8 traits of successful people - Richard St. John

Амжилттай хүмүүсийн нийтлэг 8 зан чанар- Ричард Ст.Жонн

7,098,347 views

2013-04-05 ・ TED-Ed


New videos

8 traits of successful people - Richard St. John

Амжилттай хүмүүсийн нийтлэг 8 зан чанар- Ричард Ст.Жонн

7,098,347 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Saruul Lundaa Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
Өнөөдрийн ярилцах сэдэв бол амжилт,
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
хүмүүс заримдаа намайг урам зориг өдөөгч гэдэг,
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
гэхдээ эхнээсээ л хэлчихье, би бол урам зориг өдөөгч биш.
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
Би өндөр шаардлагыг хангаж чадахгүй.
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
(Инээд)
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
Би хэнд ч урам зориг өгч чаддаггүй.
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
Манай ажилчид намайг бүр урам зориг унтраагч гэдэг.
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
(Инээд)
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
Би харин мэдээлэл түгээгч байхыг л хичээдэг.
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
Би явж, амжилтын тухай зарим нэг зүйлсийг олж мэдсэн.
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
Үүнийгээ л цааш түгээхээр ирлээ.
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
Миний түүх 10 жилийн өмнө онгоцонд явж байхад минь эхэлсэн юм.
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
Би Калифорни мужид болох TED-ийн хурал руу явж байлаа.
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
Миний хажуугийн суудалд нэг өсвөр насны охин сууж байв.
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
Тэр их ядуу гэр бүлээс гаралтай ч ямар нэгэн зүйлд хүрэхийг хүсч байсан.
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
Компьютер дээр ажиллаж байхад тэр надаас юм асуусаар байсан.
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
Гэтэл гэнэтхэн тэр надаас "Та амжилттай хүн мөн үү?" гэж асуув.
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
Би: "Үгүй ээ, би амжилттай хүн биш" гэлээ.
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
Миний баатар Терри Фокс бол харин жинхэнэ том амжилт.
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
Хорт хавдарт нэг хөлөө алдсан ч хэдэн мянган миль гүйж,
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
хавдрын судалгаанд олон сая долларын хандив цуглуулж чадсан.
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
Эсвэл Билл Гэйтс. Хувийн онгоцтой учраас
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
ийм олон юм асуудаг хүүхдийн хажууд суух шаардлагагүй.
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(Инээд)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
Гэхдээ би өөрийн хийж бүтээсэн зүйлсээс ярьж өглөө.
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
Би хүмүүстэй харилцах дуртай, маркетингийн салбарт олон ч шагнал авсан.
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
Би гүйх дуртай, 60-аас дээш настай өөртэйгөө адил "өвгөчүүлтэй"
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
уралдахад түрүүлчихээд л байгаа.
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
(Инээд)
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
Хамгийн хурдан гүйсэн марафондоо би 26 миль буюу 42 километр замыг
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
2 цаг 43 минутанд туулсан.
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
Би 7 тивд 50 гаруй марафонд гүйсэн.
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
Энэ бол эхнэр бид хоёр Перуд Инкүүдийн замаар Мачу Пиччү хүртэл гүйсэн зураг.
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
7 тивд гүйсэн гэж бардам хэлэхийн тулд
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
бид Антарктидад ч гүйх хэрэгтэй болсон.
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
Биднийг тэнд очиход энд гарсан шиг тайван, сайхан байгаагүй шүү.
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
Яг үнэндээ ийм л байсан.
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
Далайн давалгаа хүчтэй байснаас эрэгт ойртож чадаагүй.
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
Тиймээс бид тогтуун хэсэг хайж цааш 320 гаруй км яваад,
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
42 км-ын бүтэн марафоноо усан онгоц дээрээ
02:04
on the boat.
40
124540
1269
гүйж дуусгасан юм.
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
Тэр жижиг онгоцныхоо тавцанг 422 удаа тойрсон гэсэн үг.
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
Мөн эхнэр бид 2 хамт дэлхийн 7 өндөр оргилын хоёрт нь,
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
тив бүрийн хамгийн өндөр оргилуудад гарсан.
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
Бид хамтдаа Америк тивийн хамгийн өндөр оргил Аконкагуад,
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
Африкийн хамгийн өндөр оргил Килиманжарод ч гарсан.
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
Нуулгүй хэлэхэд, би Килиманжарод авирч байхдаа бөөлжсөн.
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
Надад уулын өвчин илэрсэн.
