هەندێک کات لە ڕاکردن لە کەسانی تەمەنی خۆم ده‌بەمەوە،
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
کە تەمەنیان لەسەرو شەستەوەیە.
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
(پێکەنین)
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
خێراترین مارەسۆنم دوو کاتژمێر و ٤٣ خوله‌ک بوو
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
بەدرێژای ٢٦ میل یان ٤٣ کیلۆمەتر ڕامکرد.
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
بەژداریم له‌ زیاتر لە ٥٠ ماراسۆن لە هەر ٧ کیشوەرەکه‌ کردوە.
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
ئه‌مه‌ ڕاکردنێک بوو له‌ ئینکا تڕه‌یل بۆ ماچوپیچۆ لە پیرۆ خۆم و هاوژینەکەم
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
به‌ژداریمان كرد. و تا بۆ ڕاکردنی ٧ کیشوه‌رەکە ئامادەبین
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
پێویستبوو ماراسۆنێک لەو پەڕی جەمسەری باشور ئەنجام بدەین.
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
بەڵام کاتێک گەیشتینە ئەوێ، بەم شێوەیە جوان و هێمن نەبوو،
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
بەم شێوەیە بوو.
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
شەپۆلەکان زۆر بەرزبوون نەمانتوانی بە کەنارەکە بگەین.
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
هەربۆیە ٢٠٠ میل زیاتربۆ باشور ڕۆشتین بۆئەو شوێنەی دەریا هێمنە
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
و تەواوی ٢٠٠ میلی ماراسۆنەکە
02:04
on the boat.
40
124540
1269
لەسەر بەلەمەکە ڕامانکرد.
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
٤٢٢ جار لەسەر ڕووی ئەم بەلەمە بچووکە سوڕاینەوە.
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
هاوژینەکەم و خۆم بەسەر دوو لوتکە لە حەوت لوتکە بەرزەکەی جیهان سەرکەوتووین،
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
بەرزترین چیاکان لەهەریەک لە کیشوەرەکان.
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
بەسەر ئەکونکاگوادا سەرکەوتووین، بەرزترین چیایە لە کیشوەری ئەمریکا،
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
و کیلیمانجارۆ، بەرزترین چیایە لە ئەفریقا.
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
باشە، با ڕاستگۆبم لەگەڵتان، لە لوتکەی کیلیمانجارۆ ڕشاومەتەوە،
توشی نه‌خۆشی به‌رزایی بووم.
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
هاوژینەکەشم هیچ بەلایەوە گرینگ نەبوو چیم بەسەرداهاتووە.
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
لە من تێپەڕیوو بە دەوری لوتکەکە سوڕایەوە
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
لەکاتێکدا هێشتا پەلەقاژەم دەکرد.
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
سەرەڕای ئەمەش، هێشتا بەیەکەوەین و بۆماوەی ٣٥ ساڵ دەبێت.
02:37
(Applause)
52
157824
1001
(چەپڵەڕێزان)
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
بەم ڕۆژانە دەڵێم سەرکەوتن.
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
هەربۆیە بە کچەکەم گووت،
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
باشە، دەزانیت، پێموایە هەندێک سەرکەوتنم هەییە.
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
و پاشان ئەو گووتی، "باشە، کەواتە تۆ ملیۆنەریت؟"
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
(پێکەنین)
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
ئیستا، نه‌مده‌زانی چی بڵێم،
چونکە کاتێک کە گەرورەبووم، ڕەوشتێکی خراپبوو لەبارەی پارەوە قسە بکەیت.
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
بەڵام بیرمکردەوە واباشترە ڕاستگۆبم،
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
و گووتم، "بەڵی، ملیۆنەرم.
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
بەڵام نازانم چۆن ڕوویداوە.
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
هەرگیز بەدوای پارە نەکەوتووم، و بەلاشمەوە گرینگ نەبووە."
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
ئەویش گووتی"لەوانەیە بەلای تۆوە گرینگ نەبێت به‌ڵام بۆ من گرینگە.
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
نامەوێت لە تەواوی ژیانم هەژاربم.
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
دەمەوێت بگەم بە شوێنێک، بەڵام ئەم هەرگیز ڕوونادات."
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
گووتم، باشە، بۆچی نا؟
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
گووتی،"باشە دەزانیت، من زیرەک نیم.
