The true cost of gold - Lyla Latif

464,087 views ・ 2022-07-21

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Tahlia Flora
00:08
Gold is one of Earth’s most valuable resources,
0
8880
3295
Goud is een van de meest waardevolle grondstoffen ter wereld,
00:12
with one kilogram regularly valued at over 55,000 US dollars.
1
12175
4629
waarbij een kilo regelmatig gewaardeerd wordt op ruim 55.000 Amerikaanse dollar.
00:17
In 2020, Mali produced an estimated 71.2 tons of gold.
2
17388
5172
In 2020 produceerde Mali naar schatting ruim 71 ton goud.
00:22
But Mali only saw $850 million from gold in 2020,
3
22894
4462
Maar Mali kreeg alleen 850 miljoen dollar van de totaal behaalde winst,
00:27
when that amount is worth billions,
4
27356
2086
terwijl die hoeveelheid goud miljarden waard is,
00:29
not to mention that the country likely produced much more
5
29442
2753
laat staan dat het land waarschijnlijk meer produceerde
00:32
than the reported 71.2 tons.
6
32195
2168
dan het ruim 71 ton gerapporteerde goud.
00:34
The situation isn’t unique:
7
34572
2085
Het is geen opmerkelijke gebeurtenis:
een aantal andere goudrijke landen in Afrika,
00:37
a number of other gold-rich countries in Africa,
8
37075
3003
00:40
including Mauritania, Senegal, Guinea, Cote d’Ivoire,
9
40078
4546
waaronder Mauritanië, Senegal, Guinee, Ivoorkust,
00:44
Ghana, Burkina Faso, and Niger
10
44624
3128
Ghana, Burkina Faso en Niger
00:47
also aren’t seeing the income they should, given the price of gold.
11
47752
3462
ontvangen ook geen fatsoenlijke winstmarge
over de goudprijs.
00:51
The force behind this is greed
12
51964
1836
De drijvende kracht erachter is hebzucht
00:53
on an individual, corporate, and national scale,
13
53800
3378
op een individuele, zakelijke en nationale schaal
00:57
and a corrupt system that perpetuates itself.
14
57178
2836
en een corrupt systeem dat zichzelf in stand houdt.
01:00
Although Mali has abundant gold,
15
60640
2043
Mali beschikt over een overvloed aan goud,
01:02
the country lacks the infrastructure to mine and export it.
16
62683
3129
toch mist het een goede infrastructuur
om het goud te delven en te exporteren.
01:06
So the government allows multinational corporations to apply for licenses
17
66187
3879
De overheid verleent daarom vergunningen aan multinationals
01:10
to mine gold in exchange for taxes paid to Mali’s government.
18
70066
3420
om goud te delven als ze een belastingbijdrage leveren.
01:13
These taxes should, theoretically, finance development,
19
73986
3712
Deze belastingen zijn in theorie bedoeld voor financiering van projectontwikkeling,
01:17
like building the infrastructure to mine gold, improve the economy,
20
77698
3879
zoals de infrastructuuraanleg om goud te delven,
verbetering van economische groei
01:21
and provide citizens with public goods like healthcare and education.
21
81577
3671
en inwoners te voorzien van publieke goederen als gezondheidszorg en educatie.
01:25
Tax money alone isn’t enough to do these things, of course:
22
85748
3796
Alleen met belastinggeld red je het natuurlijk niet om dit te voltooien:
01:29
a government also has to be invested in its people’s well-being,
23
89544
3837
een overheid moet ook investeren in het welzijn van inwoners
01:33
and government corruption can prevent progress.
24
93381
2502
en een corrupte overheid kan de voortgang verhinderen.
01:36
But without adequate funds,
25
96175
1710
Maar zonder voldoende middelen
01:37
even the best intentioned government doesn’t stand a chance
26
97885
2962
maakt zelfs een goedbedoelde overheid geen schijn van kans
01:40
of improving circumstances for its citizens.
27
100847
2460
om de leefomstandigheden voor zijn inwoners te verbeteren.
Buitenlandse bedrijven exploiteren de behoefte aan belastinginkomsten in Mali
01:44
Foreign corporations exploit Mali’s need for tax revenue
28
104100
3253
01:47
to get the government to sign on to very unfavorable yet perfectly legal contracts.
29
107353
5214
om de overheid aan te zetten om zeer ongunstige
toch volkomen legale contracten te ondertekenen.
01:52
For example, one such contract stated that no corporate taxes would be owed
30
112942
4171
Daarin staat bijvoorbeeld dat ze geen vennootschapsbelastingen hoeven te betalen
01:57
for the first five years, costing Mali millions in tax revenue.
31
117113
4129
in de eerste vijf jaar
waardoor Mali miljoenen aan belastinginkomsten bekostigt.
02:01
Meanwhile, mining licenses sometimes allow these corporations to take samples of gold
32
121492
4922
Ondertussen staan in sommige mijnbouwvergunningen
dat deze bedrijven goudmonsters vanuit het land mogen uitvoeren
02:06
out of the country without registering them
33
126414
2085
zonder dit te registreren
02:08
or paying taxes on them.
34
128499
1752
of bij de belastingdienst aan te geven.
02:10
These should be small amounts of gold used to test for quality,
35
130459
3421
Dit horen kleine hoeveelheden goud te zijn die getest worden op kwaliteit,
02:13
but the license doesn’t limit the size of samples,
36
133880
2711
maar de vergunning beperkt zich niet tot de afmetingen,
02:16
so this creates a loophole
37
136591
1626
dus glippen ze door de mazen van het net
02:18
where corporations export large amounts of gold without paying any tax.
