"To Make Use of Water" by Safia Elhillo

287,061 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
My name is Safia Elhillo,
0
840
2250
Translator: H Y Reviewer: Ade Indarta
Nama saya Safia Elhillo,
00:03
and this poem is called "to make use of water."
1
3090
3450
dan judul puisi ini adalah "memanfaatkan air."
00:10
dilute
2
10117
2360
encer
00:12
i forget the arabic word for economy
3
12477
2975
saya lupa kata arab untuk ekonomi
00:15
i forget the english word for عسل
4
15452
2771
saya lupa kata inggris untuk عسل
00:18
forget the arabic word for incense
5
18223
2234
lupa kata arab untuk dupa
00:20
& english word for مسكين
6
20457
2688
dan kata inggris untuk مسكين
00:23
arabic word for sandwich
7
23145
2904
kata arab untuk sandwich
00:26
english for صيدلية & مطعم & وله ‎
8
26049
4250
kata inggris untuk صيدلية & مطعم & وله
00:30
/stupid girl, atlantic got your tongue/
9
30299
3880
/gadis bodoh, atlantik mencuri lidahmu/
00:36
blur
10
36660
1710
remang-remang
00:39
back home we are plagued by a politeness so dense
11
39667
3520
pulang rumah kita digoda dengan kesopanan sangat
00:43
even the doctors cannot call things what they are
12
43187
3247
bahkan dokter pun tidak tahu apa itu
00:46
my grandfather’s left eye
13
46434
2100
mata kiri kakekku
00:48
swirled thick with smoke
14
48534
2120
digumpal asap tebal
00:50
what my new mouth can call glaucoma
15
50654
3000
yang disebut glaukoma oleh mulut baruku
00:53
while the arabic still translates to
16
53654
3320
waktu bahasa arab masih menerjemahkannya
00:56
the white water
17
56974
3250
air putih
01:00
swim
18
60977
1331
berenang
01:02
i want to go home
19
62308
2604
aku ingin pulang
01:04
dissolve
20
64912
1510
larut
01:06
i want to go home
21
66422
2736
aku ingin pulang rumah
01:09
drown
22
69158
3520
tenggelam
01:17
half don’t even make it out or across
23
77169
3870
setengahnya bahkan tak bisa keluar atau menyeberang
01:21
you get to be ungrateful
24
81039
1941
kamu tak berterima kasih
01:22
you get to be homesick
25
82980
1529
kamu rindu rumah
01:24
from safe inside your blue american passport
26
84509
3280
meski aman di dalam paspor amerika birumu
01:27
do you even understand what was lost to bring you here
27
87789
3960
apa kamu bahkan tahu apa yang dikorbankan untuk membawamu ke sini
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7