What happens during a stroke? - Vaibhav Goswami

2,994,783 views ・ 2018-02-01

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Peter van de Ven
00:06
Every two seconds, someone somewhere in the world experiences a stroke.
0
6956
5569
Elke twee seconden krijgt er iemand ergens in de wereld een beroerte.
00:12
And one out of every six people will have one at some point in their lives.
1
12525
5353
Het zal een op de zes mensen eens in hun leven overkomen.
00:17
Strokes deprive brain cells of oxygen
2
17878
2990
Een beroerte veroorzaakt zuurstoftekort in de hersenen
00:20
and are one of the most common causes of death
3
20868
2721
en is één van de meestvoorkomende doodsoorzaken
00:23
and a leading cause of preventable disability.
4
23589
3196
en een belangrijke oorzaak van vermijdbare invaliditeit.
00:26
When someone experiences a stroke, quick medical care is critical,
5
26785
4664
Als iemand een beroerte krijgt, is snelle medische hulp cruciaal
00:31
and can often help avoid permanent brain damage.
6
31449
3280
en kan blijvende hersenschade helpen voorkomen.
00:34
But what causes strokes in the first place?
7
34729
2859
Wat is eigenlijk de oorzaak van een beroerte?
00:37
And what can doctors do to treat them?
8
37588
3261
En wat kunnen artsen doen om ze te behandelen?
00:40
The brain makes up just 2% of your body’s mass
9
40849
3671
Je hersenen zijn maar twee procent van je lichaamsgewicht
00:44
but consumes more than 20% of the oxygen in your blood.
10
44520
4438
maar verbruiken meer dan 20% van de zuurstof in je bloed.
00:48
That oxygen is carried to the brain through a system of arteries.
11
48958
3793
Die zuurstof gaat naar je hersenen via een stelsel van slagaders.
00:52
Carotid arteries supply the front of the brain,
12
52751
2887
De halsslagaders voorzien de voorkant van je hersenen,
00:55
and vertebral arteries supply the back.
13
55638
3050
en wervelslagaders voorzien de achterkant.
00:58
These are connected to each other,
14
58688
2031
Deze zijn met elkaar verbonden,
01:00
and divide into smaller and smaller vessels
15
60719
2650
en vertakken in steeds kleinere aders
01:03
that get billions of neurons the oxygen they need.
16
63369
4011
om de miljarden neuronen de zuurstof te geven die ze nodig hebben.
01:07
If the blood flow is interrupted, oxygen delivery stops and brain cells die.
17
67380
5969
Als de bloedstroom onderbroken wordt,
stopt de zuurstoftoevoer en gaan de hersencellen dood.
01:13
There are two ways this can happen.
18
73349
2141
Dat kan op twee manieren.
01:15
Hemorrhagic strokes are when a perforated vessel allows blood to leak out.
19
75490
5151
Bij een hersenbloeding is een bloedvat kapot en lekt bloed.
01:20
But the more common type is the ischemic stroke,
20
80641
2889
Het type dat vaker voorkomt, is echter een herseninfarct,
01:23
when a clot blocks a vessel and brings blood flow to a halt.
21
83530
4988
wanneer een bloedpropje het bloedvat blokkeert en de bloedstroom doet stoppen.
01:28
Where do these clots come from?
22
88518
2172
Waar komen deze propjes vandaan?
01:30
On rare occasions, a sudden change in heart rhythm
23
90690
2901
Door een plotselinge verandering in het hartritme
01:33
prevents the upper chambers of the heart from contracting normally.
24
93591
4309
kunnen heel soms de kamers van het hart niet meer normaal samentrekken.
01:37
This slows down blood flow,
25
97900
1909
Dat remt de bloedstroom,
01:39
allowing platelets, clotting factors, and fibrin to stick together.
26
99809
5573
waardoor bloedplaatjes, stollingsfactoren en fibrine samenklonteren.
01:45
The clot can be carried up
27
105382
1349
Het propje kan worden meegevoerd
01:46
towards the arteries and blood vessels supplying the brain
28
106731
3880
naar de slagaders en aders die de hersenen voorzien,
01:50
until it gets to one it can’t squeeze through.
29
110611
3481
totdat het belandt bij een vat waar het niet meer doorheen kan.
01:54
This is called an embolism
30
114092
2205
Dat heet een embolie
01:56
and it cuts off the oxygen supply to all the cells downstream.
31
116297
4368
en sluit de zuurstoftoevoer af naar alle cellen stroomafwaarts.
02:00
The brain doesn't have pain receptors, so you can't feel the blockage itself.
32
120665
5197
De hersenen hebben geen pijnreceptoren, waardoor je de blokkade zelf niet voelt.
02:05
But oxygen deprivation slows brain function
33
125862
2810
Zuurstofgebrek vertraagt de hersenfuncties echter
02:08
and can have sudden, noticeable effects.
34
128672
3130
en dat kan plotselinge, merkbare gevolgen hebben.
02:11
For example, if the affected area is responsible for speech,
35
131802
3791
Als het aangedane gebied het spraakgedeelte is,
02:15
an individual’s words may be slurred.
36
135593
2921
kan de patiënt onduidelijk gaan praten.
02:18
If the stroke affects a part of the brain that controls muscle movement,
37
138514
3458
Als de beroerte schade maakt aan het deel dat spierbeweging regelt,
02:21
it can cause weakness, often just on one side of the body.
