8 traits of successful people - Richard St. John

8 rasgos de las personas exitosas - Richard St. John

7,098,347 views

2013-04-05 ・ TED-Ed


New videos

8 traits of successful people - Richard St. John

8 rasgos de las personas exitosas - Richard St. John

7,098,347 views ・ 2013-04-05

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Lidia Cámara de la Fuente Revisor: Ciro Gomez
(Música)
00:14
Now, my subject is success,
0
14000
2046
Mi tema es el éxito,
00:16
so people sometimes call me a "motivational speaker."
1
16070
3446
por eso la gente a veces me llama orador motivacional.
00:19
But I want you to know right up front I'm not a motivational speaker.
2
19540
3711
Pero quiero que sepan que no soy un orador motivacional.
00:23
I couldn't pass the height requirement.
3
23275
2435
No puedo estar a la altura de esos requisitos.
00:25
(Laughter)
4
25734
1922
00:27
And I couldn't motivate anybody.
5
27680
2026
Y no podría motivar a nadie.
00:29
My employees actually call me a de-motivational speaker.
6
29730
2943
Mis empleados realmente me llaman orador desmotivante.
00:32
(Laughter)
7
32697
1001
00:33
What I try to be is an informational speaker.
8
33722
2614
Lo que trato de ser es un orador informativo.
00:36
I went out and found out some information about success,
9
36360
2973
Salí y reuní información sobre el éxito,
00:39
and I'm just here to pass it on.
10
39357
1619
y estoy aquí para transmitirlo.
00:41
And my story started over ten years ago, on a plane.
11
41000
3006
Mi historia comenzó en un avión hace más de diez años.
00:44
I was on my way to the TED conference in California,
12
44030
2946
Iba camino a la conferencia de TED en California,
00:47
and in the seat next to me was a teenage girl,
13
47000
2976
y en el asiento de al lado había una adolescente,
00:50
and she came from a really poor family, but she wanted to get somewhere in life.
14
50000
3816
que provenía de una familia muy pobre que quería tener su lugar en el mundo.
00:53
And as I tapped away on my computer, she kept asking me questions,
15
53840
3236
Y cuando dejé de teclear en mi equipo, me hizo preguntas,
00:57
and then out of the blue, she asked, "Are you successful?"
16
57100
3396
y de la nada, me preguntó: "¿Es Ud. una persona de éxito?"
01:00
I said, "No, I'm not successful."
17
60520
2456
Le dije: "No, no lo soy".
01:03
Terry Fox, my hero, now there's a big success.
18
63000
3756
Terry Fox, mi héroe, tiene mucho éxito.
01:06
He lost a leg to cancer, then ran thousands of miles
19
66780
2996
Perdió una pierna por cáncer, y luego corrió miles de km
01:09
and raised millions for cancer research.
20
69800
2616
y recaudó millones para la investigación del cáncer.
01:12
Or Bill Gates, a guy who owns his own plane
21
72440
2766
O Bill Gates, un hombre con avión propio que
01:15
and doesn't have to sit next to some kid asking him questions.
22
75230
3186
no tiene que estar sentado al lado de un chica que le hace preguntas.
01:18
(Laughter)
23
78440
1536
(Risas)
01:20
But then I told her about some of the stuff I'd done.
24
80000
2576
Pero luego le hablé de algunas cosas que había hecho.
01:22
I love communications, and I've won lots of awards in marketing.
25
82600
3686
Me encanta la comunicación, y he ganado muchos premios de marketing.
01:26
I love running, and I still sometimes win my age group,
26
86310
3556
Me encanta correr, y todavía a veces ganó en mi grupo de edad,
01:29
old farts over 60.
27
89890
1576
de viejitos de más de 60.
01:31
(Laughter)
28
91490
1000
01:32
My fastest marathon is two hours and 43 minutes
29
92514
3032
Mi maratón más rápido es de dos horas y 43 minutos
01:35
to run the 26 miles, or 42 kilometers.
30
95570
3836
corriendo 42 km.
01:39
I've run over 50 marathons, in all 7 continents.
31
99430
2546
He corrido más de 50 maratones, en los 7 continentes.
01:42
This was a run my wife and I did up the Inca trail to Machu Picchu in Peru.
32
102000
4336
Esta es una carrera que hice con mi esposa, el Camino Inca a Machu Picchu en Perú.
01:46
And to qualify for the 7 continents,
33
106360
2186
Y para calificarme para los siete continentes,
01:48
we had to run a marathon in Antarctica.
34
108570
2406
tuvimos que correr un maratón en la Antártida.
01:51
But when we got there, it didn't look nice and calm like this,
35
111000
3404
Pero cuando llegamos allí, no era tan bonito y tranquilo como se ve aquí.
01:54
it looked like this.
36
114428
1334
01:55
