"To Make Use of Water" by Safia Elhillo

293,364 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
My name is Safia Elhillo,
0
840
2250
Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: Concepción Navarro
Je m'appelle Safia Elhillo
00:03
and this poem is called "to make use of water."
1
3090
3450
et ce poème s'intitule « De l'usage de l'eau ».
00:10
dilute
2
10117
2360
Diluer.
00:12
i forget the arabic word for economy
3
12477
2975
J'oublie le mot arabe pour "économie".
00:15
i forget the english word for عسل
4
15452
2771
J'oublie le mot anglais pour عسل.
00:18
forget the arabic word for incense
5
18223
2234
J'oublie le mot arabe pour "encens"
00:20
& english word for مسكين
6
20457
2688
et le mot anglais pour مسكين.
00:23
arabic word for sandwich
7
23145
2904
Le mot arabe pour "sandwich".
00:26
english for صيدلية & مطعم & وله ‎
8
26049
4250
Le mot anglais pour وله et مطعم et صيدلية.
00:30
/stupid girl, atlantic got your tongue/
9
30299
3880
Idiote.
L'Atlantique t'a volé ta langue.
00:36
blur
10
36660
1710
Flou.
00:39
back home we are plagued by a politeness so dense
11
39667
3520
Chez moi une politesse si dense nous tourmente
00:43
even the doctors cannot call things what they are
12
43187
3247
que même les médecins ne peuvent appeler les choses par leur nom.
00:46
my grandfather’s left eye
13
46434
2100
L’œil gauche de mon grand-père
00:48
swirled thick with smoke
14
48534
2120
d'où la fumée tourbillonne.
00:50
what my new mouth can call glaucoma
15
50654
3000
Ce que ma nouvelle bouche peut appeler glaucome,
00:53
while the arabic still translates to
16
53654
3320
alors que l'arabe se traduirait encore par
00:56
the white water
17
56974
3250
"l'eau blanche".
01:00
swim
18
60977
1331
Nager
01:02
i want to go home
19
62308
2604
Je veux rentrer.
01:04
dissolve
20
64912
1510
Dissoudre.
01:06
i want to go home
21
66422
2736
Je veux rentrer.
01:09
drown
22
69158
3520
Se noyer.
01:17
half don’t even make it out or across
23
77169
3870
La moitié ne s'en sortent pas et n'arrivent pas sur la rive opposée.
01:21
you get to be ungrateful
24
81039
1941
Vous pouvez être ingrats.
01:22
you get to be homesick
25
82980
1529
Vous pouvez avoir le mal du pays
01:24
from safe inside your blue american passport
26
84509
3280
depuis l'intérieur sûr de votre passeport américain bleu.
01:27
do you even understand what was lost to bring you here
27
87789
3960
Comprenez-vous seulement ce qui a été perdu pour vous mener ici ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7