"To Make Use of Water" by Safia Elhillo

294,310 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
My name is Safia Elhillo,
0
840
2250
Translator: sann tint Reviewer: Myo Aung
ကျွန်မနာမည်က Safia Elhillo ပါ။
00:03
and this poem is called "to make use of water."
1
3090
3450
ဒီကဗျာကို "ရေကို အသုံးချဖို့" လို့ခေါ်ပါတယ်။
00:10
dilute
2
10117
2360
ရေရောတယ်
00:12
i forget the arabic word for economy
3
12477
2975
စီးပွားရေးအတွက် အာရပ်စကားလုံးကို ကျွန်မ မေ့ပစ်တယ်
00:15
i forget the english word for عسل
4
15452
2771
عسل ဆိုတဲ့ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကို ကျွန်မ မေ့ပစ်တယ်။
00:18
forget the arabic word for incense
5
18223
2234
အမွှေးနံ့သာအတွက် အာရပ်စကားလုံးကို မေ့ပစ်ပြီး
00:20
& english word for مسكين
6
20457
2688
مسكين အတွက် အင်္ဂလိပ်စကားလုံး
00:23
arabic word for sandwich
7
23145
2904
အသားညှပ်ပေါင်မုန့်အတွက် အာရပ်စကားလုံး
00:26
english for صيدلية & مطعم & وله ‎
8
26049
4250
صيدلية & مطعم & وله ‎အတွက် အင်္ဂလိပ် စကားလုံးကို မေ့ပစ်တယ်။
00:30
/stupid girl, atlantic got your tongue/
9
30299
3880
မိုက်မဲတဲ့ ကလေးမ၊ အတ္တလန်တစ်က မင်းလျှာကို
00:36
blur
10
36660
1710
မှုန်ဝါးစေတယ်
00:39
back home we are plagued by a politeness so dense
11
39667
3520
အိမ်အပြန်မှာ သိပ်သည်းလွန်းတဲ့ ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့မှုတစ်ခုနဲ့ တို့တွေဖိစီးနေ
00:43
even the doctors cannot call things what they are
12
43187
3247
ဆရာဝန်တွေတာင် ဘာတွေဆိုတာ မခေါ်တတ်ကြတော့
00:46
my grandfather’s left eye
13
46434
2100
ငါ့အဖိုးဟာ မီးခိုးထူထူနဲ့
00:48
swirled thick with smoke
14
48534
2120
ချာလပတ်လည်နေတဲ့ မျက်လုံးကို စွန့်ခဲ့တယ်။
00:50
what my new mouth can call glaucoma
15
50654
3000
ငါ့ပါးစပ်အသစ်က ရေတိမ်ကို ခေါ်တတ်ပေမဲ့
00:53
while the arabic still translates to
16
53654
3320
အာရပ်လိုတော့ ရေဖြူလို့
00:56
the white water
17
56974
3250
ဘာသာပြန်ဆဲပဲ
01:00
swim
18
60977
1331
ကူးလိုက်တော့လေ
01:02
i want to go home
19
62308
2604
ကျွန်မ အိမ်ပြန်ချင်တယ်၊
01:04
dissolve
20
64912
1510
ပျော်ဝင်သွားချင်တယ်။
01:06
i want to go home
21
66422
2736
ကျွန်မ အိမ်ပြန်ချင်တယ်၊
01:09
drown
22
69158
3520
ရေနစ်သေချင်တယ်
01:17
half don’t even make it out or across
23
77169
3870
တစ်ဝက်က နားတောင်မလည်ဘူး ဒါမှမဟုတ် ကျေးဇူးကန်းဖို့
01:21
you get to be ungrateful
24
81039
1941
မင်းဆီ မလှမ်းခဲ့ဘူး
01:22
you get to be homesick
25
82980
1529
အိမ်လွမ်းနာကျလာ
01:24
from safe inside your blue american passport
26
84509
3280
အပြာရောင် အမေရိကန်နိုင်ငံကူးလက်မှတ် အတွင်းဘက်က ဘေးကင်းမှုကနေပေါ့
01:27
do you even understand what was lost to bring you here
27
87789
3960
ဒီကိုလာရောက်ဖို့ ဆုံးရှုံးခဲ့တာကို နားတောင်လည်ပါရဲ့လား။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7