38
138217
4755
waardoor bedrijven grote hoeveelheden goud exporteren
zonder een cent belasting erover te betalen.
02:23
The multinational corporations are also evading taxes
39
143556
3545
De multinationals ontkomen ook aan belasting
die ze volgens de wet moeten betalen.
02:27
they are legally required to pay.
40
147101
1794
Ze zetten hun winst weg via een doolhof in belastingparadijzen
02:29
They filter profits through a labyrinth of tax havens that’s difficult to trace.
41
149312
4129
die moeilijk te traceren zijn.
02:33
Or they exaggerate their expenses so they end up owing very little in taxes.
42
153441
5213
Of ze overdrijven bij de registratie van hun uitgaven
om belastingvermindering te krijgen.
02:38
For instance, a corporation in Mali uses a subsidiary in Ireland
43
158654
4088
Een bedrijf in Mali heeft bijvoorbeeld een dochterfiliaal in Ierland
02:42
to manage its operations and another subsidiary in the Netherlands
44
162742
3962
om zijn werkprocessen te beheren en een andere dochterfiliaal in Nederland
02:46
to license its brand name.
45
166704
1752
om zijn merklicentie te verlenen.
02:48
The corporation in Mali pays management fees to the Irish subsidiary
46
168456
4463
Het bedrijf in Mali betaalt beheervergoedingen
aan het Ierse dochterfiliaal
02:52
and pays intellectual property license fees to the Dutch company,
47
172919
3670
en betaalt intellectuele eigendomskosten aan het Nederlandse filiaal
02:56
all for enormous sums.
48
176589
2002
voor enorme bedragen.
02:58
These costs are deducted from overall profits,
49
178883
3045
Deze kosten worden verrekend met de gehele winst,
03:01
leaving the amount subject to taxes at a bare minimum.
50
181928
3211
zodat het bedrag onderhevig is aan de minimumbelasting.
03:05
These companies also buy gold on the black market.
51
185139
3087
Deze bedrijven kopen ook goud op de zwarte markt.
03:08
Local, small-scale miners often operate without a license,
52
188226
3420
Lokale, kleinschalige mijnwerkers werken vaak zonder een vergunning,
03:11
so the government is unaware of how much gold they mine.
53
191646
3003
daardoor weet de overheid niet hoeveel goud ze delven.
03:14
Corporations buy gold from these miners,
54
194649
2294
Bedrijven kopen goud in van deze mijnwerkers,
03:16
avoiding the cost of mining the gold themselves,
55
196943
2627
om zo delvingskosten te kunnen ontwijken
03:19
and pay the miners far below market value.
56
199570
2544
en betalen de mijnwerkers ver onder de marktwaarde.
03:22
Then they turn around and tell the government
57
202114
2128
Dan bedenken ze zich en vertellen de overheid
03:24
they incurred huge expenses mining gold they didn’t mine at all.
58
204242
4504
dat ze hoge kosten maakten toen ze zogenaamd goud uit de grond haalden.
03:28
There’s no way for Mali’s revenue authority to verify this information,
59
208871
3754
De Malinese autoriteit kan deze informatie niet bevestigen,
03:32
causing the country to lose even more tax money.
60
212625
2961
waardoor het land zelfs nog meer belastinggeld verliest.
03:36
Similarly, corporations pay corrupt government officials
61
216212
3503
Ook betalen bedrijven corrupte ambtenaren
03:39
to help them smuggle gold across borders, primarily to the United Arab Emirates,
62
219715
4880
om goud -- vooral naar de Verenigde Arabische Emiraten --
de grens over te smokkelen
03:44
rather than operating through legal channels.
63
224595
2252
en deze niet langs legale doorgangsroutes te vervoeren.
03:47
In 2016, Mali reported around $200 million of exported gold,
64
227473
5923
In 2016 rapporteerde Mali ruim 200 miljoen dollar
aan geëxporteerd goud,
03:53
but the UAE reported receiving slightly over $1.5 billion of imported gold
65
233396
5088
maar de VAE rapporteerde dat er in datzelfde jaar
iets meer dan 1,5 miljard goud vanuit Mali is geïmporteerd.
03:58
from Mali that same year.
66
238484
1877
04:00
The gold is then sold to European, American, and Asian markets from the UAE,
67
240903
5130
Het goud wordt dan verhandeld aan Europese,
Amerikaanse en Aziatische markten vanuit de VEA
04:06
with no questions asked about its origins.
68
246033
2711
zonder dat er gevraagd wordt waar het vandaan komt.
04:08
Similar patterns can be seen with gold-rich countries across Africa,
69
248744
3754
Soortgelijke patronen zijn terug te vinden in goudrijke landen in heel Afrika,
04:12
indicating that gold smuggling is happening on a massive scale,
70
252498
3378
wat aangeeft dat goudsmokkel op grote schaal plaatsvindt,
04:15
without ever being subject to taxes.
71
255876
2336
zonder enige belastingplicht.
04:18
All of this creates a vicious cycle,
72
258838
2669
Op deze manier ontstaat er een vicieuze cirkel
04:21
forcing a continued reliance
73
261507
1502
waarin continue steun wordt afgedwongen
04:23
on the corporations that helped create the situation in the first place.
74
263009
3753
op de bedrijven die vanaf het begin aan deze situatie bijdroegen.
04:27
More than half of Mali’s citizens live below the international poverty line,
75
267054
4505
Meer dan de helft van de Malinese inwoners leeft onder de internationale armoedegrens
04:31
while their nation’s wealth lines the pockets of foreign corporations
76
271559
3378
terwijl de staatskas wordt misbruikt om buitenlandse bedrijven
04:34
and corrupt officials.
77
274937
1585
en corrupte ambtenaren te spekken.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7