The waves were so high, we couldn't get to shore.
37
115786
2470
Las olas eran tan altas que no pudimos llegar a la orilla.
01:58
So we sailed 200 miles further south to where the seas were calm
38
118280
3386
Así navegamos 320 km hacia el sur donde el mar estaba en calma
02:01
and ran the entire 26-mile marathon
39
121690
2826
y corrimos todo el maratón de 42 km
02:04
on the boat.
40
124540
1269
en el barco.
02:06
422 laps around the deck of that little boat.
41
126413
3006
422 vueltas alrededor de la cubierta de la pequeña embarcación.
02:09
My wife and I have also climbed two of the world's seven summits,
42
129984
3092
Mi esposa y yo también hemos escalado dos de las siete cumbres,
las montañas más altas de cada continente.
02:13
the highest mountains on each continent.
43
133100
1916
Subimos el Aconcagua, la montaña más alta del continente americano,
02:15
We climbed Aconcagua, the highest mountain on the American continent,
44
135040
3256
02:18
and Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
45
138320
2286
y el Kilimanjaro, la montaña más alta de África.
02:20
Well, to be honest, I puked my way to the top of Kilimanjaro,
46
140630
3816
Para ser honesto, vomité en el camino a la cima del Kilimanjaro,
02:24
I got altitude sickness.
47
144470
1946
Tuve mal de altura. Mi esposa no empatizó conmigo;
02:26
I got no sympathy from my wife.
48
146440
2036
02:28
She passed me and did a lap around the top
49
148500
2850
se adelantó y dio una vuelta por la cumbre, mientras yo todavía luchaba por llegar.
02:31
while I was still struggling up there.
50
151374
2031
02:33
In spite of that, we're still together and have been for over 35 years.
51
153429
4371
A pesar de ello, seguimos juntos ya desde más de 35 años.
02:37
(Applause)
52
157824
1001
Yo diría que eso es un éxito en estos días.
02:38
I'd say that's a success these days.
53
158849
3007
02:41
So I said to the girl,
54
161880
1096
Así que le dije a la chica,
02:43
"Well, you know, I guess I have had some success."
55
163000
2976
"Bueno, creo que he tenido algo de éxito".
02:46
And then she said, "Okay, so are you a millionaire?"
56
166604
2871
Y entonces ella dijo: "Bueno, y ¿eres millonario?"
02:49
(Laughter)
57
169499
1087
Ahora, yo no sabía qué decir,
02:50
Now, I didn't know what to say,
58
170610
1517
porque cuando crecí, era de mala educación hablar de dinero.
02:52
because when I grew up, it was bad manners to talk about money.
59
172151
2975
Pero pensé que sería mejor ser honesto,
02:55
But I figured I'd better be honest,
60
175150
1686
02:56
and I said, "Yeah. I'm a millionaire.
61
176860
1877
y le dije: "Sí. Soy millonario.
02:58
But I don't know how it happened.
62
178761
1634
Pero yo no sé cómo sucedió. Nunca fui tras el dinero,
03:00
I never went after the money, and it's not that important to me."
63
180419
3237
eso no es tan importante para mí".
03:03
She said, "Maybe not to you, but it is to me.
64
183680
2316
Ella dijo: "Tal vez no para Ud., pero sí para mí.
03:06
I don't want to be poor all my life.
65
186020
1822
No quiero ser pobre toda mi vida. Quiero lograr algo,
03:07
I want to get somewhere, but it's never going to happen."
66
187866
2697
pero nunca sucederá".
03:10
I said, "Well, why not?"
67
190587
1559
Le dije: "Bueno, ¿por qué no?"
03:12
She said, "Well, you know, I'm not very smart.
68
192170
2376
Ella dijo: "Bueno, no soy muy inteligente.
03:14
I'm not doing great in school."
69
194570
1672
No voy bien en la escuela".
03:16
I said, "So what? I'm not smart. I barely passed high school.
70
196266
4220
Le dije: "¿Y qué? Yo no soy inteligente. Apenas pasé la escuela secundaria.
03:20
I had absolutely nothing going for me.
71
200510
2325
Yo no tenía absolutamente nada a mi favor.
03:22
I was never voted most popular or most likely to succeed.
72
202859
3856
Nunca me votaron como el más popular, ni tuve probabilidades de éxito.
Empecé una nueva categoría: Mayor probabilidad de fracasar.
03:27
I started a whole new category -- most likely to fail.
73
207304
3032
03:30
But in the end, I did okay. So if I can do it, you can do it."
74
210360
4566
Pero al final, lo hice bien.
Así que si yo pude hacerlo, tú también puedes".
Y entonces ella me hizo la gran pregunta:
03:35
And then she asked me the big question:
75
215390
1936
03:37
"Okay, so what really leads to success?"
76
217350
3416
"¿Qué es lo que realmente lleva al éxito?"
03:40
I said, "Jeez, sorry. I don't know.