38
141972
4581
kan het verlamming veroorzaken, vaak aan één zijde van het lichaam.
02:26
When this happens, the body will immediately try to compensate
39
146553
3882
Als dat gebeurt , probeert het lichaam dat gelijk te compenseren
02:30
by diverting blood flow to the affected area,
40
150435
2970
door de bloedstroom om te leiden naar de aangedane plek,
02:33
but this isn’t a perfect solution.
41
153405
2480
maar dat is geen perfecte oplossing.
02:35
Eventually, the oxygen-deprived cells will start to die,
42
155885
3939
Uiteindelijk gaan de zuurstofarme cellen dood,
02:39
leading to brain damage that may be severe or permanent.
43
159824
3924
wat leidt tot ernstige, soms blijvende hersenschade.
02:43
That’s why it’s important to get medical care as fast as possible.
44
163748
4642
Het is daarom van groot belang dat er zo snel mogelijk medische hulp komt.
02:48
The first line of treatment is an intravenous medication
45
168390
2980
Eerstelijnsbehandeling is intraveneuze medicatie
02:51
called Tissue Plasminogen Activator,
46
171370
2835
genaamd weefselplasminogeenactivator,
02:54
which can break up the blood clot
47
174205
1679
dat de bloedprop kan opruimen,
02:55
and allow blood to flow again in the compromised artery.
48
175884
3971
waarna het bloed weer door de betreffende slagaders kan stromen.
02:59
If it’s delivered within a few hours,
49
179855
2160
Als het binnen een paar uur wordt gegeven,
03:02
this medication greatly increases the chance of surviving the stroke
50
182015
3400
neemt de kans op overleven enorm toe
03:05
and avoiding permanent consequences.
51
185415
3081
en worden blijvende gevolgen voorkomen.
03:08
If Tissue Plasminogen Activator cannot be given
52
188496
3150
Als weefselplasminogeenactivator niet kan worden gegeven
03:11
because the patient is on certain medications,
53
191646
2330
omdat de patiënt bepaalde medicatie gebruikt,
03:13
has history of major bleeding,
54
193976
1619
ooit grote bloedingen heeft gehad,
03:15
or the clot is particularly large,
55
195595
2741
of als de prop bijzonder groot is,
03:18
doctors can perform a procedure called an endovascular thrombectomy.
56
198336
5269
kunnen artsen iets doen dat endovasculaire trombectomie heet.
03:23
Using a fluorescent dye that illuminates the blood vessels under a strong x-ray,
57
203605
5089
Met een fluorescerende kleurstof die de aders oplicht onder röntgenstralen,
03:28
the physician inserts a long, thin, flexible tube called a catheter
58
208694
4452
brengt een arts een lange, dunne flexibele buis in, genaamd catheter,
03:33
into an artery in the leg
59
213146
2229
in de slagader in een been
03:35
and maneuvers it all the way to the blockage.
60
215375
3133
en manoeuvreert hem helemaal tot de blokkade.
03:38
A retriever is passed through this catheter.
61
218508
2869
Dan wordt een grijpertje door de catheter geleid.
03:41
It expands and anchors into the clot when it’s just past it.
62
221377
4490
Deze klapt uit en haakt aan de prop vast als hij er net achter zit.
03:45
The catheter then pulls the clot out when it’s removed.
63
225867
4870
De prop wordt eruit getrokken door de grijper en wordt verwijderd.
03:50
These treatments need to be delivered as soon as possible
64
230737
2942
Deze behandeling moet zo snel mogelijk worden uitgevoerd
03:53
to preserve brain function,
65
233679
1659
om de hersenfunctie te redden,
03:55
which means figuring out fast if someone is having a stroke.
66
235338
4250
en dat betekent dat je snel moet uitvinden of het een beroerte is.
03:59
So how can you tell?
67
239588
1429
Hoe kom je daarachter?
04:01
Here are three quick things to try:
68
241017
2852
Dit zijn drie dingen die je snel kunt doen.
04:03
1. Ask the person to smile.
69
243869
2689
1 - Vraag de persoon om te lachen.
04:06
A crooked mouth or facial drooping can indicate muscle weakness.
70
246558
4560
Een kromme mond of een afhangend gezicht kan op spierverlamming wijzen.
04:11
2. Ask them to raise their arms.
71
251118
2761
2 - Vraag om de armen omhoog te doen.
04:13
If one drifts downward, that arm weakness is also a sign of a stroke.
72
253879
5950
Als er een terugzakt, kan die zwakte in een arm ook wijzen op een beroerte.
04:19
3. Ask them to repeat a simple word or phrase.
73
259829
4090
3 - Vraag om een woord of zin te herhalen.
04:23
If their speech sounds slurred or strange,
74
263919
2869
Als de spraak onduidelijk of vreemd klinkt,
04:26
it could mean that the language area of their brain is oxygen-deprived.
75
266788
4701
kan het zijn dat het spraakgedeelte in de hersenen zuurstoftekort heeft.
04:31
This is sometimes called the FAST test, and the T stands for time.
76
271489
5792
Dat wordt soms een FAST-test genoemd en de T staat voor tijd.
04:37
If you see any of those signs, call emergency services right away.
77
277281
5009
Als je een van deze verschijnselen ziet, moet je gelijk 1-1-2 bellen.
04:42
Lives may depend on it.
78
282290
2041
Het kan gaan om leven of dood.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7