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
لە خوێندنگاش باش نیم.
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
گووتم،"کەواتە چی؟ منیش زیرەک نیم. بە ئاسته‌م خوێندنی ئامادەیم تەواوکرد.
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
بەدلنیایشەوە هیچ بەهرەیەکی تایبەتیشم نییە.
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
هەرگیز ویستی بەناوبانگترین بوون یان سەرکەوتووترینم نەبووە،
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
هەموو ڕێگایەکی نوێم تاقیکردەوە-- شکستم هێنا.
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
بەڵام لە کۆتایەکەی، توانیم شتێک بکەم. هەربۆیە گەرمن بتوانم بیکەم، تۆش دەتوانیت."
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
و دواتر پرسیارەکی گەورەی لێکردم:
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"باشە، بەڕاستی چی بەرەو سەکەوتنی بردیت؟"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
گووتم، عیسا، ببوورە، نازانم.
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
پێموایە شێوەیەک لە شێوەکان کردوومه‌. بەڵام نازانم چۆن کردوومە"
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
لە فرۆکەکە دابەزیم و بۆ کۆنفرانسەکەی تێد ڕۆشتم،
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
و لە ژوورێکبووم پڕ لە کەسی سەرکەوتووی تایبەت
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
لە زۆربەی بوارەکان-- بازرگانی، زانست، هونەر،
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
تەندروستی، تەکنەلۆجیا، ژینگە--
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
لەناکاو بیرۆکەیەک بە مێشکمداهات:
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
بۆچی پرسیاریان لێنەکەم چی هاوکاریکردن لە سەرکەوتنیان،
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
و بزانم بەڕاستی چ شتێک هەمووکەسێک بەرەو سەرکەوتن دەبات؟
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
هەربۆیە زۆر بەپەرۆشبووم بچمە دەرەوەو چاوپێکەوتن لەگەڵ ئەوکەسە مەزنانە بکەم،
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
لەناکاو هەستی دوودڵیم بۆ پەیدابوو.
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
مەبەستم، بۆچی ئەو کەسانە دەیانەوێت لەگەڵ من قسەبکەن؟
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
ڕۆژنامەنووسێکی بەناوبانگیش نیم. تەنانەت ڕۆژنامەنوسیش نیم.
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
هەربۆیە ئامادەبووم واز لە پڕۆژەیەک بینم هێشتا دەستیشم پێنەکردبوو،
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
کاتێک کەسی بەرووڕووم هات دەبێت کێ بێت جگەلە بێن کۆهین
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
هاودامەزرێنەری بەناوبانگی ئایس کرێمی بێن و جێری.
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
بیرمکردەوە ئێستا دەبێت یاخود هەرگیز.
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
هەستی دوودڵیم وەلانا،
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
چوومە بەردەمی و گووتم،
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
"بێن، کار لەم پڕۆژەیە دەکەم.
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
تەنانەت نازانم چی لە تۆ بپرسم،
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
بەڵام دەتوانیت پێمبڵێیت چی هاوکارتبوو لە سەرکەوتنت؟
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
گووتی،"بەڵێ، بێگومان، دەی. با بڕۆین قاوەیەک بخۆینەوە."
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
و دوای خواردنەوەی قاوە و ئایس کرێمەکە بێن چیرۆکەکەی خۆی بۆ گێڕامەوە.
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
ئێستا ئەمەتا ئێمە دوای دە ساڵ،
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
و چاوپێکەوتنم لەگەڵ زیاتر لە ٥٠٠ کەسی سەرکەوتوو کردوە
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
ڕووبەڕوو و هەزارەها چیرۆکی سەرکەوتنم کۆکردۆتەوە.
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
دەمەویست هاوکۆڵکەی هاوبەشی سەرکەوتن لە هەموو بوارەکان بدۆزمەوە،
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
هەربۆیە پێویستبوو بەگوێرەی زنجیرەی کاری ئەی تا زی چاوپێکەوتن لەگەڵ خەڵک بکەم.
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
چەند کارێک هەیە تەنها بە پیتی ئەی دەست پێدەکەن چاوپێکەوتنم کردوون،
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
و لە زۆر باردا زیاترن لە یەک کەس.