77
220790
2666
Le dije: "Por Dios, lo siento. No lo sé.
03:43
I guess somehow I did it. I don't know how I did it."
78
223480
2996
Supongo que de alguna manera lo hice, pero no sé cómo".
03:46
So I get off the plane and go to the TED conference,
79
226500
2476
Bajé del avión y fui a la Conferencia TED,
03:49
and I'm standing in a room full of extraordinarily successful people
80
229000
3236
y estaba en una sala llena de gente extraordinariamente exitosa
03:52
in many fields -- business, science, arts,
81
232260
2882
en muchos campos: negocios, ciencia, artes,
03:55
health, technology, the environment --
82
235166
2356
salud, tecnología, medio ambiente... cuando me dije:
03:57
when it hit me:
83
237546
1060
03:58
Why don't I ask them what helped them succeed,
84
238630
2346
¿Por qué no les pregunto qué les ayudó a tener éxito,
04:01
and find out what really leads to success for everyone?
85
241000
3646
y averiguar lo que realmente conduce al éxito?
04:04
So I was all excited to get out there and start talking to these great people,
86
244670
3716
Así que estaba emocionado de salir y hablar con estas grandes personas,
04:08
when the self-doubt set in.
87
248410
1566
cuando empecé a dudar.
04:10
I mean, why would people want to talk to me?
88
250000
2936
Quiero decir, ¿por qué la gente querrá hablar conmigo?
04:12
I'm not a famous journalist. I'm not even a journalist.
89
252960
3156
No soy un periodista famoso. Ni siquiera periodista.
04:16
So I was ready to stop the project before it even began,
90
256140
3096
Así que estaba dispuesto a detener el proyecto antes de comenzar,
04:19
when who comes walking towards me but Ben Cohen,
91
259260
2716
cuando vi que venía hacia mí Ben Cohen,
04:22
the famous co-founder of Ben and Jerry's ice cream.
92
262000
2916
el famoso cofundador de la compañía de helados Ben y Jerry.
04:24
I figured it was now or never.
93
264940
1524
Pensé, ahora o nunca. Me abrí paso con mis propias dudas,
04:26
I pushed through the self-doubt,
94
266488
1564
me puse ante él y dije: "Ben, estoy trabajando en este proyecto.
04:28
jumped out in front of him, and said,
95
268076
1933
04:30
"Ben, I'm working on this project.
96
270033
1644
04:31
I don't even know what to ask you,
97
271701
1685
Ni siquiera sé qué preguntarle,
04:33
but can you tell me what helped you succeed?"
98
273410
2146
pero ¿podría decirme qué le ayudó a tener éxito?"
04:35
He said, "Yeah, sure, come on. Let's go for a coffee."
99
275580
2606
Él dijo: "Sí, claro, vamos. Vamos a tomar un café".
04:38
And over coffee and ice cream, Ben told me his story.
100
278210
2716
Y entre café y helado, Ben me contó su historia.
04:40
Now here we are over 10 years later,
101
280950
2146
Ahora más de 10 años después,
04:43
and I've interviewed over 500 successful people
102
283120
2436
he entrevistado a más de 500 personas de éxito
04:45
face-to-face, and collected thousands of other success stories.
103
285580
3467
cara a cara, y he recogido miles de otras historias de éxito.
04:49
I wanted to find the common factors for success in all fields,
104
289071
4225
Quería encontrar los factores comunes para el éxito en todos los campos
04:53
so I had to interview people in careers ranging from A to Z.
105
293320
3896
así que entrevisté a gente de carreras que van de la A a la Z.
04:57
These are just the careers I interviewed beginning with the letter A,
106
297240
3586
Estas son solo las carreras entrevistadas que comienzan con la letra A,
05:00
and in most cases more than one person.
107
300850
1886
y en muchos casos más de una persona.
05:02
I interviewed six successful accountants,
108
302760
2216
Entrevisté a seis contadores de éxito,
05:05
five corporate auditors, five astronauts who had been into space,
109
305000
3746
cinco auditores, cinco astronautas que habían estado en el espacio,
05:08
four actors who had won the Academy Award for Best Actor,
110
308770
3136
cuatro actores ganadores del premio de la Academia al mejor actor,
05:11
three of the world's top astrophysicists,
111
311930
2636
tres de los más celebres astrofísicos del mundo,
05:14
six of the world's leading architects
112
314590
1966
seis de los principales arquitectos del mundo
05:16
and, oh yeah, four Nobel Prize winners.
113
316580
3396
y, oh sí, y cuatro ganadores del Premio Nobel.
05:20
Yeah, I know it doesn't start with A, but it's kind of cool.
114
320000
3240
Sí, ya sé que no comienza con A, pero es bastante impresionante.