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
Эхнэр маань намайг огтхон ч өрөвдөөгүй.
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
Намайг өвчиндөө шаналж байхад,
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
тэр намайг орхиод, оргилыг тойрохоор явсан.
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
Ийм явдал болсон ч гэсэн бид одоо болтол хамт байж, 35 гаруй жил хамт амьдарчээ.
02:37
(Applause)
52
157824
1001
(Алга ташилт)
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
Өнөө үед бол энэ амжилт шүү.
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
Тиймээс, би тэр охинд:
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
"Яахав ээ, би зарим зүйлд амжилт гаргасан л байх" гэж хэллээ.
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
"За, тэгвэл та саятан уу?" гэж охин асуусан.
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
(Инээд)
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
Би үнэндээ юу хэлэхээ мэдээгүй.
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
Намайг багаас мөнгөний тухай асуух нь буруу гэдгийг сургасан.
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
Гэхдээ би үнэнээ хэлэхээр шийдсэн.
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
"Тиймээ, би саятан.
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
Гэхдээ би яаж баяжсанаа мэдэхгүй.
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
Мөнгө миний хувьд хэзээ ч хамгийн чухал зүйл байгаагүй" гэж хэлсэн.
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
Тэр: "Танд чухал биш байлаа ч, надад бол чухал.
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
Би насаараа ядуу баймааргүй байна.
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
Амжилтанд хүрмээр байгаа ч бүтэхгүй шүү дээ" гэж тэр хэлсэн.
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
"Яагаад чадахгүй гэж?" асуухад:
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
"Яагаад гэвэл би тийм ч ухаантай биш.
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
Хичээлдээ сайнгүй" гэж хариулсан.
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
Тэгэхээр нь би "Тэгээд юу гэж? Би ч бас ухаантай биш, арай гэж сургуулиа төгссөн.
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
Надад онцгой юм юу ч байгаагүй.
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
Би хэзээ ч нэр алдарт эсвэл амжилтад хүрэх хүн гэж үнэлэгдэж байгаагүй.
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
Надад зориулж бүтэлгүйтэх нь гарцаагүй гэсэн шинэ ангилал үүссэн.
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
Гэхдээ би чадсан. Би чадсан юм чинь чи ч чадна" гэж түүнд хэлсэн.
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
Гэтэл тэр надаас хүнд асуулт асуусан:
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"За, тэгвэл юу амжилтанд хүргэдэг юм бэ?"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
Би: "Хөөх, уучлаарай, мэдэхгүй юм байна.
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
Ямар ч байсан би хийж чадсан. Гэхдээ яаж гэдгээ мэдэхгүй" гэв.
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
Онгоцноос буугаад би TED-ийн хуралдаа суулаа.
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
Тэнд цугларсан хүмүүс бүгд л гайхалтай амжилттай хүмүүс байв.
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
Бизнес, шинжлэх ухаан, урлаг, эрүүл мэнд, технологи,
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
байгаль орчин гээд олон салбарынхан цугларчээ.
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
Гэнэт нэг санаа төрлөө.
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
Юу амжилтад хүргэснийг тэднээс асууж мэдье.
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
Тэгээд хүнийг яг ямар зүйл амжилтад хөтөлдгийг олж тогтооё!
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
Миний сэтгэл маш их хөдөлж, тэдгээр гайхалтай хүмүүстэй ярилцах болтол
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
өөртөө эргэлзэж эхэллээ.
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
Ер нь яагаад энэ хүмүүс надтай ярилцахыг хүснэ гэж?
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
Би алдартай сэтгүүлч биш, бүр сэтгүүлч ч биш.
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
Тэгээд би энэ төслөө эхлүүлээгүй байж дуусгах тухай бодож зогстол
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
алдарт "Бен ба Жерри" зайрмагийг үндэслэгчдийн нэг Бэн Кохэн
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
алхан ирж байхыг хараад одоо л биш бол
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
хэзээ ч бүтэхгүй гэдгийг ойлгосон.
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
Би эргэлзээгээ даран байж
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
түүний өмнө очоод ингэж хэлсэн:
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
"Бэн, би нэг төсөл хийж байгаа юм.
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
Юу гэж асуухаа ч мэдэхгүй байна.
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
Гэхдээ танд юу амжилт авчирсныг хэлж өгөөч?"
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
Тэр: "Мэдээж бололгүй яахав, явж кофе ууцгаая" гэсэн.
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