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
چاوپێکەوتم لەگەڵ شەش ژمێریاری سەرکەتوو کردوە،
پێنج ووردبین، پێنج ئاسمانه‌وان گەشتیان بۆ بۆشای ئاسمان کردوە،
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
چوار ئه‌کتەر کەوا خه‌ڵاتی باشترین ئەکتەریان لە ئۆسکار بردۆتەوە،
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
سێ لە گرینگترین زاناکانی فیزیای ئه‌ستێره‌ناسی،
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
شەش تەلارسازی پێشەنگی جیهان
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
و ئۆ بەڵێ، چوار براوەی خەڵاتی نۆبڵ.
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
بەڵێ، دەزانم ئەم بە ئەی دەست پێناکات بەڵام جۆرێکی نایابە.
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
(پێکەنین)
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
و دەمەوێت لە ناخی دڵمەوە سوپاسی
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
هەموو ئەو کەسە مەزنانە بکەم کەوا چاوپێکەوتنم لەگەڵ کردوون.
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
بەڕاستی ئەمه‌ چیرۆکی ئەمانە: من تەنها پەیامبەرێکم.
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
بەڕاستی کارێکی گەورەبوو ئەنجامدانی ئەو هەموو چاوپێکەوتنە
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
و شیکردنەوەیان وشە بە وشە، هێڵ بە هێڵ،
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
و ڕێزکردنیان بۆ ئەو هاوکۆڵکانەی كه‌ خەڵکی دەڵێن لە سەرکەوتنیان هاوکاری کردوون.
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
و دواتر هاوکۆڵکە گەورەکان دەبینیت کەوا باون لە سەرکەوتنی زۆرترین کەس.
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
بەیەکەوە، ملیۆنەها وشەم شیکردەوە و ڕیزکرد.
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
دەزانن ئەمه‌ چەند کارێکی زۆره‌؟
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
بە ڕۆژ و شەو-- ڕیزکە و شیبکەوە.
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
پێتان دەڵێم، ئەگەر دەستم بەو کچەی ناو فرۆکەکە بگات---
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
(پێکەنین)
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
لەڕاستیدا، ئەگەر دەستم پێبگات سوپاسی دەکەم.
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
چونکە هەرگیز ئەوەندە کاتە خۆشەم بەسەر نه‌ده‌برد و ئەو خەڵکە مەزنانەشم نەدەناسی.
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
و ئێستا دەتوانم وه‌ڵامی پرسیارەکەی بدەمەوە.
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
هەشت سیفەتی هاوبەشی کەسی سەرکەوتووم دۆزیوەتەوە،
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
یان هەشت تا مەزن بن:
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
حەزت له‌وکارەبێت کە دەیکەیت: بە جددی کاربکە:
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
سەرنج بخە سەر یەک شت، نەک هەمووشتێک:
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
زەخت لەخۆت بکە: بیرۆکەی جوانی دابڕێژە:
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
لەو کارەی دەیکەیت بەرووپێشچوونی تیا بکە:
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
خزمەتی شتە به‌هادارەکانی دیکە بکە، چونکە سەرکەوتن تەنها لەبارەی من، من، نیە:
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
و بەردەوامبە، چونکە سەرکەوتن لە یەک شەو بەدەستنایەت.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
بۆچی ئەمانه‌م هەڵبژاردووە؟
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
چونکە کاتیک هەموو کۆمێنتەکانم بۆ چاوپێکەوتنەکانم زیات دەکرد،
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
خەڵکی زۆر گووتبووی ئەم هەشت سیفەتە یارمەتی داون
06:41
than anything else.
142
401000
1382
زیاتر لە هەمووشتێک.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
بەڕاستی ئەم هەشت سیفەتە دڵی سەرکەوتنن، دامەزراوەکەین،
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
و دواتر لە لوتکەکەی کارامای تایبەتمان بنیاتناوە
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
کەوا بۆ بوار و کارە تایبەتەکانمان پێویستمانن.
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
کارامەی تەکنیکی، کارامەی شیکاری کارامەی کەسی. کارامەی دروستکاری---
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
زۆر کارامەی دیکە هەیە دەتوانن زیادیان بکەین،
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
بەگوێرەی بوارەکەت.
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
بەڵام گرینگ نیە لە چ بوارەکین،
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
ئەم هەشت سیفەتە دەبن بە دڵی سەرکەوتنەکەمان.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7