05:23
(Laughter)
115
323264
1057
Y quiero decir dar un sincero agradecimiento
05:24
And I want to say a sincere thanks
116
324345
2001
05:26
to all the great people that I've interviewed over the years.
117
326370
3386
a todas las grandes personas que he entrevistado en estos años.
05:29
This really is their story; I'm just the messenger.
118
329780
3786
Esta es realmente su historia. Yo soy solo el mensajero.
05:33
The really big job was taking all the interviews
119
333590
2386
El trabajo realmente grande fue tomar todas esas entrevistas
05:36
and analyzing them, word by word, line by line,
120
336000
3226
y analizarlas, palabra por palabra, línea por línea,
05:39
and sorting them into all the factors that people said helped them succeed.
121
339250
4076
y ordenarlas por todos los factores que decían que les ayudaron a tener éxito.
05:43
And then you start to see the big factors that are common to most people's success.
122
343350
4406
Y entonces se comienzan a vislumbrar los grandes factores
que son comunes para el éxito de la mayoría de la gente.
05:47
Altogether, I analyzed and sorted millions of words.
123
347780
2946
En total, analicé y clasifiqué millones de palabras.
05:50
Do you know how much work that is?
124
350750
2226
¿Saben la cantidad de trabajo que supone?
05:53
That's all I do, day and night -- sort and analyze.
125
353000
2866
Eso es todo lo que hago, día y noche, clasificar y analizar.
05:55
I'll tell you, if I ever get my hands on that kid on the plane --
126
355890
3657
Les digo que, si alguna vez se me cruza esa niña del avión...
05:59
(Laughter)
127
359571
1001
En realidad, si me pasa, le daré las gracias.
06:00
Actually, if I do, I'll thank her.
128
360596
1853
06:02
Because I've never had so much fun and met so many interesting people.
129
362473
3452
Porque nunca me he divertido tanto y conocido a tanta gente interesante.
06:05
And now, I can answer her question.
130
365949
2357
Y ahora puedo responder a su pregunta.
06:08
I discovered the 8 traits successful people have in common,
131
368330
3886
Descubrí los ocho rasgos exitosos que la gente tiene en común,
06:12
or the 8 to be great:
132
372240
1976
o los ocho para ser grandes:
06:14
Love what you do; work really hard;
133
374240
2656
Ama lo que haces; trabaja muy duro;
06:16
focus on one thing, not everything;
134
376920
2056
céntrate en una cosa, no en todo;
06:19
keep pushing yourself; come up with good ideas;
135
379000
3616
sigue poniéndote al límite; propón buenas ideas;
06:22
keep improving yourself and what you do;
136
382640
2126
intenta ser cada día mejor y hacer mejor lo que haces;
06:24
serve others something of value, because success isn't just about me, me, me;
137
384790
4996
ofrece a los demás valor, porque el éxito no se trata solo de mí, mí, mí;
06:29
and persist, because there's no overnight success.
138
389810
3416
y persiste porque no hay éxito de la noche a la mañana.
06:33
Why did I pick these?
139
393739
1727
¿Por qué seleccioné estos?
06:35
Because when I added up all the comments in my interviews,
140
395490
3236
Porque al sumar todos los comentarios de las entrevistas,
06:38
more people said those 8 things helped them
141
398750
2226
más personas mencionaron esas ocho cosas,
06:41
than anything else.
142
401000
1382
más que cualquier otra.
06:42
The eight traits are really the heart of success, the foundation,
143
402406
3460
Los ocho rasgos son realmente el núcleo del éxito, su fundamento,
06:45
and then on top we build the specific skills
144
405890
2086
y luego además desarrollamos habilidades específicas
06:48
that we need for our particular field or career.
145
408000
3076
que necesitamos para nuestro campo o carrera en particular.
06:51
Technical skills, analytical skills, people skills, creative skills --
146
411100
5089
Las habilidades técnicas, capacidad de análisis, habilidades sociales,
habilidades creativas... muchas habilidades que podemos añadir,
06:56
lots of other skills we can add on top,
147
416213
2127
06:58
depending on our field.
148
418364
1612
dependiendo de nuestro campo.
07:00
But no matter what field we're in,
149
420000
1976
Pero no importa en qué campo estemos,
07:02
these eight traits will be at the heart of our success.
150
422000
3976
estos ocho rasgos estarán en el centro de nuestro éxito.
07:06
(Applause)
151
426325
3000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7