Кофе ууж, зайрмаг идэх зуураа тэр өөрийн түүхийг ярьсан.
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
Харин одоо 10 жилийн дараа би энд зогсож байна.
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
500 гаруй амжилттай хүмүүстэй нүүр тулан ярилцаж,
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
өөр мянга мянган амжилтын түүхийг цуглуулсан.
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
Би бүх салбарт амжилтанд хүргэх нийтлэг хүчин зүйлийг мэдэхийг хүсч байсан
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
учраас А-гаас Я хүртэл бүх л мэргэжлийн хүмүүстэй ярилцах хэрэгтэй болсон.
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
А үсгээр эхэлсэн мэргэжилтэй хүмүүстэй ярилцсан минь л гэхэд энэ байна.
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
Ихэнхдээ нэгээс илүү хүнтэй ярилцсан.
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
Амжилттай яваа 6 нягтлан бодогч,
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
5 корпорацийн аудитор, сансарт ниссэн 5 нисгэгч,
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
Оскарын шилдэг гол дүрийн шагнал хүртсэн 4 жүжигчин,
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
дэлхийн шилдэг 3 астрофизикч,
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
дэлхийн шилдэг 6 архитектор,
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
бас 4 Нобелийн шагналтантай ярилцсан.
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
Нобель А үсгээр эхлээгүй л дээ, гэхдээ л гоё сонсогдож байгаа биз?
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
(Инээд)
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
Энэ хугацаанд надтай ярилцсан
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
бүх гайхалтай хүмүүстээ чин сэтгэлийн талархал илэрхийлье.
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
Энэ үнэндээ тэдний л түүх, харин би бол зүгээр л дамжуулагч.
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
Тэр бүх ярилцлагыг авна гэдэг том ажил байсан.
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
Хэлсэн үг, өгүүлбэр бүрээр нь харьцуулан шинжилж,
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
хүмүүст амжилт гаргахад нөлөөлсөн бүх хүчин зүйлсийг ангилахад их ажил орсон.
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
Аажмаар хүмүүсийг амжилтад хүргэсэн нийтлэг чухал хүчин зүйлсийг харж эхэлсэн.
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
Энэ бүхний эцэст би сая сая үгийг ангилж, анализ хийсэн байсан.
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
Ямар их ажил орсныг мэдэх үү?
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
Би өдөржин, шөнөжин зөвхөн ангилж, анализ хийдэг байсан.
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
Хэрвээ би тэр онгоцонд тааралдсан хүүхэдтэй ахиад уулзвал яана гээч?
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
(Инээд)
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
Үнэхээр уулзвал би талархснаа илэрхийлнэ.
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
Надад сонирхолтой хүмүүстэй уулзаж, цагийг сайхан өнгөрөөх боломж олдсон.
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
Одоо би түүний асуултад хариулж чадна.
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
Би амжилттай хүмүүст байдаг нийтлэг 8 зан чанарыг олж мэдсэн.
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
Өөрөөр бас агуу болох 8 дүрэм гэсэн ч болно.
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
Хийж буй зүйлдээ дурла, шаргуу хөдөлмөрлө,
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
бүх зүйлд биш нэг л зүйлд төвлөр,
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
шаргуу урагшил, сайхан санаа гарга,
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
хийж буй зүйлдээ үргэлж сайжир,
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
бусдад үнэ цэнэтэй зүйл өг, учир нь амжилт гэдэг ганцхан хүнээр хэмжигдэхгүй.
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
Битгий шантар, ганцхан өдрийн дотор амжилтанд хүрэхгүй.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
Яагаад эдгээрийг сонгосон бэ гэж үү?
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
Яагаад гэвэл миний ярилцсан хүмүүст эдгээр 8 чанар
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
юу юунаас илүү хэрэг болсон гэдгийг
06:41
than anything else.
142
401000
1382
бүгд хүлээн зөвшөөрч байсан.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
Эдгээр 8 чанар бол амжилтын түлхүүр, амжилтын үндэс.
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
Энэ дээр суурилаад ажил мэргэжилд хэрэгтэй
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
тусгай чадваруудыг нэмж болно.
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
Техник чадвар, анализ хийх чадвар, харилцааны чадвар,
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
бүтээлч байдал гэх мэт ажил мэргэжлээсээ хамаарсан
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
олон чадварыг нэмж болно.
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
Гэхдээ бид ямар ч салбарт ажилласан гэсэн
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
эдгээр 8 зан чанар бидний амжилтын үндэс байх болно.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7